Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

farla

  • 21 basta un niente per farla arrabbiare

    гл.
    общ. достаточно пустяка, чтобы вывести её из себя

    Итальяно-русский универсальный словарь > basta un niente per farla arrabbiare

  • 22 pelar la gallina senza farla stridere

    сущ.
    разг. выманивать деньги, выуживать деньги, выманить деньги (у кого-л.), выудить деньги (у кого-л.)

    Итальяно-русский универсальный словарь > pelar la gallina senza farla stridere

  • 23 pelar la gazza senza farla stridere

    сущ.
    разг. выманивать деньги, выуживать деньги

    Итальяно-русский универсальный словарь > pelar la gazza senza farla stridere

  • 24 pelare la gazza senza farla stridere

    гл.
    общ. выманивать деньги, выуживать деньги

    Итальяно-русский универсальный словарь > pelare la gazza senza farla stridere

  • 25 per farla corta

    предл.

    Итальяно-русский универсальный словарь > per farla corta

  • 26 per farla corta...

    предл.
    общ. короче (говоря)...

    Итальяно-русский универсальный словарь > per farla corta...

  • 27 per farla lesta

    предл.

    Итальяно-русский универсальный словарь > per farla lesta

  • 28 -F1211

    farla franca (тж. uscirne franco)

    остаться безнаказанным, легко отделаться, выйти сухим из воды:

    Nei luoghi più lontani mi dovevo recare in treno. Era molto difficile, ma quando riuscivo a farla franca mi prendevano sul posto e dopo qualche giorno di prigione, quando andava bene, mi consegnavano il foglio di via.... (G. Germanetto, «Memorie di un barbiere»)

    В более отдаленные пункты мне приходилось добираться поездом. Это было опасно, и даже когда мне удавалось благополучно попасть к месту назначения, меня арестовывали там и, продержав несколько суток в тюрьме, в лучшем случае отправляли домой по этапу.

    «Un ladro,» assicurò, «è capace di gettare la refurtiva per farla franca». (L. Bonanni, «L'adultera»)

    — Вор может бросить краденое, чтобы выйти сухим из воды, — заявил он.

    Seconda domanda: perché ha cercato di tenersi i soldi? Ipotesi:...credeva di avere delle carte in mano per farla franca... Terza domanda: come poteva sperare di farla franca? Su che cosa contava?. (M. Felisatti — P. Pittoru, «La morte con le ali bianche»)

    Второй вопрос: почему он пытался сохранить деньги у себя? Предположим,...он думал, что у него в руках все карты, чтобы выйти сухим из воды... Третий вопрос: почему он надеялся так легко отделаться? На что он рассчитывал?

    Frasario italiano-russo > -F1211

  • 29 -B1283

    сыграть злую шутку с кем-л.:

    Una sera gliela fecero brutta. Appostarono il passaggio nell'erba e gli tesero un fildiferro nascosto. (C. Pavese, «La luna e i falò»)

    Однажды вечером они сыграли с ним злую шутку: устроили засаду, протянув поперек дороги спрятанную в траве проволоку.

    Frasario italiano-russo > -B1283

  • 30 -B244

    пользоваться чём-л. за чужой счет.

    Frasario italiano-russo > -B244

  • 31 -B63

    провести, обмануть кого-л.

    Frasario italiano-russo > -B63

  • 32 -C411

    a) показать кому-л. свое превосходство,
    b) сделать в пику, назло кому-л.

    Frasario italiano-russo > -C411

  • 33 -C662

    показать кому-л., где раки зимуют.

    Frasario italiano-russo > -C662

  • 34 -E142

    farla da eroe (тж. fare la parte dell'eroe)

    задираться, вести себя агрессивно.

    Frasario italiano-russo > -E142

  • 35 -F172

    a) справиться с кем-л.:

    —...Mille volte ho giurato di essere più forte della bestia che ho dentro di me; e tuttavia la bestia me la fa quasi sempre. (M. Puccini, «Ebrei»)

    —...Тысячу раз клялся я себе пересилить зверя, который сидит внутри меня; и, все-таки, почти всегда этот зверь оказывается сильней меня.

    b) сыграть злую шутку с кем-л.; надуть, обмануть кого-л.:

    Francesco. — Nò, no tu non me la fai!. (V. Brancati, «Don Giovanni involontario»)

    Франческо. — Нет, нет, ты меня не проведешь!

    «Vai vai» diceva «non ti chiedo d'essere quello che non sei, soltanto non tentare di farmela, intesi?». (G. Piovene, «Le furie»)

    — Полноте, — говорила Тереза, — я не требую, чтобы ты стал не тем, кто ты есть, только не пытайся меня обмануть, понятно?

    ...mentre lo dicevo ho pensato: non sono un coniglio... te l'ho fatta. (A. Moravia, «Il conformista»)

    ...говоря это, я думал: «Нет, я не тряпка.., я тебя провел».

    Talino... mi strizzava l'occhio come se ridesse ancora per avermela fatta. (C. Pavese, «Paesi tuoi»)

    Талино... подмигивал мне, как будто радуясь, что так ловко меня провел.

    Frasario italiano-russo > -F172

  • 36 -F178

    farla bene [male]

    иметь удачу [неудачу] в чём-л.

    Frasario italiano-russo > -F178

  • 37 -F858

    farla finita con...

    поставить точку, прекратить, перестать:

    — Senti, falla finita coi tuoi imbrogli e le tue complicazioni. (T. Landolfi, «Racconti impossibili»)

    — Послушай, пора кончать! Хватит путаницы и каверз!

    — Senti... facciamo così. Io rompo il mio salvadanaio, diciamo che abbiamo ritrovati i soldi e la facciamo finita. (G. Rodari, «W la Saponia!»)

    — Послушай... Сделаем так: я разобью свою копилку и мы скажем, что мы нашли эти деньги. И давай покончим с этим.

    Frasario italiano-russo > -F858

  • 38 -G1103

    наделать дел, набедокурить, сделать глупость:

    — Ah! dunque è stato lei ad impregnarmi di quest'odore! — esclamò Silvana...

    — L'ho fatta grossa, vero, signorina?. (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)
    — А, так это вы надушили мой шарф бензином? — спросила Сильвана...
    — Значит, я плохо сделал, не правда ли, синьорина?

    (Пример см. тж. - D378).

    Frasario italiano-russo > -G1103

  • 39 -G1106

    хватить через край, пересолить:

    — Figlia mia, questa volta l'hai fatta troppo grossa! Il Re, tempo dodici ore, vuole che ti presenti alla Reggia né nuda né vestita, né a piedi né a cavallo. O pover' a noi che hai fatto!. (A. Baldini, «La strada delle meraviglie»)

    — Ну, дочь моя, на этот раз ты уж хватила через край. Король приказал, чтобы ты через 12 часов явилась ко двору не голая и не одетая, не пешком и не верхом. О, горе нам, что ты наделала!

    Frasario italiano-russo > -G1106

  • 40 -G997

    заговаривать зубы, грубо работать:

    A chi ci vuole ingannare con sue grandiose promesse, con sue melate parole diciam che ce la fa troppo grassa. (F. Pananti, «Opere»)

    Тому, кто хочет нас обмануть заманчивыми обещаниями, сладкими речами, мы отвечаем: грубая работа.

    Frasario italiano-russo > -G997

См. также в других словарях:

  • farla — fàr·la v.procompl. CO 1. avere la meglio su qcn. spec. con l inganno, con l astuzia: farla a un avversario Sinonimi: farla in barba, fregare. 2. fam., defecare Sinonimi: cacare, evacuare. 3. OB farcela {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: per la …   Dizionario italiano

  • farla — {{#}}{{LM F40943}}{{〓}} {{SynF17885}} {{[}}farla{{]}} ‹far·la› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{※}}arg.{{¤}} → {{↑}}farlopa{{↓}}. {{#}}{{LM SynF17885}}{{〓}} {{CLAVE F40943}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}farla{{]}} o {{◎}}farlopa{{ ̄}} …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • farla — s. cocaína. ❙ «La farla está rica pero dura y cuesta machacarla.» José Ángel Mañas, Sonko95. ❘ ► farlopa …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • färla — s ( n, färlor) HIST straffredskap av läder el. klappträ i skolor, stå under ngns färla stå under sträng uppsikt av ngn …   Clue 9 Svensk Ordbok

  • farla franca — Uscire indenni da una situazione rischiosa, sfuggire a un meritato castigo grazie alla propria fortuna o alla longanimità altrui. Gli antichi Franchi dovettero crearsi un eccellente reputazione, visto che i numerosi significati dell aggettivo (e… …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • farla in barba — Fare, ottenere, carpire qualcosa a dispetto di qualcuno, quasi sotto i suoi occhi, davanti alla sua, ovviamente metaforica, barba …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • Christian Farla — is a Dutch illusionist/magician whose homebase is in Barendrecht, near Rotterdam. Christian Farla is one of the few magicians who are specialized in mega illusions. In 2006 and 2009, he won the Merlin Award, the highest international award for… …   Wikipedia

  • fare (1) — {{hw}}{{fare (1)}{{/hw}}A v. tr.  (pres. io faccio , raro fò , tu fai , egli fa , noi facciamo , voi fate , essi fanno ; imperf. io facevo , tu facevi , egli faceva , essi facevano ; pass. rem. io feci , tu facesti , egli fece , noi facemmo , voi …   Enciclopedia di italiano

  • allungare — [der. di lungo1, col pref. a 1] (io allungo, tu allunghi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rendere più lungo] ▶◀ estendere, prolungare. ◀▶ accorciare, scorciare. ● Espressioni (con uso fig.): allungare gli orecchi [fare sforzi per sentire] ▶◀ ascoltare.… …   Enciclopedia Italiana

  • Randstad (entreprise) — Pour les articles homonymes, voir Randstad. Randstad Holding nv Création 1960 (1960) Fondateurs …   Wikipédia en Français

  • allungarsi — al·lun·gàr·si v.pronom.intr. CO 1a. diventare più lungo: al golf di cotone si sono allungate le maniche | fam., diventare più alto, crescere di statura: come si è allungato tuo figlio! Contrari: abbreviarsi, accorciarsi, ridursi. 1b. protendersi …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»