-
41 произвести плохое впечатление
vgener. far (una) brutta figura, fare una brutta figuraUniversale dizionario russo-italiano > произвести плохое впечатление
-
42 оскандалиться
vgener. fare una brutta figura, fare una faccetta -
43 ударить
[udárit'] v.t. pf. (ударю, ударишь; impf. ударять)1.1) colpire, assestare un colpo2) suonare3) (по + dat.) attaccare4) ударитьсяa) о + acc. urtare, sbattere controb) в + acc. darsi a qcудариться в религию — (colloq.) appassionarsi alla religione
2.◆ -
44 опозорить
* * *Вfar fare una brutta figura / figuraccia; disonorare vt ( обесчестить); sputtanare vt прост.* * *vgener. sputtanare, condurre alle gemonie, coprire di ignominia, esporre alle gemonie, fare uno smacco, fare vergogna, trascinare alle gemonie -
45 ♦ of
♦ of (1) /ɒv, əv/prep.1 (compl. di specificazione, denominazione, materia, causa, ecc.) di: I am the head of the family, sono il capo della famiglia; I'd like a glass of wine, vorrei un bicchiere di vino; the city of Rome, la città di Roma; a house of brick, una casa di mattoni; to die of fright [of starvation], morire di paura [di fame]; to be quick of eye, essere pronto d'occhio; He was robbed of his money, è stato derubato del suo denaro; to get rid of an enemy, sbarazzarsi d'un nemico; I was tired of driving, ero stanco di guidare2 ( separazione, provenienza, ecc.) da: to rid sb. of st., liberare q. da qc.; within a mile of the harbour, a un miglio dal porto; to expect st. of sb., aspettarsi qc. da q.3 da parte di: It was kind of you to lend us your car, è stato gentile da parte tua prestarci l'auto4 (con taluni verbi) a: Who are you thinking of?, a chi stai pensando?5 ( USA: nel dire le ore) a; meno: It's ten of four, mancano dieci minuti alle quattro; sono le quattro meno dieci6 (compl. di tempo) di; (fam.) da: the first of April, il 1В° d'aprile; a boy of ten, un ragazzo di dieci anni; (fam.) her husband of 24 years, writer Peter Jones, lo scrittore Peter Jones, suo marito da 24 anni● of course, naturalmente; per certo; beninteso □ of late, di recente; recentemente; ultimamente □ of a morning [of an evening, etc.], di mattina, alla mattina [di sera, alla sera, ecc.] □ of necessity, di necessità; necessariamente; per forza □ of old (o of yore), anticamente; una volta □ of recent years, negli ultimi anni □ to admit of, ammettere ( un'eccezione, ecc.) □ to approve of st., approvare qc. □ ( USA) back of, dietro; dietro a □ to come of a good family, discendere da una buona famiglia □ a friend of mine, un mio amico □ Henry of all men, Henry fra tutti; proprio Henry □ irrespective of, a prescindere da; senza considerare □ to make a fool of oneself, fare la figura dello stupido; rendersi ridicolo □ a person of no importance, una persona senza importanza □ one of my friends, uno dei miei amici □ out of, fuori di; da; in: He went out of the room, è uscito dalla stanza; to drink out of a cup, bere in (o da) una tazza □ to tell sb. of an event, raccontare un avvenimento (o un fatto) a q. □ to the north of France, a nord della Francia □ He came of a Monday, venne di (o un) lunedì □ It's foolish of you to say that, sei uno sciocco a dire queste cose □ We had a bad time of it, ce la passammo male □ What do you do of a Saturday?, cosa fai il (o di) sabato? □ Well, what of it?, bene, e con ciò?of (2) /əv, ə/vc. verb. -
46 ♦ poor
♦ poor /pʊə(r), pɔ:(r)/a.1 povero ( anche fig.); bisognoso; indigente; meschino; misero; disgraziato; infelice: poor soil, terreno povero; the poor old man, il povero vecchio; a poor man, un pover'uomo, un poveretto; ( anche) un (uomo) povero; That is a poor consolation, è una misera (o magra) consolazione; poor little boy!, povero bambino!; a poor excuse, una scusa meschina2 cattivo; brutto; mediocre, scadente; scarso: poor health, cattiva salute; poor quality, cattiva qualità; a poor match, una brutta partita; ( sport) a poor player, un giocatore mediocre; His English is very poor, il suo inglese è assai scadente; a poor crop, un raccolto scarso; poor weather, brutto tempo3 deficiente; insufficiente; debole; difettoso: poor eyesight, vista debole; poor finishing, rifinitura insufficiente● (collett.) the poor, i poveri □ a poor body, un corpo debole, emaciato, sparuto □ poor box, cassetta delle elemosine ( in chiesa) □ (stor.) poor-house, ricovero di mendicità; ospizio □ (stor.) the poor law, la legge per l'assistenza ai poveri □ poor memory, memoria corta □ ( anche fig.) poor relation, parente povero □ a poor salary, uno stipendio basso □ poor-spirited, pusillanime; vile; scoraggiato, avvilito □ ( sport, ecc.) poor timing, mancanza di tempismo □ as poor as a church mouse, povero in canna; poverissimo □ to be a poor loser, non saper perdere □ to cut a poor figure, avere un aspetto misero; sfigurare; fare una magra figura □ to have a poor ear for music, non avere orecchio (musicale) □ to have a poor time, passarsela male; non divertirsi affatto □ to take a poor view of st., disapprovare qc. □ You poor thing!, poverino!; poverina! -
47 impress *** im·press vt
[ɪm'prɛs]1) (make good impression on) fare una buona impressione a or su, colpire favorevolmentewhat impressed him most was... — quello che l'ha colpito di più è stato...
a group of students trying to impress their teacher — un gruppo di studenti che cercavano di fare bella figura con l'insegnante
2) (mark, stamp) imprimere -
48 list *****
I [lɪst]1. nlista, elenco, Comm listinoshopping list — lista or nota della spesa
2. vt(include in list) mettere in lista, (write down) fare una lista di, (expenses etc) fare la nota di, (enumerate) elencare, Comput listareII [lɪst]it is not listed — non è or non figura nell'elenco
1. vi(ship) inclinarsi, sbandare2. n(of ship) sbandamento -
49 калоши
[kalóši] pl. (sing. калоша f. ) (галоши)1.galosce, soprascarpe di gomma2.◆посадить кого-л. в калошу — far fare una figuraccia
-
50 подгадить
[podgádit'] v.i. pf. (подгажу, подгадишь)1) rovinareлицо у неё красивое, только нос подгадил — ha un bel viso, solo il naso lascia a desiderare
2) nuocere, far fare brutta figura -
51 срамить
[sramít'] v.t. impf. (pf. осрамить - осрамлю, осрамишь)1) disonorare2) svergognare3) срамиться coprirsi di vergogna, pf. fare una figuraccia -
52 излагам
изла̀гам нсвизло̀жа свI. прх1. (на показ) espòrre, mèttere in mòstra2. (изразявам мнение) espòrre1. (подлагам се) espòrsi2. (злепоставям се) compromèttersi, fàre brùtta figùra -
53 ♦ shadow
♦ shadow /ˈʃædəʊ/A n.1 ombra: to cast a shadow, proiettare un'ombra3 (al pl.) oscurità (sing.); buio (sing.); ombre (della sera): A figure emerged out of the shadows, dall'oscurità emerse una figura4 ombra; spettro; fantasma; parvenza5 (fig.) ombra; accenno; traccia; parvenza: There isn't a shadow of suspicion, non c'è ombra di sospetto; beyond the shadow of a doubt, senza ombra di dubbio6 (fig.) ombra; minaccia; presagio7 (fig.) compagno inseparabile; ombra (di q.)B a. attr.(polit.) (del Governo) ombra: Shadow Cabinet, il Gabinetto ombra; Shadow Chancellor, Cancelliere (del Governo) ombra NOTE DI CULTURA: Shadow Cabinet: in Gran Bretagna è formato dal capo dell'opposizione e da un gruppo di parlamentari con incarichi paralleli a quelli dei ministri del governo ( shadow ministers). Il suo compito è elaborare una politica alternativa a quella governativa● ( sport) shadow boxing ► shadow-boxing □ shadow caster, gnomone □ the shadow of a shade, l'ombra di un sogno; una cosa illusoria, irreale □ (econ., fin.) shadow price, prezzo ombra □ ( ricamo) shadow stitch, punto ombra □ (med.) shadow test, retinoscopia □ (teatr.) shadow theatre, teatro delle ombre □ ( ricamo) s work, ricamo a punto ombra □ (fam.) to be afraid (o frightened) of one's own shadow, avere paura della propria ombra □ (fig.) to catch at shadows, voler afferrare le ombre; correre dietro ai fantasmi □ to be the shadow of one's former self, essere diventato l'ombra di sé stesso NOTA D'USO: - shade o shadow?- □ to have shadows round one's eyes, avere gli occhi cerchiati □ to live in the shadow, vivere nell'ombra; far vita ritirata □ (fig.) to live in the shadow of sb., vivere all'ombra di q. □ to live under the shadow of fear, vivere sotto il segno della paura □ to wear oneself to a shadow, ridursi all'ombra di sé stesso.(to) shadow /ˈʃædəʊ/v. t.1 ombreggiare; fare ombra a2 offuscare; oscurare; ottenebrare3 pedinare; seguire le mosse di; spiare; tenere d'occhio: The police shadowed the suspected blackmailer, la polizia pedinava il presunto ricattatore4 (pitt.) ombreggiare; sfumare● (lett.) to shadow forth, adombrare; preannunciare; prefigurare; simboleggiare. -
54 showing
['ʃəʊɪŋ]1) cinem. (screening) spettacolo m., proiezione f.2) (performance) prestazione f., performance f. (anche sport)* * *showing /ˈʃəʊɪŋ/n.1 esposizione; presentazione: the showing of a new car model, la presentazione di un nuovo modello d'automobile2 (teatr.) spettacolo; rappresentazione; (cinem.) proiezione, spettacolo: late night showing, ultimo spettacolo; DIALOGO → - Booking online- Which showing do you want to go to?, a quale spettacolo vuoi andare?3 (comm., fin.) stato degli affari; situazione: They make a poor financial showing, la loro situazione finanziaria è brutta4 ( anche sport) prestazione; prova di sé; risultato: a good showing, una buona prestazione; to make a poor showing, dare una prestazione scadente; ottenere scarsi risultati; fare una magra figura● (leg.) showing of evidence, esibizione delle prove □ showing-off, esibizionismo; ostentazione □ on any showing, sotto ogni aspetto; da tutti i punti di vista □ on your own showing, per tua stessa ammissione.* * *['ʃəʊɪŋ]1) cinem. (screening) spettacolo m., proiezione f.2) (performance) prestazione f., performance f. (anche sport) -
55 подводить
[podvodít'] v.t. impf. (подвожу, подводишь; pf. подвести - подведу, подведёшь; pass. подвёл, подвела, подвело, подвели)1.1) condurre, portare3)4) tingere2.◆подвести кого-л. под монастырь — mettere in difficoltà (dare del filo da torcere)
-
56 egg **** n
[ɛɡ]uovo, (Bio: seed) ovulo- egg on -
57 лужа
[lúža] f.1.pozzanghera, pozza2.◆сесть в лужу — prendere un granchio (una cantonata), fare una brutta figura
-
58 невыгодный
[nevýgodnyj] agg. (невыгоден, невыгодна, невыгодно, невыгодны)svantaggioso; sfavorevoleпоказать себя с невыгодной стороны — fare una brutta figura, lasciare una cattiva impressione di sé
-
59 не ударить лицом в грязь
prepos.gener. fare una bella figuraUniversale dizionario russo-italiano > не ударить лицом в грязь
-
60 произвести жалкое впечатление
vgener. fare una misero a figuraUniversale dizionario russo-italiano > произвести жалкое впечатление
См. также в других словарях:
fare — fà·re v.tr. e intr., s.m. FO I. v.tr. I 1a. compiere, eseguire: fare un gesto, un passo; fare una risata, un viaggio; fare un sogno; unito a sostantivi forma costrutti verbali: fare compere, acquisti; fare colazione, merenda; fare la doccia, fare … Dizionario italiano
fare — fare1 s.m. [uso sost. di fare ], solo al sing. 1. (non com.) [cosa o insieme di cose che occorre eseguire: ci vorrà un bel f. per calmarlo ] ▶◀ da farsi, daffare, fatica, impegno. 2. [modo di comportarsi, di agire: ha un f. che non mi piace ]… … Enciclopedia Italiana
figura — fi·gù·ra s.f. FO 1a. forma, aspetto esteriore di qcs.; sagoma: una figura quadrata, rotonda; una figura strana, inconsueta; osservare la figura della luna al telescopio | aspetto, fattezza del corpo umano: una figura magra, snella, sgraziata;… … Dizionario italiano
figura — {{hw}}{{figura}}{{/hw}}s. f. 1 Forma o aspetto esterno di qlco.; SIN. Configurazione | Configurazione del corpo umano: figura slanciata, elegante, tozza; SIN. Corporatura | (est.) La persona stessa: una strana –f; una figura di primo piano. 2… … Enciclopedia di italiano
figura — s. f. 1. aspetto, forma, conformazione, configurazione, figurazione, struttura, foggia 2. (di persona) corporatura, costituzione, presenza, taglia, personale, silhouette (fr.), complessione, fattezze, sembianze, sembiante, sembianza 3. (di cosa)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
figura — s.f. [dal lat. figura, dal tema di fingĕre plasmare, modellare ]. 1. [aspetto del corpo umano nelle sue linee essenziali: una f. snella, tozza ] ▶◀ corporatura, fattezze, fisico, linea, personale, sembianze. 2. (estens.) a. [immagine che… … Enciclopedia Italiana
merda — / mɛrda/ s.f. [lat. merda ], volg. 1. [residuo degli alimenti digeriti che viene espulso] ▶◀ (pop.) cacca, Ⓣ (fisiol.) deiezioni, escrementi, feci, sterco, [nel linguaggio infantile] popò. ● Espressioni: volg., faccia (o pezzo) di merda ➨ ❑; volg … Enciclopedia Italiana
barbino — agg. 1. gretto, meschino CONTR. intelligente, aperto, generoso 2. fatto male, senza grazia FRASEOLOGIA fare una figura barbina, fare una gran brutta figura … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
barbino — bar·bì·no s.m., agg. RE tosc. 1. s.m., striscia di tela per pulire la lama del rasoio Sinonimi: 2barbetto. 2. agg., fam., meschino, gretto: popolo barbino | agg., poco intelligente | fare una figura barbina, una brutta figura, una figuraccia… … Dizionario italiano
meschino — [dall arabo misqīn povero, indigente ]. ■ agg. 1. (lett.) [che si trova in condizioni disagiate e di grande sofferenza: m. me! ] ▶◀ disgraziato, misero, infelice, poveretto, sventurato, (lett.) tapino. ◀▶ beato, contento, felice, fortunato. 2. a … Enciclopedia Italiana
barbino — {{hw}}{{barbino}}{{/hw}}A s. m. 1 Dimin. di barba (1) . 2 (tosc.) Nettatoio per rasoio. B agg. 1 Gretto, meschino. 2 Fatto male, senza grazia o qualità | Fare una figura barbina, una gran brutta figura … Enciclopedia di italiano