-
21 Fangen
'faŋənvcoger, tomarfangen ['faŋən] <fängt, fing, gefangen>1 dig (Ball) coger, agarrar die USA ; jemanden durch Versprechungen fangen ganarse a alguien con promesas; du wirst dir gleich eine fangen (umgangssprachlich bildlich) te vas a ganar una bofetada3 dig (Verbrecher) apresar, cogerdas (ohne Pl) -
22 fangen
'faŋənvcoger, tomarfangen ['faŋən] <fängt, fing, gefangen>1 dig (Ball) coger, agarrar die USA ; jemanden durch Versprechungen fangen ganarse a alguien con promesas; du wirst dir gleich eine fangen (umgangssprachlich bildlich) te vas a ganar una bofetada3 dig (Verbrecher) apresar, coger[Fische] pescar3. [auffangen] coger————————sich fangen reflexives Verb2. [sich fassen] contenerse -
23 fangen
vt перен.1. поймать на удочку, перехитрить. Der Staatsanwalt suchte den Angeklagten durch Zwischenfragen zu fangen.Sie versuchte, mir einen Fehler einzureden, ich ließ mich aber nicht so leicht von ihr fangen.2.: sich wieder fangen вновь обрести душевное равновесие. Nach dem Unfall war er mehr als aufgeregt, jetzt hat er sich aber wieder gefangen.3.: eine fangen фам. получить пощечину [оплеуху]. Geh weg, du Knirps! Sonst fängst du eine!4.: es fängt nicht зачатие не получается.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > fangen
-
24 fangen
'faŋənv irrattraper, capturer, prendrefangenfạ ngen [faŋən] <fạ̈ngt, fịng, gefạngen>1 attraper Ball2 arrêter Verbrecher -
25 fangen
fangen fange, gribe;Feuer fangen fænge;sich fangen fanges;sich fangen lassen lade sig fange;sich gefangen geben overgive sig -
26 fangen
Feuer fangen zapalać <- lić> się;er wurde gefangen złapano go, on został schwytany;vr sich fangen <z>łapać się; fig opanować się pf;sich fangen lassen da(wa)ć się złapać -
27 fangen
1. vt tutmaq; Feuer \fangen 1) alışıbyanmaq, od tutmaq; 2) məc. sevmək; vurulmaq; Grillen \fangen məc. ürəyi sıxılmaq, darıxmaq, xiffət etmək; 2. sich \fangen: ◊ eine Maus hat sich in der Falle gefangen siçan tələyə düşüb; sich in seinen eigenen Worten \fangen dolaşmaq (öz dediyi sözlərdən) -
28 fangen
-
29 Fangen
-
30 fangen
fángen (fing, gefangen) unr.V. hb tr.V. 1. хващам, улавям; 2. хващам, залавям (крадец); sich fangen 1. улавям се (in etw. (Dat) в нещо); 2. оправя се, заработва нормално (машина); 3. съвземам се, окопитвам се; einen Fisch mit der Angel fangen ловя риба с въдица; nach dem Schock fing er sich nur langsam той бавно се съвземаше след шока.* * ** (i, а) tr улавям, хващам; Feuer = пламвам. -
31 Fangen
'faŋənv irrattraper, capturer, prendreFangenFạ ngen <-s>Beispiel: Fangen spielen jouer au chat -
32 fangen
(fing,gefangen) - {to bag} bỏ vào túi, bỏ vào bao, bỏ vào túi săn, bắn giết, săn được, thu nhặt, lấy, ăn cắp, phồng lên, nở ra, phùng ra, thõng xuống, đi chệch hướng, gặt bằng liềm - {to capture} bắt giữ, bắt, đoạt được, lấy được, chiếm được, giành được, thu hút - {to catch (caught,caught) bắt lấy, nắm lấy, tóm lấy, chộp lấy, đánh được, câu được, bắt kịp, theo kịp, đuổi kịp, mắc, bị nhiễm, hiểu được, nắm được, nhận ra, bắt gặp, bắt được quả tang, chợt gặp - chợt thấy, mắc vào, vướng, móc, kẹp, chặn đứng, nén, giữ, lôi cuốn, đánh, giáng, bắt lửa, đóng băng, ăn khớp, vừa, bấu, víu lấy, níu lấy - {to entrap} đánh bẫy, lừa - {to fish} đánh cá, câu cá, bắt cá, tìm, mò, câu, moi những điều bí mật, câu cá ở, đánh cá ở, bắt cá ở, rút, kéo, moi, nẹp, nối bằng thanh nối ray - {to get (got,got) được, có được, kiếm được, nhận được, xin được, hỏi được, tìm ra, tính ra, mua, học, mắc phải, ăn, bắt được, đem về, thu về, đưa, mang, chuyền, đem, đi lấy, bị, chịu, dồn vào thế bí, dồn vào chân tường - làm bối rối lúng túng không biết ăn nói ra sao, làm cho, khiến cho, sai ai, bảo ai, nhờ ai, to have got có, phải, sinh, đẻ, tìm hộ, mua hộ, xoay hộ, cung cấp, đến, tới, đạt đến, trở nên, trở thành - thành ra, đi đến chỗ, bắt đầu, cút đi, chuồn - {to gin} tỉa hột - {to hook} móc vào, treo vào, gài bằng móc, móc túi, xoáy, đấm móc, đánh nhẹ sang trái, hất móc về đằng sau, cong lại thành hình móc, bị móc vào, bị mắc vào, bíu lấy - {to snatch} giật lấy, vồ lấy, tranh thủ, bắt cóc = fangen (fing,gefangen) (Netz) {to net}+ = sich fangen {to regain control of one's temper}+ -
33 fangen
fángen*I vt1. лови́ть, пойма́ть; задержа́ть ( преступника)2. перен. разг. пойма́ть на у́дочку, перехитри́тьsich nicht leicht fá ngen lá ssen* — не дать себя́ обману́ть [провести́]; не поддава́ться на что-л.3.:1) загора́ться, воспламеня́ться2) загоре́ться (каким-л. чувством), увле́чься, влюби́ться1. попада́ть(ся)é ine Maus hat sich in der Fá lle gefá ngen — мышь попа́лась в мышело́вку
2.: -
34 fangen
vtловить, пойматьFeuer fangen — 1) загораться, воспламеняться 2) (für A) загораться (каким-л. желанием); увлечься, влюбиться
-
35 fangen
-
36 Fangen
гл.1) тех. захватывание, остановка действием ловителя, улавливание, торможение действием ловителя (падающей кабины лифта)2) юр. поимка (на коком-л. проступке)3) лес. ловля, поимка4) нефт. извлечение, ловильные работы -
37 fangen
гл.1) тех. захватывание, остановка действием ловителя, улавливание, торможение действием ловителя (падающей кабины лифта)2) юр. поимка (на коком-л. проступке)3) лес. ловля, поимка4) нефт. извлечение, ловильные работы -
38 Fangen
-
39 fangen
vt <el> ■ trap vt ; entrap vt -
40 fangen
girtin--------vegirtin--------zeftkirin
См. также в других словарях:
Fangen — Fangen, verb. irreg. act. ich fange, du fängst, er fängt; Imperf. ich fing; Mittelwort gefangen; vermittelst Ergreifung mit der Hand in seine Gewalt bringen, am häufigsten von solchen Körpern, welche in einer schnellen Bewegung sind. 1.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
fangen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. vāhen, vān, ahd. fāhan, as. fāhan Stammwort. Aus g. * fanh a Vst. fangen , auch in gt. fāhan, anord. fá (später fanga), ae. fōn, afr. fā. Dieses ist eine nasalierte Form zu ig. * pāk befestigen, halten (also * pənk als… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
fangen — V. (Grundstufe) etw. mit der Hand ergreifen Synonym: fassen Beispiele: Er hat das fallende Glas noch gefangen. Das Kind fängt den Ball. fangen V. (Aufbaustufe) ein Tier zu fassen bekommen, ergreifen (bei der Jagd) Synonyme: einfangen, erhaschen… … Extremes Deutsch
Fangen — Fangen, 1) in der Gerberei heißt Fellefangen, sie in die Kleienbeize bringen; 2) (Seew.), so v.w. fassen, wird vom Anker, von der Boy etc. gesagt … Pierer's Universal-Lexikon
fangen — fangen: Die nhd. Präsensformen des Verbs bestehen erst seit dem 16. Jh. Sie haben ihr n nach niederd. Vorbild (mnd. vangen) aus dem Präteritum und dem 2. Part. übernommen. Das gemeingerm. starke Verb, ursprünglich reduplizierend (vgl. got.… … Das Herkunftswörterbuch
fangen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • erreichen • erwischen Bsp.: • Bob fing den Ball. • Die Polizei fing sie … Deutsch Wörterbuch
fangen — fangen, fängt, fing, hat gefangen 1. Das Kind hat den Ball gefangen. 2. Unsere Katze hat eine Maus gefangen … Deutsch-Test für Zuwanderer
Fangen — Fangspiel im Rokoko Mit Fangen oder Nachlauf, bzw. landschaftlich geprägt auch Barlaufen, Abklatschen, Ticken, Packen, Hasche, Abschlagen, Klatschen, Fangemanndel, Fangis, Fangi, Fängi, Fango, Fangsdi, Fangus, Fangsdl, Fangerles, Fängerles,… … Deutsch Wikipedia
fangen — fassen; erwischen; ergreifen; packen (umgangssprachlich); festnehmen; arripieren (veraltet); verhaften; greifen; ertappen; (jemandes) habhaft werden; … Universal-Lexikon
Fangen — 1. Der, den man fängt, hat auch sein Haut. – Lehmann, II, 78, 64. 2. Fange zuerst den Hasen, dann wollen wir den Pfeffer dazu machen. 3. Fängt ein Bauer einen Hasen im Kraut, so muss er s büssen mit der Haut. Erinnert an die Härte der frühern… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
fangen — fạn·gen; fängt, fing, hat gefangen; [Vt] 1 ein Tier fangen ein Tier (das man gejagt hat) zu fassen bekommen, ihm die Freiheit nehmen ↔ freilassen: Schmetterlinge mit einem Netz, Fische mit der Angel, einen Fuchs in einer Falle fangen || K :… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache