-
1 familiar
familiar [fə'mɪljə(r)](a) (well-known) familier;∎ a familiar face un visage familier ou connu;∎ his name is familiar j'ai déjà entendu son nom (quelque part), son nom me dit quelque chose;∎ she's a familiar sight about town tout le monde la connaît de vue en ville;∎ there's something familiar about the place il me semble connaître cet endroit;∎ a familiar feeling un sentiment bien connu;∎ an all too familiar story of drug addiction and homelessness (c'est) toujours ce même problème de drogue et de sans-abris;∎ figurative we're on familiar territory nous voilà en terrain de connaissance∎ to be familiar with sth bien connaître qch;∎ she's familiar with the situation elle est au courant ou au fait de la situation;∎ to become familiar with sth se familiariser avec qch(c) (informal) familier, intime;∎ to be on familiar terms with sb entretenir des rapports amicaux avec qn;∎ familiar language/tone langage m/ton m familier∎ don't let him get too familiar (with you) ne le laissez pas devenir trop entreprenant2 noun(b) (in witchcraft → spirit) démon m familier -
2 familiar
familiar [fəˈmɪljər]a. ( = well-known) familier ; [complaint] habituel• these problems are all too familiar ces problèmes sont, hélas, bien connusb. ( = conversant) to be familiar with sth bien connaître qchc. ( = intimate) to be on familiar terms with sb bien connaître qn* * *[fə'mɪlɪə(r)] 1.noun ( animal spirit) démon m familier2.that name has a familiar ring to it —
to be familiar with somebody/something — bien connaître quelqu'un/quelque chose
-
3 familiar
A n1 ( animal spirit) démon m familier ;2 ( friend) intime mf.B adj1 ( well-known) [landmark, phrase, sight, shape, sound] familier/-ière (to à) ; [face, figure, name, story, voice] bien connu (to de) ; her face looked familiar to me il me semblait que je l'avais déjà vue quelque part ; that name has a familiar ring to it, that name sounds familiar ce nom me dit quelque chose ; I thought her voice sounded familiar il me semblait que j'avais déjà entendu sa voix quelque part, il me semblait reconnaître sa voix ; to be on familiar ground fig être en terrain connu ;2 ( customary) [argument, complaint, excuse, feeling] habituel/-elle ;3 ( acquainted) to be familiar with sb/sth bien connaître qn/qch ; to make oneself familiar with sth se familiariser avec qch ;4 ( intimate) [language, manner, tone] familier/-ière ; to be on familiar terms with sb être assez intime avec qn ; to be too familiar with sb se montrer trop familier/-ière avec qn. -
4 familiar
[fə'miljə]1) (well-known: The house was familiar to him; She looks very familiar (to me).) familier2) ((with with) knowing about: Are you familiar with the plays of Shakespeare?) familier (avec)3) (too friendly: You are much too familiar with my wife!) familier•- familiarity - familiarize - familiarise - familiarization - familiarisation -
5 colloquial
-
6 informal
informal [ɪnˈfɔ:məl]a. ( = relaxed) décontractéb. [language, expression] familierc. ( = unceremonious) [party, meal, visit] sans cérémonie ; [clothes] décontracté• "dress informal" « tenue de ville »d. ( = unofficial) non officiel* * *[ɪn'fɔːml]1) ( unaffected) [person] sans façons; [manner, style] simple2) ( casual) [language] familier/-ièreinformal clothes — vêtements mpl de tous les jours
‘dress informal’ — ( on invitation) ‘tenue f de ville’
3) ( relaxed) [mood] décontracté; [group] informel/-elle4) ( unofficial) [announcement] officieux/-ieuse; [visit] privé; [invitation] verbal; [discussion, interview] informel/-elle -
7 robin
—2. RUS зарянка f3. ENG (European, Eurasian, red-breast) robin4. DEU Rotkehlchen n5. FRA rouge-gorge m familier1. LAT Erithacus rubecula ( Linnaeus)2. RUS зарянка f3. ENG (European, Eurasian, red-breast) robin4. DEU Rotkehlchen n5. FRA rouge-gorge m familier1. LAT Eopsaltria ( Swainson)2. RUS зарянковая мухоловка f3. ENG robin(-flycatcher)4. DEU —5. FRA — -
8 robin, Eurasian
—2. RUS зарянка f3. ENG (European, Eurasian, red-breast) robin4. DEU Rotkehlchen n5. FRA rouge-gorge m familier1. LAT Erithacus rubecula ( Linnaeus)2. RUS зарянка f3. ENG (European, Eurasian, red-breast) robin4. DEU Rotkehlchen n5. FRA rouge-gorge m familierПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > robin, Eurasian
-
9 robin, European
—2. RUS зарянка f3. ENG (European, Eurasian, red-breast) robin4. DEU Rotkehlchen n5. FRA rouge-gorge m familier1. LAT Erithacus rubecula ( Linnaeus)2. RUS зарянка f3. ENG (European, Eurasian, red-breast) robin4. DEU Rotkehlchen n5. FRA rouge-gorge m familierПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > robin, European
-
10 robin, red-breast
—2. RUS зарянка f3. ENG (European, Eurasian, red-breast) robin4. DEU Rotkehlchen n5. FRA rouge-gorge m familier1. LAT Erithacus rubecula ( Linnaeus)2. RUS зарянка f3. ENG (European, Eurasian, red-breast) robin4. DEU Rotkehlchen n5. FRA rouge-gorge m familierПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > robin, red-breast
-
11 familiarity
1 ( acquaintance) (with author, art, subject, politics etc) connaissance f (with de), familiarité f (with avec) ;2 (of surroundings, place) caractère m familier ;familiarity breeds contempt Prov plus on est habitué à quelqu'un (ou à quelque chose) moins on l'apprécie. -
12 ground
B n1 ( surface underfoot) sol m, terre f ; to put/throw sth on the ground poser/jeter qch par terre ; to sit/lie (down) on the ground s'asseoir/s'allonger par terre ; to fall to the ground tomber (par terre) ; to pick sth up off the ground ramasser qch (par terre) ; get up off the ground lève-toi ; to get off the ground [plane] décoller ; fig [idea] prendre fig ; to get sth off the ground faire démarrer [plan, undertaking, campaign] ; to burn to the ground brûler complètement ; above (the) ground en surface ; below (the) ground sous terre ; to prepare the ground lit préparer la terre or le sol ; fig ouvrir la voie (for à) ; to clear the ground lit, fig déblayer le terrain ; on the ground lit, fig sur le terrain ;2 (area, territory) lit, fig terrain m ; a piece of ground un terrain ; built on high/rocky ground construit sur un terrain surélevé/accidenté ; holy/neutral ground terrain consacré/neutre ; to cover a lot of ground lit faire beaucoup de chemin ; fig avancer beaucoup ; to cover the same ground [teachers, speakers] traiter le même sujet ; [articles, lectures] traiter du même sujet ; to go over the same ground se répéter ; to break fresh ou new ground innover (by ou in doing en faisant) ; to break new political/legal ground innover dans le domaine politique/légal ; it breaks no new ground cela n'apporte rien de nouveau ; on neutral ground en terrain neutre ; on my/her own ground sur mon/son propre terrain ; to be on sure ou firm ground être sûr de ce qu'on avance ; to be on shaky ground être dans une position délicate ; to be sure of one's ground être sûr de son fait or de ce qu'on avance ; (to be) on dangerous ground ( in discussion) (être) sur un terrain miné ; ( in dealings) (être) dans une position délicate ; on safe ground sur un terrain familier ; the ground is shifting le climat est en train de changer fig ; familiar/new ground domaine m familier/nouveau ;5 fig (in contest, discussion) to gain ground gagner du terrain (on, over sur) ; to lose ground perdre du terrain (to au profit de) ; to give ou yield ground céder du terrain (to devant ; on, over au niveau de) ; to make up ou regain lost ground regagner du terrain perdu ; to hold ou stand (one's) ground tenir bon ; to change ou shift one's ground fig changer son fusil d'épaule (on au sujet de) ;7 Art fond m ;8 Naut to touch ground racler le fond ;2 ( reasons) on ethical grounds pour des raisons d'éthique ; on compassionate grounds pour raisons personnelles ; grounds for motifs de [divorce, appeal, extradition, arrest, opposition, criticism, hope] ; to have grounds for complaint/for suspicion avoir des motifs de se plaindre/de douter ; to give sb grounds for anxiety être un motif or une source d'angoisse pour qn ; grounds for doing motifs pour faire ; there are reasonable grounds/there are no grounds for supposing that il y a des motifs suffisants/il n'y a aucun motif pour supposer que ; to give sb good grounds for doing donner à qn de bonnes raisons de faire ; to have grounds to do avoir des raisons de faire ; on (the) grounds of en raison de [cost, public interest] ; pour raison de [adultery, negligence, insufficient evidence] ; on (the) grounds of ill-health pour raisons de santé ; to lodge an appeal on the grounds of insanity faire appel en arguant la folie ; on the grounds that en raison du fait que.E vtr3 ( base) to ground sth on ou in fonder qch sur ; to be grounded on être fondé sur [principle, fact, experience] ; to be grounded in être fondé sur [right, truth, understanding] ; well-grounded suspicions des soupçons fondés ; a well-grounded theory une théorie bien fondée ;4 ○ ( punish) priver [qn] de sortie [teenager] ;5 US Elec mettre [qch] à la terre ;to be thick/thin on the ground être/ne pas être légion inv ; to go to ground se terrer ; to run sb/sth to ground dénicher ○ qn/qch ; to run ou drive oneself into the ground s'user or se crever ○ au travail ; to run sth into the ground laisser péricliter [business] ; to run a car into the ground garder une voiture jusqu'à ce qu'elle soit bonne pour la casse ; that suits me down to the ground ça me va parfaitement. -
13 home ground
home ground n fig terrain m familier ; on home ground en terrain familier ; to win on one's home ground Sport gagner à domicile. -
14 colloquial
colloquial [kə'ləʊkwɪəl] -
15 overfamiliar
overfamiliar [‚əʊvəfə'mɪlɪə(r)](a) (too intimate, disrespectful) trop familier;∎ to be overfamiliar with sb se montrer trop familier ou prendre des libertés excessives avec qn∎ I'm not overfamiliar with the system je ne connais pas très bien le systèmeUn panorama unique de l'anglais et du français > overfamiliar
-
16 bass
plural; see bass IIbassIsubst. \/beɪs\/( musikk) bassfigured bass ( musikk) besifret bassIIsubst. \/bæs\/forklaring: abborlignende fiskIIIsubst. \/bæs\/se ➢ bastIVadj. \/beɪs\/bass-, lav, dypbass boost ( radio e.l.) basshevning -
17 cress
kres(any of several edible plants with sharp-tasting leaves used in salads.) karsekarsesubst. \/kres\/(vanlig endelse på plantenavn i flere familier og slekter, særlig i korsblomstfamilien, Brassicaceae) karse -
18 family credit
subst.forklaring: skattefri utbetaling til familier med barn og lav inntekt -
19 gens
subst. (flertall: gentes) \/dʒenz\/( romersk antikk) gens (gruppe av familier med samme stamfar) -
20 grasshopper
noun (a type of insect which jumps and which makes a noise by rubbing its wings.) gresshoppesubst. \/ˈɡrɑːsˌhɒpə\/1) (om flere arter, slekter og familier i insektordenen Orthoptera) rettvinge (vitenskapelig), gresshoppe (hverdagslig)2) ( insekt i familien Acrididae) markgresshoppe3) ( fyrverkeri) gresshoppe4) ( militærvesen) fly som brukes til artilleriobservasjon5) (austr.) turist som er på besøk i en småby i Australiaknee-high to a grasshopper bitteliten, ung
См. также в других словарях:
familier — familier, ière [ familje, jɛr ] adj. et n. • XIIe; lat. familiaris 1 ♦ Vx Qui est considéré comme faisant partie de la famille. « Mes plus familiers amis » (La Bruyère). ♢ N. m. Mod. Personne qui est considérée comme un membre de la famille, qui… … Encyclopédie Universelle
familier — familier, ière (fa mi lié, liè r ; au XVIIe s. Chifflet, Gramm. p. 188, dit qu on prononçait familier comme enfer, hiver ; la prononciation a tout à fait changé) adj. 1° Qui vit avec quelqu un sans façon et comme en famille. C est un de ses… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
familier — Familier, [famili]ere. adj. Qui a habitude particuliere avec quelqu un. Qui vit & converse avec luy librement & sans façon, sans ceremonie. Estre familier avec quelqu un. ils vivent dans un commerce tres familier. se rendre familier avec tout le… … Dictionnaire de l'Académie française
familier — Familier, et domestique, Familiaris. Fort familier, Perfamiliaris. Un cher amy et familier que nous aymons du profond de nostre coeur, Intimus. Fort familier de Quintius, à cause qu il logeoit en la maison d iceluy, Quintio iunctus hospitio.… … Thresor de la langue françoyse
FAMILIER — IÈRE. adj. Qui a une habitude particulière avec quelqu un, qui vit avec lui librement et sans façon, sans cérémonie, comme on a coutume de vivre avec les gens de sa famille. Être familier avec quelqu un. Se rendre familier avec le monde, avec… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Familier — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Le mot familier peut renvoyer à : Sommaire 1 Linguistique 2 Croyance … Wikipédia en Français
Familier (esprit) — Pour les articles homonymes, voir génie et familier. Le filtre d amour, par Evelyn de Morgan : Au pied de la femme se trouve le chat qui est son familier Un génie familier, démon fami … Wikipédia en Français
FAMILIER, IÈRE — adj. Qui vit dans l’intimité de quelqu’un. Un ami familier. Substantivement, Les familiers de la maison. C’est un de ses familiers. Il se dit aussi des Choses qui ont rapport à l’intimité d’une personne avec une autre. Ils vivent dans un commerce … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
familier — См. familiare … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
familier — adj. ko nsê, ta, e (Bellecombe Bauges), R. Connaître … Dictionnaire Français-Savoyard
Génie familier — Familier (esprit) Pour les articles homonymes, voir génie et familier. Un génie familier, démon familier ou tout simplement familier est, dans bon nombre de croyances et de cultures, une entité bénéfique, imaginaire et invisible, à laquelle les… … Wikipédia en Français