-
21 Schuß
m Schusses, Schüsse brzi pokret; bot brzi rast; (Schießwaffen) hitac (hica); es fiel ein - puče puška; in - kommen doći (dođem) u domet hica; fig doći u red; jdm. vor den - kommen fig namjeriti se na koga; ein - ins Blaue hitac u zrak; einen - haben fam biti sulud; aufeinander - sein vulg svađati se -
22 chin
s [sl] brbljanje; razgovor s brada (podbradak) / [fig] up to the # = do brade, preko vrata, do ušiju, duboko ogrezao; [coll] keep one's # up = hrabro se držati, ne klonuti; [US][fam] take it on the # = hrabro podnijeti* * *
brada
podbradak -
23 cock
s 1. okuka prema gore, prčast zavoj (nosa); značajan mig (okom) 2. način naherenja šešira 3. napeto stanje otponca na puški s plast, stog, stožić (sijena itd.) s 1. kokot, pijetao, pijevac; mužjak (ptice) 2. glava, vođa, kolovođa 3.[vulg] spolni ud 4.[tech] kokot, otponac, oroz (na puški); pipa, slavina, pipac; nemirnica (na uri); ježičac (na vagi) / [fig] to live like fighting #s = živjeti u izobilju, kao bubreg u loju; [fam] old # = dragi moj, čovječe; # of the walk (ili school) = kolovođa; that # won't fight = to ne ide, taj plan je nemoguć* * *
kokot
kurac
oroz
penis
pijetao
pipa
slavina
ventil
vjetrokaz -
24 come
vi (came, come) 1. doći, dolaziti ([from], [into], [out of], [to within]; 2. naslijediti (to [p] from [p]) 3. iznositi (svota, račun), stići, prispjeti 4. postati (he has # to be a good teacher) 5. pojaviti se; naići; izići, razviti se; niknuti; proistjecati; dogoditi se, zbiti se, nastupiti 6. primaći se, približiti se, popeti se ([to do], na); zadesiti, snaći ([to a [p]] koga) 7. pokazati se kao; praviti se, izigravati (to # the great man) / everithing will # all right in the end = sve će na kraju dobro ispasti; do you # my way? = možeš li slijediti moj put; to # a [p's] way = ići istim putem kao tko drugi; to # into the world = doći na svijet, roditi se; to # to an end = svršiti se, prestati; to # short of = ne ispuniti nade, podbaciti, biti nedovoljan; to # to the point = doći (prijeći) na stvar; to # to a point = stanjivati se u šiljak; to # to blows = doći do šakanja, potući se; to # to terms = sporazumijeti se, nagoditi se, pogoditi se, to # to a halt (a standstill) = zastati, stati, zaustaviti se; to # home to = shavatiti, uvidjeti; pogoditi u živac, postati jasan; to # and go = doći i proći, pojaviti se na kratko vrijeme, biti prolazan; to # to anchor = usidriti se; to # to light = pokazati se, doći na vidjelo, izići na svjetlo dana; to # to harm = nastradati, štetovati; to # to fruition = dozrijeti, sazrijeti; to # to know = upoznati; to # and see = posjetiti; to # true = ostvariri se, obistiniti se, ispuniti se; to # undone = otvoriti se, otkopčati se, razvezati se; to # unstuck = odlijepiti se; to # it (too) strong = (ponešto) pretjerati; [sl] to # it = raditi, djelovati; to # = [adj] budući; the life to # = život na drugom svijetu; for some time to # = još neko vrijeme; she will be 21 # May = u svibnju će navršiti 21 godinu; the to #, to # = budućnost; first # first served = tko prije djevojci toga i djevojka; [sl] let'em all # ! = pa što bilo da bilo!; light # light go = kako došlo, tako prošlo; # what may = što bilo da bilo, što god se dogodilo; I have # to believe = sada vjerujem; he came to realize = došao je do uvjerenja, uvidio je; to # to oneself = doći k sebi; to # to one's senses = pribrati se, doći k sebi, doći k pameti, urazboriti se; to # to pass = dogoditi se, zbiti se; [sl] to # to the wrong shop = obratiti se na pogrešnu adresu; [fam] how # ? = kako to ?; how did you # to be so foolish = kako si mogao biti tako budalast?; # # you shouldn't speak like that = hajde hajde (ili no no) ne bi trebalo tako govoriti; [fig] what you say #s to this = to što kažeš znači (ovo); if it #s to that = ako stvari tako stoje; he will never # to much = iz njega nikada ništa; when it #s to helping other = kada se radi o pomoći drugima, kada je u pitanju pomoć drugima; no harm will # to you of.. = ništa (zlo) ti se neće dogoditi ako....; he had it coming to him = to mu se već spremalo, drugo i nije zavrijedio;* * *
doći
dogoditi se
dolazi
dolaziti
potjecati
silaziti
stići
svratiti -
25 cool
adj (#ly [adv]) 1. svjež, (pro)hladan; ohlađen; bez groznice 2. spokojan, miran, staložen, hladnokrvan, promišljen; ravnodušan, bez strasti; neosjetljiv 3. drzak, bezobrazan 4. [hunt] slab, nejasan (a # scent) / play it # = ostati miran, mirno postupati; [fam] it cost me a # thousand = stajalo me ravnih tisuću; # chamber = hladionica; # as a cucumber = hladnokrvan, miran, mrtav hladan; [fig] # cheek = drskost; a # customer, a # fish = bezobraznik, neugodan svat* * *
hladan
hladi
hladiti
hladiti se
hladno
hladnokrvan
hladovina
lijepilo
odliÄan
pribranost
prohladan
rashladiti
rashlađen
rashlađivati
spokojan
staložen
strašan
svjež -
26 coolness
s hladnoća; hlađenje;[fig] hladnokrnost; (o)tuđenje ([between]); [fam] drskost* * *
hladnokrvnost -
27 drive at
vi [fig] ciljati, smjerati, nišaniti (na); [fam] misliti; raditi na čemu* * *
ciljati -
28 dry
adj (# ly [adv]) 1. suh; isušen, presušen (bunar); bez suza; bez oborina; jalo va (npr krava koja ne daje mlijeka); [fam] žedan; koji izaziva žeđu 2. trpak, rezak (vino) 3. [US coll] koji zabranjuje pijenje alkoholnih pića (država) 4. suhoparan, dosadan; oštar; sarkastičan; [fig] hladan, rav- nodušan; opor, grub / to go # = uvesti zabranu alkoholnih pića, prohibiciju alko hola; the cow is # = krava ne daje mlijeka; to die a # death = umrijeti na kopnu ili bez prolijevanja krvi; to run # = osušiti se, presahnuti; # work = posao pri kojem se suši grlo, = koji izaziva žeđ; as # as bone = potpuno suh, bez kapi vlage, # bread = suh kruh bez ičega* * *
bezvodan
brisati
isušen
isušiti
osušen
osušiti
posušiti
suh
suhost
sušan
sušiti
sušiti se
trezvenjaÄki -
29 gush
s izljev, mlaz, provala (& [fig]); [fam] zanošenje, pretjerana ushićenost, pretjeranost (u izražavanju)* * *
izliti se
jaka kiša
kuljati
mlaz -
30 hear
vt/i (heard, heard) I.[vt] čuti, slušati; poslušati, saslušati; ispitati (lekciju); [jur] preslušati, saslušati svjedoke, voditi (istragu, sudski postupak); raspravljati, pretresati; uslišiti; doznati ([of] o; [from] od) I.[vi]I. vi čuti, dobiti vijest ([about] o); čuti ([of] za); dočuti; primiti glas ([from] od) / to # a p out = saslušati koga do kraja; #! #! = čujmo! čujmo!; [iron] gle!; I've heard tell of = kazivali su mi; I won't # of such a thing = neću ni da čujem za nešto takvo; neću trpjeti takvo što; [fig] to make oneself heard = privući pažnju na sebe; ]fam] you will # about it = odgovarat ćeš ti za to* * *
Äuti
ispitivati
saslušati
saslušavati
saznati
slušati -
31 hilt
s držak, ručica, balčak (noža, bodeža) / [fig] up to the # = potpuno, sasvim, do grla; [fam] do daske* * *
držak
ruÄica -
32 imbibe
vt usisa(va)ti, upi(ja)ti; [fam] srkati, piti; [vulg] lokati; [fig] usvajati, usvojiti, poprimiti, poprimati* * *
upiti
usvojiti -
33 juicy
adj (juicily [adv]) sočan; [fig] sadržajan, krepak, zanimljiv, pun začina, napet; sjajan, odličan, izvanredan; [fam] vlažan (o vremenu)* * *
soÄan -
34 kill
vt l. ubiti, ubijati, zatući, utući, usmrtiti; zaklati (životinju); tamaniti (štetočinu); [fig] uništiti, razoriti; [mar] potopiti (podmornicu); ugasiti; zatomiti, potisnuti, gušiti, ugušiti; učiniti neškodljivim; neutralizirati, oduzeti djelovanje (čemu); onemogućiti, oslabiti; [fam] obasipati (pretjeranom pažnjom itd.); [sport] udariti loptu tako da je protivnik ne može vratiti (tenis); naglo zaustaviti loptu (nogomet); [parl] potpuno pobiti (zakonski prijedlog) / to # two birds with one stone = jednim udarcem ubiti dvije muhe; pigs do not # well at that age = u toj dobi svinje nisu dobre za klanje; to # with kindness = škoditi komu dobrotom, prijaznošću; a # or cure remedy = drastičan lijek; to # time = kratiti vrijeme; she is dressed up to # = odjevena je vrlo elegantno; she dances to # = pleše do iznemoglosti; #ed steel = čelik bez kisika* * *
izbrisati
izgibati
lov
potisnuti
prekinuti
ubijanje
ubijati
ubiti -
35 killing
adj koji ubija, uništava, ubilački, ubojit, smrtonosan, razoran; strašan, strahovit; [fig] neodoljiv, predražestan; [fam] neodoljiv* * *
klanje
ubilaÄki
ubojstvo -
36 leaf
s 1. [bot] list, lišće; [fam] latica 2. list (knjige), arak 3. vrlo tanka pločica (kovine, mramora itd.), listić, folija 4. preklopna daska stola, umetak za produljivanje stola 5. krilo (vrata itd.) 6. pomično krilo preklopnog mosta, pomost 7. [mil] nišanski povlačak na preklapači 8. [tech] zubac malog zupčanika / fall of the # = jesen; in # = prolistao; [fig] to turn over a new # = započeti nov život, popraviti se; # brass = mjed u listićima; to take a # out of a p's book = slijediti čiji uzor, uzeti koga za uzor, povoditi se za kim s [GB mar & mil sl] dopust, odmor* * *
arak
Ävor stabla
folija
krilo
list
listati -
37 leak
vi propuštati (vodu, tekućinu); curiti; probijati, isteći ([in, out]); [fam] mokriti; imati rupu ili pukotinu; kapati; [fig] pomalo izbiti na javu (na vidjelo) / secret #s out = tajna pomalo izbija na vidjelo* * *
curiti
gubitak
gubljenje
gubljenje (npr. memorije)
istjecanje
otvor
prodor vode
propuštati
pukotina -
38 mite
s filir, novčić, sitan doprinos; [fam] sitnica, malenkost, mrva, mrvica, sitan stvor /not a # = nimalo; [fig] a # (of a child) = sitno dijete, djetešce s [zool] crtv, grepalj, grinja / cheese - # = crvić u siru, sirni rastoč* * *
crv
dijete
doprinos
filir
grinja
novÄić
obol
pola groša
sitan stvor -
39 morning
s jutro; prijepodne; [fig] zora, svitanje, početak / # walk = jutarnja šetnja; # coat = žaket; # draught = piće prije doručka; # performance = matineja; [eccl] Morning Prayer = rana (prijepodnevna) misa; # room = jutarnji salon the star (zvijezda) Danica, Venera; # sickness = jutarnja mučnina od koje često trpe žene u početku trudnoće; watch = jutarnja straža od 4 do 8 sati; [sl] the # after the night before = mamurluk, mamurnost in the # = ujutro; this # = jutros; tomorrow #, yesterday = sutra ujutro, jučer, ujutro; good #!, [fam #! = dobro jutro!* * *
jutarnja zora
jutarnji
jutro
poÄetak
prijepodne -
40 resurrect
vt/i I.[vt] [fam] (mrtve) uskrsnuti; ponovo probuditi; [fig] ponovo oživiti, uvesti (običaj itd.); izvaditi iz groba, iskopati, ekshumirati II.[vi] uskrsnuti* * *
ponovno probuditi
ponovno uvesti
ponovo uvesti
uskrsnuti
См. также в других словарях:
passer — [ pase ] v. <conjug. : 1> • 1050; lat. pop. °passare, de passus « 1. pas » I ♦ V. intr. (auxil. avoir ou être; être est devenu plus cour.) A ♦ Se déplacer d un mouvement continu (par rapport à un lieu fixe, à un observateur). 1 ♦ Être… … Encyclopédie Universelle
prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un … Encyclopédie Universelle
jouer — [ ʒwe ] v. <conjug. : 1> • 1080 joer; lat. jocare, class. jocari « badiner, plaisanter » I ♦ V. intr. A ♦ 1 ♦ Se livrer au jeu. ⇒ s amuser. Écoliers qui jouent pendant la récréation; gamins qui jouent dans la rue. ⇒ s ébattre, s ébrouer. «… … Encyclopédie Universelle
pendre — [ pɑ̃dr ] v. <conjug. : 41> • 980 « être suspendu »; lat. pop. °pendere ( e bref), class. pendere (e long) I ♦ V. intr. (Choses) 1 ♦ Être fixé, suspendu par le haut, la partie inférieure restant libre. Morceau de viande qui pend à un… … Encyclopédie Universelle
regarder — [ r(ə)garde ] v. tr. <conjug. : 1> • rewardant VIIIe; reguarder 1080; de re et garder « veiller, prendre garde à » I ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Faire en sorte de voir, s appliquer à voir (qqn, qqch.). « Je ne l ai pas regardée [la reine]. Alors, c… … Encyclopédie Universelle
trouver — [ truve ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIIe; truver 1080; lat. pop. °tropare « composer (un air, un poème) » (cf. troubadour), puis « inventer, découvrir » (cf. lat. médiév. contropare → controuvé) I ♦ 1 ♦ Apercevoir, rencontrer, toucher (ce… … Encyclopédie Universelle
CŒUR — LA TRADITION a, pendant des siècles, fait du cœur le viscère noble, parfois même pieusement recueilli après la mort des héros, puis embaumé, pour être offert à la vénération. Un transfert suggestif lui a valu d’être paré des qualités de l’âme,… … Encyclopédie Universelle
culotte — [ kylɔt ] n. f. • 1593; haut de chausses à la culotte 1515; de cul 1 ♦ Anciennt Vêtement masculin de dessus qui couvre de la ceinture aux genoux (d abord serré aux genoux) et dont la partie inférieure est divisée en deux éléments habillant chacun … Encyclopédie Universelle
culotté — culotte [ kylɔt ] n. f. • 1593; haut de chausses à la culotte 1515; de cul 1 ♦ Anciennt Vêtement masculin de dessus qui couvre de la ceinture aux genoux (d abord serré aux genoux) et dont la partie inférieure est divisée en deux éléments… … Encyclopédie Universelle
amener — 1. amener [ am(ə)ne ] v. tr. <conjug. : 5> • 1080; de mener 1 ♦ Mener (un être animé) auprès de qqn. « Son impuissance à sauver tous les pauvres bougres qu on lui amenait » (Zola). Amenez le moi immédiatement ! Mener (un être animé) à un… … Encyclopédie Universelle
attendre — [ atɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • atendre fin XIe; aussi « s appliquer, aspirer à, s occuper de », en a. fr.; lat. attendere « faire attention », de tendere I ♦ V. tr. 1 ♦ Attendre qqn, qqch. : se tenir en un lieu où une personne doit… … Encyclopédie Universelle