-
1 niepew|ny
Ⅰ adj. 1. (trudny do przewidzenia) [przyszłość] uncertain, doubtful; [pogoda] unpredictable, unsettled; [kariera, rynek] uncertain, unstable; [posada] precarious, insecure; [wynik] uncertain; iffy pot.- ich los jest wciąż niepewny their fate is still uncertain a. up in the air- niepewna sytuacja gospodarcza/prawna an uncertain economic/legal situation- inwestowanie w niepewnych czasach investment in times of uncertainty- po bankructwie fabryki czekało go niepewne jutro after the factory went bankrupt, he faced an uncertain future2. (wątpliwy) [zwycięstwo, zysk] uncertain- niepewne zarobki w bankrutującej firmie unreliable earnings in a firm facing bankruptcy3. (niebudzący zaufania) [dane, metoda, sojusznik] unreliable, uncertain; [pokój] precarious, uneasy- informacja pochodzi z niepewnego źródła the information comes from an unreliable source- alkohol/mięso niepewnego pochodzenia alcohol/meat of dubious origin- stąpać po niepewnym gruncie przen. to be treading on uncertain ground przen.; to be skating on thin ice przen.4. (niespokojny) unsure- być niepewnym jutra to live precariously- był niepewny miejsca w zespole he was unsure of his place in the team- niepewny o swój stołek przen. uncertain about keeping one’s job- był niepewny swej przyszłości he was unsure of a. felt uncertain about his future- niepewny siebie unsure of oneself, lacking in self-confidence- niepewna siebie nastolatka an insecure a. a self-conscious teenager5. (nieśmiały, niezdecydowany) [krok] hesitant, faltering- napisać coś niepewną ręką to write sth in an unsteady hand- stąpać niepewnym krokiem to walk unsteadily, to totter- mówić niepewnym głosem to speak in a faltering voice- miał niepewną minę he had an uncertain look on his faceⅡ niepewien adj. praed. był niepewien swojej racji he was uncertain a. unsure of his arguments■ być niepewnym dnia ani godziny pot. to live with a threat hanging over one’s head, to have one’s name on the danger list- uznany przez mafię za zdrajcę, był niepewny dnia ani godziny branded a traitor by the mafia, he lived with a death threat hanging over his head- na niepewne trusting to luck, leaving it to chance- nie skontaktował się z rodziną i jechał na niepewne he didn’t contact his family and went there on the off chance a. trusting to luckThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niepew|ny
-
2 chwiejny
adjshaky; (przen) wavering* * *a.1. (= niestabilny, luźny) shaky, rickety, wobbly, loose; chwiejny chód, krok unsteady l. staggering l. faltering gait.2. (= niezdecydowany) wavering, hesitant; (pogląd, charakter) irresolute.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chwiejny
-
3 niepewny
adj( człowiek) hesitant; ( krok) unsteady; (pochodzenie, sytuacja) uncertain; (partner, sojusznik) doubtfulbyć niepewnym czegoś — to be unsure lub uncertain of sth
* * *a.1. (= nie całkiem bezpieczny) insecure, unsafe; ( pogoda) treacherous; niepewne jutro uncertain future; chodzić po niepewnym gruncie skate on thin ice.3. (= niemający pewności) uncertain; być niepewnym jutra be uncertain of one's future.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niepewny
-
4 duka|ć
impf Ⅰ vt (mówić) to stammer [przemówienie, wyjaśnienie]; (czytać) to falter- dukać po niemiecku to speak faltering a. halting German- dziecko powoli dukało czytankę the child slowly faltered through the primer ⇒ wydukaćⅡ vi (czytać) to falter; (mówić) to stammerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > duka|ć
-
5 łam|ać
impf (łamię) Ⅰ vt 1. (kruszyć) to break [gałąź, chleb]; to break, to fracture [kość, kończynę]- setki narciarzy łamią nogi na nartach hundreds of skiers break a. fracture their legs (when) skiing- łamać komuś karierę przen. to ruin a. wreck sb’s career- łamać komuś życie przen. to ruin sb’s life- łamać opór wroga to break a. wear down the enemy’s resistance ⇒ złamać3. (naruszać) to break, to violate [umowę, traktat, przepisy, prawo]; to break, to infringe [przepisy drogowe]- łamać obietnicę to break a. go back on a promise- łamanie norm współżycia społecznego violating social norms ⇒ złamać4. przen. to break [osobę]- przesłuchanie łamało najsilniejszych the toughest broke down a. cracked under interrogation ⇒ złamać5. (odczytywać) to break, to crack [szyfr, kod]- łamać szyfr/kod nieprzyjaciela to break the enemy’s cipher/code ⇒ złamać6. Druk. to make up [książkę, gazetę] ⇒ złamać Ⅱ łamać się 1. (dzielić się) to share 2. (zginać się, pękać) [drzewa, lód] to break, to crack; [kość] to break, to fracture- łamać się pod ciężarem owoców (uginać się) to bend a. sag under the weight of the fruit; (pękać) to break a. snap under the weight of the fruit ⇒ załamać się3. przen. (odbijać się) to be reflected- odbicie drzewa łamało się w wodzie the reflection of the tree was broken by ripples in the water- w kroplach rosy łamały się promienie słońca the sun’s rays reflected off the dewdrops- fale łamały się o brzeg the waves were breaking against the shore ⇒ załamywać się4. przen. [osoba] to give up- łamać się pod naciskiem trudności to break (down) a. crack under the strain- nie łam się, wszystko będzie dobrze! don’t worry, everything’s going to be all right! ⇒ załamać się5. pot. (wahać się) to dither; to dilly-dally pot.- powoli łamał się he was beginning to bend ⇒ złamać się6. przen. (walczyć) to struggle, to wrestle, to grapple- łamać się ze sobą to wrestle with one’s conscience- łamać się z przeciwnościami losu to struggle against adversity■ łamać sobie głowę (nad czymś) pot. to rack one’s brains a. to puzzle (over sth)- łamać sobie język pot. to twist one’s tongue- łamię sobie język na francuskich wyrażeniach I have trouble getting my tongue (a)round French phrases- łamać szeregi to break ranks- łamać zęby na czymś pot. to find sth a tough a. hard nut to crack, to find sth heavy going- głos się mu/jej łamie his/her voice breaks- ze wzruszenia łamał mu się głos his voice quivered a. faltered (with emotion)- mówić łamiącym się głosem to speak in a faltering voice- łamie mnie w kościach pot. my bones are aching- łamie mnie w krzyżu pot. my back is killing meThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łam|ać
-
6 niepewnoś|ć
f sgt (brak pewności) uncertainty, incertitude- ciągła/dręcząca niepewność lingering/nagging doubt- niepewność jutra the uncertainty of the future- niepewność pomiarów unreliability of measurements- spytać z niepewnością w głosie to ask in a hesitant a. faltering voice- niepewność siebie lack of self-confidence, diffidence- dręczy ją niepewność samej siebie she’s plagued by a lack of self-confidence, she’s tormented by feelings of insecurity- żyć w niepewności to live in uncertainty, to live precariously- panuje niepewność co do… there is uncertainty about a. as to…- trzymać kogoś w niepewności to keep sb in suspense a. on tenterhooks- film trzyma w niepewności do ostatniej sceny the film keeps you in suspense until the very last scene- nie trzymaj nas dłużej w niepewności don’t keep us in suspense any longerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niepewnoś|ć
-
7 zacię|cie
Ⅰ sv ⇒ zaciąć Ⅱ n 1. (nacięcie) notch; (rysa) scratch 2. sgt (skłonność) flair (do czegoś for sth)- zacięcie gawędziarskie/pisarskie a flair for story-telling/writing- aktor z zacięciem komediowym an actor with a flair for comedy- mieć zacięcie do fotografowania/majsterkowania to have a flair for photography/do-it-yourself3. sgt (zapał) pracować z zacięciem to work fervently- robić coś bez zacięcia to do sth without conviction- artykuł napisany z zacięciem an article written with passion4. (zająknięcie) stumble- mówić bez zacięć to speak without falteringⅢ adv. with determination- walczyli tak zacięcie, że… they fought with such determination, that…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zacię|cie
-
8 zająknięcie
zająkni|enie, zająknięcie n stammer U- czytać/recytować bez zająknięcia to read/recite without falteringThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zająknięcie
-
9 zająkni|enie
zająkni|enie, zająknięcie n stammer U- czytać/recytować bez zająknięcia to read/recite without falteringThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zająkni|enie
-
10 łamać ła·mać
-mię, -miesz; pf z-1. vt1) [nogę, przepisy] to break2) (= pokonywać) [opór, przeszkody] to overcome2.łamać się vr [o gałęzi] to break -
11 niepewny
См. также в других словарях:
Faltering — Fal ter*ing, a. Hesitating; trembling. With faltering speech. Milton. n. Falter; halting; hesitation. {Fal ter*ing*ly}, adv. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
faltering — index diffident, disinclined, doubt (indecision), hesitant, hesitation, irresolute, noncommittal … Law dictionary
faltering — [[t]fɔ͟ːltərɪŋ[/t]] ADJ A faltering attempt, effort, or movement is uncertain because the person doing it is nervous or weak, or does not really know what to do. Now I feel I can do it, he said in faltering English... Leaning on Jon, Michael took … English dictionary
Faltering — Falter Fal ter, v. i. [imp. & p. p. {Faltered}; p. pr. & vb. n. {Faltering}.] [OE. falteren, faltren, prob. from fault. See {Fault}, v. & n.] 1. To hesitate; to speak brokenly or weakly; to stammer; as, his tongue falters. [1913 Webster] With… … The Collaborative International Dictionary of English
faltering — fal|ter|ing [ˈfo:ltərıŋ US ˈfo:l ] adj 1.) nervous and uncertain or unsteady ▪ a baby s first faltering steps 2.) becoming less effective or successful ▪ the faltering Mideast peace talks >falteringly adv … Dictionary of contemporary English
faltering — fal|ter|ing [ fɔlt(ə)rıŋ ] adjective 1. ) becoming less effective and successful: the faltering peace process 2. ) weak and lacking in confidence: HESITANT: She spoke to the court in a faltering voice … Usage of the words and phrases in modern English
faltering — UK [ˈfɔːlt(ə)rɪŋ] / US [ˈfɔlt(ə)rɪŋ] adjective 1) becoming less effective and successful the faltering peace process 2) weak and lacking in confidence She spoke to the court in a faltering voice … English dictionary
faltering — falter ► VERB 1) lose strength or momentum. 2) move or speak hesitantly. DERIVATIVES falterer noun faltering adjective. ORIGIN perhaps from FOLD(Cf. ↑foldable) (which was occasionally used of the faltering of the legs or tongue) … English terms dictionary
faltering — adj. Faltering is used with these nouns: ↑economy, ↑step … Collocations dictionary
faltering — adjective nervous and uncertain or unsteady: a baby s first faltering steps falteringly adverb … Longman dictionary of contemporary English
faltering — un·faltering; … English syllables