Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

falle

  • 1 Falle

    f -, -n stupica, zamka, klopka; in die - gehen uči (uđem) u stupicu, dati se uhvatiti; jdm. eine - stellen postaviti kome stupicu; in eine - geraten upasti (padnem) u stupicu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Falle

  • 2 Fall

    m -(e)s, Fälle pad m, padanje, (des Viehes) skapavanje n; gramm padež m; mus kadenca f; von - zu - od slučaja do slučaja, ako ustreba; gesetzt den -, gesetzten Falls za slučaj, pretpostavimo, uzmimo, recimo; besten Falls u najboljem (najpovoljnijem) slučaju; schlimmsten Falls u najgorem slučaju; äußersten Falls u krajnjem slučaju; möglichen Falls ako se sluči; vorkommenden Falls ako se dogodi; erforderlichen Falls ako ustreba; im besten Fall u najpovoljnijem slučaju; im schlimmsten Fall u najgorem (najnepovoljnijem) slučaju; einen- tun pasti (padnem); zu - bringen oboriti (obarati); fig obeščastiti djevojku; zu - kommen pasti, f ig izgubiti djevojaštvo; ein eigener Fall osobit slučaj; das ist mein - to mi se sviđa, to je po mom ćefu; sollte der - daß er nicht kommt za slučaj, da ne dođe; im Falle der Not za slučaj nužde, u slučaju nužde; im letzteren Fall u posljednjem događaju; im entgegengesetzten - u protivnom slučaju; auf jeden - svakako; auf keinen - nipošto, nikako; Knall u. - naglo, iznenada, iznebuha; ich setze den - pretpostavljam; auf alle Fälle gefaßt sein biti na sve spreman (-mna, -mno)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Fall

  • 3 bringen (brachte, gebracht)

    v donositi, dovoditi, dovesti (-vedem); zur Welt - roditi; unter Dach und Fach - sigurno spraviti; etw. vor sich - fig uštedjeti (-dim); jdn. zu etw. - skloniti (-nem); es zu etw. - dotjerati do čega; es zu nichts - ne postići (-žem) ništa; an den Bettelstab - spraviti na prosjački štap; ins Gefängnis - strpati u tamnicu; es weit - daleko dotjerati; jdn. aus der Fassung (aus dem Häuschen) - fig zbuniti; ein Ständchen - prirediti podoknicu; in Aufnahme - uvoditi; in Erfahrung - doznati; in Errinnerrung - sjetiti; auf andere Gedanken - skrenuti (-nem) nečije misli na drugo; ins Gerede - ogovarati; in Harnisch - fig naljutiti; in Ordnung (ins reine) - urediti; in Umlauf - staviti u promet; zur Sprache - spomenuti (-nem); nicht übers Herz - fig ne biti kadar (-dra, -dro); zur Kenntnis - prijaviti, obznaniti koga o čemu; zum Schweigen - ušutkati; zu Stande - izvesti (-vedem); jdn. um etw. - lišiti koga čega; Unglück über jdn. - unesrećiti koga; ein Opfer - žrtvovati (-vujem), pridonijeti žrtvu; die Tochter an den Mann - udati kćer; an den Tag - iznijeti (-nesem, iznositi) na vidjelo; zu Falle - oboriti, obarati; zur Ruhe - umiriti, umirivati (-rujem); Waren auf den Markt - donijeti (-nesem, donositi) robu na tržište; unter die Leute - razglasiti, rastrubiti; ein Treaterstück zur Darstellung - prikazati (-kažem), prikazivati (-rujem) kazališni komad; jdn. zum Rasen - razbjesniti koga; zu Wege - izvesti (-vedem); zum Stehen - zaustaviti, zaustavljati; jdn. zur Verzweiflung - natjerati koga do zdvojnosti (da zdvaja); in Wegfall - izlučiti, izlučivati (-čujem); etw. hinter sich - fig uštedjeti (-dim) nešto; es zu Ansehen - steći (stečem) ugled, postati (-stanem), postajati ugledan (-dna, -dno); jdn. zu Falle - upropastiti, upropaštavati koga; jdm. etw. zum Geschenk - pokloniti kome što; jdn. ums Leben - ubiti (-bijem), ubijati koga; es auf achtzig Jahre - doživjeti (-vim) osamdeset godina; Waren an den Mann - prodati (prodavati) robu, objesiti kome robu; etw. an sich (acc.) - steći (stečem), prisvojiti sebi nešto; jdn. auf die Beine - pomoći (-mognem), pomagati (-mažem) kome da ustane, podići (-dignem); etw. ins Gleiche -fig poravnati što; jdn. an den Rand des Verderbens - dovesti koga na rub propasti; jdn. in seine Gewalt - domoći (-mognem) se nekoga; etw. in Rechnung - zaračunati nešto; jdn. in üblen Ruf - ogovarati koga; iznijeti (-nesem), iznositi koga na zao glas; jdn. hinter schloß und Riegel - zatvoriti koga; jdn auf den Gedanken - podsjetiti koga, upozoriti (upozoravati) koga na što; in Anwendung - upotrijebiti, upotrebljavati; in Ausgabe - izdati, izdavati; jdn. auf die Spur -pokazati (-kažem) kome trag; jdn. auf den rechten Weg - navesti (-vedem, navoditi) koga na pravi put; ein Kind auf die Schule - upisati (-pišem), upisivati (-sujem) dijete u školu; jdn. dahin -,daß fig nekoga nagovoriti,da; in eine Gleichung - math postaviti (postavljati) jednadžbu; eine Gleichung auf die niedrigste Potenz - svesti (svedem) jednadžbu na najnižu potenciju; jdn. auf seine Seite - učiniti koga svojom pristalicom; etw. fertig - izvesti što; es bis zum General- dotjerati do generala, postati general; jdm. einen Toast - nazdraviti koga, izreći (-rečem) kome zdravicu; was bringen die Zeitungen? što javljaju novine? was bringst du? kakve nam glase donosiš?; ein Wort bringt das andere riječ po riječ i tako se zapodjene razgovor; Wahrheit bringt Haß istina donosi mržnju, reci istinu i omraza je gotova

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bringen (brachte, gebracht)

  • 4 Abfall

    m -(e)s, -fälle otpad, otpadak (-tka) m; (Lage) strmen (-i), strmina f; - von einem Bündnis odmetništvo n od saveza; (Schwinden) opadanje, nestajanje n; Abfälle pl otpaci m pl, trine f pl

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Abfall

  • 5 Anfall

    m -(e)s, -fälle napad, napadaj m; jur (Erb-) baština f

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Anfall

  • 6 Ausfall

    m -(e)s, -fälle; - aus einer Festung provala f iz tvrđave; - der Haare ispadanje n kose; - eines Armes iščašenje n ruke; - eines Postens kommerz manjak (-njka) m; - eines Lautes sinkopa f; - der Wahlen uspjeh (rezultat) m izbora; den - aushalten odoljeti (-lim), odolje-vati ispadu (navali)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Ausfall

  • 7 Ausnahmefall

    m -(e)s, -fälle izuzetan (izvanredan) slučaj

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Ausnahmefall

  • 8 bejahend

    ppr potvrđujući; - antworten suglasiti se s čim, jasno odgovoriti, im -en Falle u povoljnom slučaju, za slučaj da se dotični (nitko) ne protivi

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bejahend

  • 9 Biegefall

    m -(e)s, -fälle gramm padež

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Biegefall

  • 10 Biegungsfall

    m -(e)s, -fälle gramm padež

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Biegungsfall

  • 11 Blutfall

    m -(e)s, - fälle jur teüki zloöin

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Blutfall

  • 12 daß

    conjunct da, neka; o - du kämest oh da dođeš; nicht - ich wüßte koliko je meni poznato, ne; im Falle - ako; ohne - a da ne; außer - osim da; vorausgesetz - er käme pretpostavivši da (ako) dođe; es sei denn - osim ako; es ist noch keine Stunde, - ich ihn gesehen habe nema tome jedan sat, da sam ga vidio; - ich es gut mit dir meine, kannst du mir glauben da ti dobro želim, možeš mi vjerovati (o tome budi uvjeren); möglich - er davon nichts erfahren hat jamačno nije o tome ništa saznao; - es dir immer recht wohl ergehen möge samo da ti uvijek bude dobro; - du mir Wort hältst da mi održiš riječ (obećanje); - man auch so unvorsichtig ist da (kad) je čovjek tako neoprezan; außer - er talentiert ist, ist er auch fleißig ne samo da je darovit, nego je i marljiv; außer - er faul ist, ist er auch unehrlich ne samo da je lijen, nego je i nepošten; - doch alle Menschen friedliebend wären kad bi bili (da su) svi ljudi miroljubivi; ich habe erfahren, - krank bist saznao sam da si bolestan; die Nachricht, - du krank bist, hat mich sehr betrübt vijest da si bolestan, vrlo me je rastužila; - ich das Geld empfangen habe, bescheinige ich hiemit ovim potvrđujem, da sam novac primio; verdient er. - manihm vertraut zaslužuje li, da mu čovjek vjeruje? ich glaube, - er mich betrügt mislim da me vara; er wandte sich zur Seite, so - ich ihn nicht fassen konnte okrenuo se na stranu, tako da ga nisam mogao uhvatiti; es hat so stark gefroren, - alle Gewässer mit Eis bedeckt sind tako se jako smrzavalo, da su sve vode zaleđene

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > daß

  • 13 Ehrenfall

    m -(e)s, -fälle slučaj povrede časti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Ehrenfall

  • 14 Einzelfall

    m -(e)s, -fälle pojedinačni (zasebni) slučaj

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Einzelfall

  • 15 Erbfall

    m -(e)s, -fälle smrtni slučaj uslijed kojega tko postaje baštinikom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Erbfall

  • 16 Erstickungsanfall

    m -(e)s, -fälle napadaj gušenja

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Erstickungsanfall

  • 17 Feuerüberfall

    m -(e)s, -fälle napadaj puščanom paljbom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Feuerüberfall

  • 18 Fieberanfall

    m -(e)s, -fälle napadaj groznice (vrućice)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Fieberanfall

  • 19 Geschäftsfall

    m -(e)s, -fälle poslovni slučaj

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Geschäftsfall

  • 20 Glaubensabfall

    m -(e)s, -fälle otpadnistvo n

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Glaubensabfall

См. также в других словарях:

  • Falle — Falle …   Deutsch Wörterbuch

  • Falle [1] — Falle, Vorrichtung zum Fangen von Wild, besonders Raubwild. Es gibt Fallen zum Tot und solche zum Lebendigfangen. Zu erstern gehört die von jedem Jäger leicht herzustellende Mord oder Rasenfalle, die auf dem Erdboden hergerichtet wird, während… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Falle — Sf std. (8. Jh.), mhd. valle, ahd. falla, as. falla Stammwort. Aus wg. * fallōn Falle , auch in ae. fealle. Die Bedeutung geht offenbar von Fallen mit Falltüren aus (wie bei bestimmten Mausefallen, vgl. daß man eine Falle stellt)); schon die… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Falle [1] — Falle, 1) Werkzeug, Thiere lebendig od. todt zu fangen; über deren Einrichtungs die betreffenden Thiere; 2) (Mühlenb.), das Schutzbret des Ablasses; 3) an deutschen Schlössern zwei Haken, welche von oben u. unten in den Schließhaken einfallen u.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Falle [2] — Falle, Gruppe von 4 Inseln im Ochozkischen Meere, zu den Kurilen (südlich von Kamtschatka, Sibirien) gehörig; von Krusenstern entdeckt …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Fälle — (Fällgen, Bergb.), s. Fall 3) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Falle [2] — Falle, am Schloß, s. Schloß …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Falle — Falle, die aufziehbare, den Wasserverschluß bildende Tafel bei Stauanlagen (s.d.). – S.a. Schloß …   Lexikon der gesamten Technik

  • Falle — Falle, zum Fangen von Wild, wenn eisern, Eisen genannt, z.B. Berliner Eisen (s.d. nebst Textfigur), Tellereisen (s.d. nebst Textfigur). (S. auch Mordfalle.) – F. am Schloß, s. Fallenschloß …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Fälle — Fälle, heißen im Bergbau Klüfte od. Nieren, die einem Gange meist Erz bringen oder sein Streichen verändern …   Herders Conversations-Lexikon

  • Falle — Fallgrube; Hinterhalt; Überfall; Lager; Ruhelager; Koje (umgangssprachlich); Heia (umgangssprachlich); Bett * * * Fal|le [ falə], die; , n: Vo …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»