-
61 изкупителен
redeeming, expiatory, atoningизкупителна жертва a sin offeringпрен. scapegoat* * *изкупѝтелен,прил., -на, -но, -ни redeeming, redemptive, purgative, expiatory, atoning; \изкупителенна жертва sin offering; прен. scapegoat, whipping-boy; разг. fall guy; \изкупителенно наказание purgative punishment.* * *expiatory* * *1. redeeming, expiatory, atoning 2. изкупителна жертва a sin offering 3. прен. scapegoat -
62 zondebok
n. scapegoat, fall guy, whipping boy, butt -
63 ضحية
1́ adj. sinister2́ n. sacrifice, victim, sufferer, prey, martyr, fall guy, patsy, black sheep -
64 bouille
n. f.1. 'Mush', 'dial', face. Avoir une bonne bouille: To look the friendly type. Faire une sale bouille: To pull a face. Avoir la bouille enfarinée: To look bewildered.2. Etre la bonne bouille: To be 'the fall-guy', to end up being the dupe. -
65 dérouiller
I.v. intrans. & trans.1. To 'trounce', to 'bash up', to beat up.2. To be on the receiving end of a bashing, thrashing. Qu'est-ce qu'il a dérouillé! He got the hiding of his life! (It is always necessary to contextualize dérouiller in order to be certain whether the person concerned is on the giving or the receiving end.)3. To be the unlucky one who gets an unpleasant job to do. C'est moi qu'a dérouillé comme toujours: It's muggins the fall-guy as usual!4. Dérouiller son panais: To 'have a change of oil', to fuck, to have sex.II.v. pronom. To 'get cracking', to 'get one's skates on', to hurry up. -
66 dindon
n. m. Dindon de lafarce: 'Fall-guy', 'mug', dupe. -
67 gant
n. m.1. Retourner quelqu'un comme un gant: To 'twist someone round one's little finger', to be so forceful as to sway someone into changing their mind.2. Prendre des gants ( avec quelqu'un): To take great care not to offcnd or upset someone. Il n'a pas pris des gants pour lui dire ses quatre vérités! He wasn't out to spare her feelings when he told her a few home truths!3. Ça me va comme un gant: It suits me to a T— That suits me down to the ground—That's certainly O.K. by me.4. Se donner des gants: To take the credit for doing something. Comme toujours il s'est donné des gants: Like the modest so-and-so he is, he pulled the blanket to himself yet again!5. Savonner quelqu'un au gant de crin: To give someone a sharp telling-off.7. En être pour ses gants: To be 'the fall-guy', to be the sucker. J'en ai été pour mes gants! It's muggins who carried the can! -
68 marionnette
n. f. 'Fall-guy', scapegoat. -
69 стрелочник
перен. the fall guy, scapegoatВиноват стрелочник. — The little man always gets the blame.
-
70 жертва обмана
dupe имя существительное: -
71 козел отпущения
-
72 bouc émissaire
= lampistescapegoat; fam.fall guyDictionnaire juridique, politique, économique et financier > bouc émissaire
-
73 de klos zijn
de klos zijn -
74 klos
♦voorbeelden:2 klosje garen • Breel of cotton, Aspool of thread -
75 Angeschmierter
mugs.fall guy -
76 leichtes Opfer
nfall guy [coll.: easy victim] -
77 Prügelknabe
m1. fall guy2. whipping boy -
78 Sündenbock
m1. fall guy2. patsy Am. coll.3. scapegoat -
79 abalı
"wearing an aba; poor, wretched; scapegoat, fall guy" -
80 şamar oğlanı
scapegoat, fall guy
См. также в других словарях:
fall guy — ˈfall guy noun [countable] informal someone who is punished for someone else s mistakes: • Like many fall guys, he was a loyal manager who was hardly the only person to blame for his employer s troubles. * * * fall guy UK US noun [C] INFORMAL ►… … Financial and business terms
fall guy — fall guys N COUNT If someone is the fall guy, they are blamed for something which they did not do or which is not their fault. [INFORMAL] He claims he was made the fall guy for the affair. Syn: scapegoat … English dictionary
fall guy — n informal especially AmE 1.) someone who is punished for someone else s crime or mistake = ↑scapegoat ▪ Browne claims that the company was simply looking for a fall guy. 2.) someone who is easily tricked or made to seem stupid … Dictionary of contemporary English
fall guy — fall ,guy noun count INFORMAL someone who is blamed or punished for something bad that someone else has done: SCAPEGOAT … Usage of the words and phrases in modern English
fall guy — fall′ guy n. Slang. 1) sts an easy victim 2) sts a scapegoat • Etymology: 1905–10, amer … From formal English to slang
fall guy — [n] scapegoat chopping block, dupe, patsy, pigeon, sacrifice, sap, schmuck, stooge, sucker, victim, whipping boy; concept 412 … New thesaurus
fall guy — ► NOUN informal ▪ a scapegoat … English terms dictionary
fall guy — ☆ fall guy n. Slang a person made the victim, or left to face the consequences, of a scheme that has miscarried … English World dictionary
Fall guy — A fall guy is a person used as a scapegoat to take the blame for someone else s actions, or someone at the butt of jokes. One placed in the position of fall guy is often referred to as taking the fall . In the film industry, a fall guy is a form… … Wikipedia
fall guy — noun a person who is gullible and easy to take advantage of • Syn: ↑chump, ↑fool, ↑gull, ↑mark, ↑patsy, ↑sucker, ↑soft touch, ↑mug • Derivationally related forms: ↑ … Useful english dictionary
fall guy — UK / US noun [countable] Word forms fall guy : singular fall guy plural fall guys informal someone who is blamed or punished for something bad that someone else has done … English dictionary