-
1 ataquanta-
vb. refall, fall second time, double fall sic in PE17:166. The correct gloss must be refill, fill second time, double fill, which would connect with the verb quanta- fill and also make rather better sense. -
2 lanta-
2 "fall" DAT/DANT TALÁT, Narqelion, VT45:26, VT49:54; lantar aorist tense pl. Nam, RGEO:66; pl. pa.t. lantaner "fell" pl. SD:246; lantier "they fell", a plural past tense of lanta- "fall" occurring in LR:47; read probably lantaner in LotR-style Quenya, as in SD:246. Also sg. lantië "fell" LR:56; read likewise *lantanë? The forms in -ier, -ië seem to be properly perfects. Future tense lantuva, VT49:47. Participle lantala "falling" with locative ending: lantalassë in Markirya. -
3 laurë
noun "gold", but of golden light and colour, not of the metal: golden light according to PE17:61 a poetic word. Nai laurë lantuva parmastanna lúmissen tengwiesto may a golden light fall on your book at the times of your reading VT49:47. In Etym defined as "light of the golden Tree Laurelin, gold", not properly used of the metal gold LÁWAR/GLÁWAR, GLAW-R, VT27:20, 27, PE17:159. In early "Qenya", however, laurë was defined as "the mystic name of gold" LT1:255, 258 or simply "gold" LT1:248, 268. In Laurelin and Laurefindil, q.v., Laurenandë "Gold-valley" = Lórien the land, not the Vala UT:253 and laurinquë name of a tree, possibly *"Gold-full one" UT:168. Laurendon like gold or in gold fashion but after citing this form, Tolkien decided to abandon the similative ending -ndon, PE17:58. -
4 lye
pron. thou/thee, you, 2nd person sg. formal/polite corresponding to familiar/intimatetye, q.v. VT49:36 It seems the original stem-form was le VT49:50, distinct from de as a plural you, but when initial d became l and the forms threatened to fall together, le was apparently altered to lye by analogy with the ending -lyë and the emphatic pronoun elyë. Stressed lyé VT49:51. For lye as object, cf. nai Eru lye mánata God bless you VT49:39. Allative lyenna *to you, upon you VT49:40-41. Compare the reflexive pronoun imlë *"yourself, thyself", q.v. it did not have to be *imlyë, for the corresponding pl. pronoun indë yourselves is distinct anyhow. -
5 atalta-
vb. "collapse, fall in" TALÁT, weak pa.t. ataltanë "down-fell, fell down" in LR:47 and SD:247, but strong past tense atalantë "down-fell" in LR:56 -
6 lanca
"k" noun "sharp edge not of tools; sudden end" "as e.g. a cliff-edge, or the clean edge of things made by hand or built, also used in transferred senses, as in kuivie-lankasse, literally 'on the brink of life', of a perilous situation in which one is likely to fall into death" VT42:8 -
7 -r
nominative plural ending regularly used on nouns ending in -a, -i, -ië, -o, -u, e.g. Ainur, Valar, tier. Occasionally it is added also to nouns ending in -ë that normally take the ending -I in the pl.. This seems to regularly happen in the case of nouns in -lë see \#fintalë, mallë, tyellë, sometimes also otherwise see Ingwë, wendë, essë \#1. This plural ending was "it is said" first used by the Noldor PM:402. plural ending used on verbs with a plural subject VT49:48, 50, 51, e.g. lantar fall in Namárië with the plural subject lassi leaves, or unduláver as the pl. form of undulávë licked down, covered PE17:72. The ending is sometimes missing where we might expect it; for instance, the verb tarnë stood has multiple subjects and yet does not appear as *tarner in PE17:71. -
8 hrissë
noun fall of snow PE17:168, possibly also the past tense of \#hriz-, q.v. -
9 cuivië
noun "awakening" early "Qenya" coivië, q.v., but this word Tolkien later used = *life. In Cuiviénen, "Water of Awakening" SA:cuivië, SA:nen, KUY; spelt with a k in the Etymologies. Somewhat surprisingly, cuivië is used to mean "life" in cuivie-lancassë "k", literally 'on the brink of life' "of a perilous situation in which one is likely to fall into death" VT42:8 The form coivië is used for life elsewhere. -
10 lassë
noun "leaf"; pl. lassi is attested Nam, RGEO:66, Letters:283, LASsup1/sup, LT1:254, VT39:9, Narqelion; gen. lassëo "of a leaf", gen. pl. lassion "of leaves" earlier lassio WJ:407. The word lassë was only applied to certain kinds of leaves, especially those of trees PE17:62, perhaps particularly ear-shaped leaves cf. the entry LASsup1/sup in the Etymologies, where Tolkien comments on the pointed or leaf-shaped Elvish ears and suggests an etymological connection between words for ear and leaf; see also linquë \#3. Compound lasselanta "leaf-fall", used as was quellë for the latter part of autumn and the beginning of winter Appendix D, Letters:428; hence Lasselanta alternative name of October PM:135. Cf. also lassemista "leaf-grey, grey-leaved" LotR2:III ch. 4, translated in Letters:224, PE17:62, lassewinta a variant of lasselanta PM:376. Adj. laicalassë green as leaves PE17:56. See also lillassëa, lantalasselingëa. -
11 Noldolantë
ñ noun "the Fall of the Noldor" name of a song Silm -
12 lanta
1 noun "a fall" DAT/DANT TALÁT, also lantë. -
13 nai
1 imperative verb "be it that", used with a verb usually in the future tense to express a wish. The translation "maybe" in Tolkien's rendering of Namárië is somewhat misleading; he used "be it that" in the interlinear translation in RGEO:67. Apparently this is na as the imperative "be!" with a suffix -i "that", cf. i \#3. It can be used with the future tense as an expression of wish VT49:39. Nai hiruvalyë Valimar! Nai elyë hiruva! *"May thou find Valimar. May even thou find it!" Nam, VT49:39. Nai tiruvantes "be it that they will guard it" "may they guard it" CO. Nai elen siluva parma-restalyanna *may a star shine upon your book-fair VT49:38, nai elen siluva lyenna *may a star shine upon you VT49:40, nai elen atta siluvat aurenna veryanwesto *may two stars shine upon the day of your wedding VT49:42-45, nai laurë lantuva parmastanna lúmissen tengwiesto may a golden light fall on your book at the times of your reading VT49:47. Nai may also be used with a present continuative verb if an ongoing situation is wished for: Nai Eru lye mánata God bless you VT49:39 or literally *be it that God is already blessing you. The phrase nai amanya onnalya *be it that your child will be blessed omits any copula; Tolkien noted that imperative of wishes precedes adj. VT49:41. VT49:28 has the form nái for let it be that; Patrick Wynne theorizes that nái is actually an etymological form underlying nai VT49:36 2 prefix ill, grievously, abominably PE17:151, cf. naiquet-. Earlier material also lists aninterjection nai "alas" NAY; this may be obsoleted by \# 1 above; Namárië uses ai! in a similar sense -
14 lasselanta
noun "leaf-fall = Autumn" DAT/DANT, LASsup1/sup, Narqelion, LT1:254; "lasse-lanta" in VT45:24,but again lasselanta in VT45:26 -
15 lantë
1 noun"fall" in Noldolantë, q.v. Also lanta. 2 adj.? participle? "falling" MC:214; this is "Qenya" - in Tolkien's later Quenya lantala -
16 loita-
vb. miss, fail, fall short of transitive. PE17:151
См. также в других словарях:
Fall — (f[add]l), v. i. [imp. {Fell} (f[e^]l); p. p. {Fallen} (f[add]l n); p. pr. & vb. n. {Falling}.] [AS. feallan; akin to D. vallen, OS. & OHG. fallan, G. fallen, Icel. Falla, Sw. falla, Dan. falde, Lith. pulti, L. fallere to deceive, Gr. sfa llein… … The Collaborative International Dictionary of English
fall — [fôl] vi. fell, fallen, falling [ME fallen < OE feallan, to fall, akin to Ger fallen < IE base * phol , to fall > Lith púolu, to fall] I to come down by the force of gravity; drop; descend 1. to come down because detached, pushed,… … English World dictionary
Fall — bezeichnet: Absturz (Unfall), ein Sturz aus gewisser Höhe Freier Fall, die durch Gravitation bewirkte Bewegung eines Körpers Fall (Tau), in der Seemannssprache eine Leine zum Hochziehen und Herablassen von Segeln, Ruderblättern oder Schwertern… … Deutsch Wikipedia
fall — ► VERB (past fell; past part. fallen) 1) move rapidly and without control from a higher to a lower level. 2) collapse to the ground. 3) (fall off) become detached and drop to the ground. 4) hang down. 5) (of someone s f … English terms dictionary
Fall — Fall, n. 1. The act of falling; a dropping or descending be the force of gravity; descent; as, a fall from a horse, or from the yard of ship. [1913 Webster] 2. The act of dropping or tumbling from an erect posture; as, he was walking on ice, and… … The Collaborative International Dictionary of English
Fall [1] — Fall, 1) die Bewegung, in welcher alle Körper von geringerer Masse, in Folge der Anziehungskraft der Massen gegen den Mittelpunkt größerer Körper, mit einer der größeren Masse letzterer proportionirten Schnelligkeit getrieben werden, in so fern… … Pierer's Universal-Lexikon
Fall — Fall, v. t. 1. To let fall; to drop. [Obs.] [1913 Webster] For every tear he falls, a Trojan bleeds. Shak. [1913 Webster] 2. To sink; to depress; as, to fall the voice. [Obs.] [1913 Webster] 3. To diminish; to lessen or lower. [Obs.] [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Fall — Fall, I Will Follow Saltar a navegación, búsqueda Fall, I Will Follow Álbum de Lacrimas Profundere Publicación 2002 Género(s) Gothic Rock … Wikipedia Español
fall — fall, drop, sink, slump, subside are comparable when they mean to go or to let go downward freely. They are seldom close synonyms, however, because of various specific and essential implications that tend to separate and distinguish them. Fall,… … New Dictionary of Synonyms
fall — fall·er; prat·fall; re·fall; crest·fall·en·ly; crest·fall·en·ness; pratt·fall; … English syllables
fall — [n1] descent; lowering abatement, belly flop*, cut, decline, declivity, decrease, diminution, dip, dive, downgrade, downward slope, drop, dwindling, ebb, falling off, header*, incline, lapse, lessening, nose dive*, plummet, plunge, pratfall*,… … New thesaurus