Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

falc

  • 1 falĉ·i

    1. vt косить, скашивать (траву, хлеба и т.п.; тж. перен.); жать (хлеба) \falĉ{}{·}i{}{·}i fojnon косить сено; la epidemio \falĉ{}{·}i{}is homojn эпидемия косила людей; 2. vn загребать ногой \falĉ{}{·}i{}{·}o взмах косой \falĉ{}{·}i{}ad{·}o косьба; сенокос \falĉ{}{·}i{}aĵ{·}o укос \falĉ{}{·}i{}ej{·}o покос (место косьбы) \falĉ{}{·}i{}il{·}o коса (инструмент); trafis \falĉ{}{·}i{}ilo sur ŝtonon погов. нашла коса на камень \falĉ{}{·}i{}il{·}et{·}o серп \falĉ{}{·}i{}ist{·}o 1. косарь, косец; жнец; 2. см. falangio.

    Эсперанто-русский словарь > falĉ·i

  • 2 falc

    1. müsz. фальц, паз, жёлоб, бородка, закрой;
    2. nyomd. фальц, сгиб, сморщивание

    Magyar-orosz szótár > falc

  • 3 falc

    сущ.
    • раз

    Słownik polsko-rosyjski > falc

  • 4 falc

    • паз
    • фальц
    * * *

    České-ruský slovník > falc

  • 5 falĉ·il·form·a

    \falĉ{·}il{·}form{·}a folio бот. серповидный л ист.

    Эсперанто-русский словарь > falĉ·il·form·a

  • 6 falĉ·(o)·maŝin·o

    с.-х. (сено)косилка; ср. rikoltatoro, rikoltmaŝino.

    Эсперанто-русский словарь > falĉ·(o)·maŝin·o

  • 7 pri·falĉ·i

    vt косить, обкосить, обкашивать (поле, луг, газон и т.п.) \pri{·}falĉ{}{·}i{}ad{·}o обкашивание.

    Эсперанто-русский словарь > pri·falĉ·i

  • 8 for·falĉ·i

    vt скосить, выкосить (траву, хлеба и т.п.; тж. перен.).

    Эсперанто-русский словарь > for·falĉ·i

  • 9 herb·o·falĉ·ad·o

    см. falĉado.

    Эсперанто-русский словарь > herb·o·falĉ·ad·o

  • 10 krur·falĉ·o

    подножка, подсечка (борцовский приём).

    Эсперанто-русский словарь > krur·falĉ·o

  • 11 admittere

    1) допускать, дозволять, adm. aliquem ad s. in possessionem (1. 28 § 3 D. 5, 1. 1. 1 § 11 D. 37, 9);

    ad bon. poss. (1. 3 § 7. 8. 11 D. 37, 4);

    ad successionem (1. 6 § 1 D. 5, 2);

    ad inoffic. querelam (1. 8 § 7 eod.), ad heredit. petitionem (1. 20 pr. D. 37, 4);

    ad hereditatem, legatum (1. 26 pr. D. 35, 1);

    ad libertatem (I. 57 eod.), ad testamentum (1, 14 D. 34, 9);

    ad collationem (1. 1 § 8 D. 37, 6);

    ad stipulationem (1. 13§ 3D. 39, 2);

    obligationem (1. 9 D. 45, 3);

    actionem (I. 15 § 24 D. 47, 10);

    ad munera, honores (1. 8 D. 50, 4).

    2) проводить, aquam (1. 1 § 17 D. 43, 20. 3) позволять, допускать, признавать (1. 12 § 3 D. 7, 1. 1. 11 § 13 D. 43, 24. 1. 8 § 3 D. 46, 1). 4) применять, пользоваться, legem Falc., rationem legis Falc. (1. 50 § 2. 1. 30 §5. 1. 93 D. 35, 2);

    Sctum Trebel. (1. 16 § 6 D. 36, 1);

    compensationem (1. 48 D. 6, 1).

    5) принимать, bon. possessionem (1. 3 § 4. 9. 1. 5. 7 § 1 D. 37, 1), hereditatem (1. 6 § 3 D. 29, 2);

    liberalitates (1. 1 § 6 D. 38, 5);

    bona, конфисковать (1. 4 § 17 D. 40, 5).

    6) провиниться, совершить, dolum (1. 1 § 6 D. 4, 3), fraudem, negligentiam (1. 7 § 1 D. 26, 10);

    damnum (1. 43 D. 9, 2);

    furtum (1. 1 § 3. 1. 49 § 4 D. 47, 2);

    iniuriam (l. 34 D. 47, 10);

    adulterium, stuprum, incestum (1. 34 § 1. 1. 38 § 2. 7. D. 48, 5); отсюда adminissum (subst.) недозволенное действие, преступление (1. 95 § 1 D. 46, 3. 1. 10. 11 D. 47, 11. 1. 26. 37. 43 § 1 D. 48, 19);

    in admisso deprehendi, застать кого при совершении преступления (1. 8 D. 19, 5).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > admittere

  • 12 amplius

    (adv.) 1) более, in ampl. quam facere possit, condemnare (1. 51 § 1 D. 3, 3);

    ampl. capere, quam e lege Falc. licebit (1. 1 pr. § 11 D. 35, 4);

    ampl. tertia parte puniri (1. 4 § 5 D. 48, 13);

    semipedem aut ampl. procumbere (1. 17 pr. D. 8, 5);

    quadruplo ampl. (1. 78 § 16 D. 36. 1);

    hocamplius, a) сверх того еще (1. 108 § 7. 8 D. 30. 1. 27 pr. l. 33 § 2. 1. 34 pr. 1. 54. 67 D. 32);

    b) еще более, даже (1. 15 pr. D. 1, 7. 1. 57 D. 2, 14. 1. 8 pr. D. 3, 3).

    2) далее, дальше, ampl. dicere, scribere (1. 2 § 1 D. 26, 7. 1. 1 § 22 D. 37, 6);

    ampl. non petere, agere, более не требовать, не делать более никаких притязаний, о верителях (1. 14. 15. 23 D. 46, 8. 1. 27 § 14 D. 9, 2);

    nec. ampl. mutandae (viae) potestatem habere (1. 9 D. 8, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > amplius

  • 13 cadere

    1) валиться, обрушиваться, si aedes ceciderint (1. 22 pr. D. 39, 2). 2) умирать в сражении (1. 18 D. 27, 1). 3) causa cadere, проиграть процесс (§ 33 J. 4, 6,1. 95 § 11 D. 46, 3). 4) подпадать, приходить, подвергаться, cad. in patriam potestatem (pr. J. 1, 12), in servitutem (1. 27 § 1 D. 34, 4), in causam pignoris, быть заложенным (1. 29 § 1 D. 20, 1);

    res in furti vitium cadit, вещь делается furtiva (§ 4 J. 2, 6);

    in commissum cadere, поступать в казну (1. 16 D. 39, 4); тоже in casum cadere (1. 5 C. 10, 11).

    5) падать, постигать, относиться, cadit in aliquem metus (1. 6 D. 4, 2), ignorantia (1. 15 § 1 D. 18, 1), scientia (1. 2 § 5 D. 38, 15) poena (1. 12 § 4 D. 48, 2), nomen (1. 164 pr. D. 50, 16), obligatio (1. 22 pr. D. 50, 17). 6) касаться, обнимать, подходить, cad. in speciem aliquam (1. 5 pr. D. 12, 2. 1. 13 § 22 D. 24, 1. 1. 7 § 1 D. 33, 10), in rationem legis Falc. (1. 30 pr. D. 35, 2), in legatum, fideicomm. (1. 69 eod. 1. 18. § 3 D. 36, 1), in crimen doli (1. 1 § 5 D. 44, 7);

    in quaestionem (1. 1 § 1D. 49, 1);

    in edicium (1. 50 § 1 D. 40, 12), sub appellatione (1. 10 § 15 D. 38, 10).

    7) cadens = caducum s. 2. (1. 5 C. 10, 10).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > cadere

  • 14 cautio

    1) представление обеспечения посредством поручительства, залога или простого обещания (stipulatio);

    cautio quae propter legem Falc. interponitur, fidejussorum habet praestationem (1. 3 § 1 D. 35, 5);

    cum fidljussore cautionem duplae praestare (1. 72 pr. D. 18, 1);

    c. idonea (1. 59 § 6 D. 17, 1);

    nuda c., простое обещание исполннть обязательство (1. 2 § 6 D. 5, 1. 1. 63 § 4 D. 17, 2. 1. 3 C. 6, 38); отсюда cautionalis stipulatio, стипуляция, обеспечивающая верителя (1. 1 pr. § 2. 4. D. 46, 5); с. juratoria, adjuratoria, представление обеспечения под присягою (1. 1 pr. C. 1, 49. 1. 8 C. 12, 22); с. damni infecti, когда собственник строения или стены, грозящих рушением, обещает своему соседу вознаградить его за вред, который может произойти от подобного случая (1. 13 § 2 D. 39, 2); также обеспечение посредством передачи предмета, plus cautionis in re est (при залоге), quam in persona (1. 25 D. 50, 17);

    cautionem acquirere (1. 1 § 17 D. 43, 3).

    2) письменное удостоверение сделки, признание займа а) со стороны должника, долговая расписка (1. 47 § 1 D. 2, 14. 1. 15 § 1 D. 20, 1. 1. 64 D. 32); с. pollicitalionis (1. 9 § 3 D. 4, 2), с. depositionis, расписка в получении на сохранение денег (1. 18 § 1 D. 36, 3);

    dotalis, расписка в получении приданного (1. 89 § 5 D. 31);

    caut. hereditariae, документы, принадлежащие к наследственному имуществу (1. 5 D. 10, 2); с. domestica, частная долговая расписка (1. 103 D. 30); с surrrepta, corrupta, intercepta (1. 10 § 3 D. 2, 13); особ. долговая записка в получении занятой суммы (1. 40 pr. D. 12, 1. 1. 25 § 4 D. 22, 3); с. creditae pecuniae (1. 29 D. 44, 7); с. foeneraticia, в получении занятой, процентной суммы (1. 11 C. 5, 14. 1. 25 C. 5, 37);

    b) расписка верителя в получении денег (1. 15 D. 22, 3. 1. 32 § 1 D 26, 7. 1. 82 D. 35. 1. 1. 20. 9, 1).

    3) соглашение, договор (1. 15 § 1 D. 35, 2. 1. 16 D. 38, 16).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > cautio

  • 15 cedere

    1) удаляться, уходить (1. 7 § 4 D. 9, 2); об ответчике: не отвечать на иск, против. ultra contendere (1. 1 pr. D. 2, 13);

    lite cedere, отказываться от предъявления иска, от спора (1. 63 § 2 D. 36, 1), отсюда in jure cedere, in jure cessio, форма приобретения права собственности на вещи, или установления служебности; вся сделка была мнимою виндикацией, где приобретающий выступал в качестве мнимого истца, отчуждающий - в качестве мнимого ответчика, и претор разрешал мнимый спор. Гай упоминает, что в его время редко уже прибегали к этой форме передачи права собственности, а в Юстиниановом праве от in j. c. не осталось более следов (Gai. 11, 54-37. 96. Ulp. XIX, 9-15. Panl III, 6 § 32. Vat § 47, 50);

    cedere, cessio касается особенно установления сервитута, ced. servitutem (1. 39 D. 8, 2), usumfr. (l. 78 § 2 D. 23, 3), jus eundi, agendi, etc. (1. 3 § 3. 1. 10. 11. 14. D. 8, 3. 1. 15 D. 8, 4): cessio aquae (1. 9 pr. D. 39, 3);

    cessio facultatum, утрата имущества (1. 4 C. 1, 3).

    2) уступить, предоставить, ced. loco, fundo (1 7 D. 39, 3). aedibus (1. 13 § 11 D. 39, 2), ced. alicui possessione (1. 16 eod. 1. 1 § 20. 1. 52 § 2 D. 41, 2. 1. 33 § 3 D. 41, 3);

    foro ced., сделаться несостоятельным, в особ. о менялах (1. 7 § 2 D. 16, 3);

    ced. peculio mercibus, rebus peculiaribus (1. 9 D. 10, 3. 1. 7 § 1 D. 14, 4), parte, portione heredit. (1. 8 D. 5, 4. 1. 11 § 3 D. 32), usufr. (1. 17 § 1 D 9. 4), bonis, уступить имущество верителям;

    cessio bonorum, уступка имущества (tit. D. 42, 3. C. 7, 71).

    3) уступать владение, possessionem cedere (1. 1 § 4 D. 41, 2), actionem ced. alicui, уступать право иска (1. 21. 63 D. 6, 1. 1. 7 pr. D. 12, 4. 1. 21 D. 27, 3. 1. 13 § 1. 1. 70 pr. D. 31. 1. 76. 95 § 11 D. 46, 3);

    cessio actionum, уступка иска (1. 76 D. 46, 3. 1. 2 C. 5, 52);

    cessio nominum (1. 30 D. 5, 3);

    ced. auxilium in integr. restitutionis (1. 24 pr. D. 4, 4); (1. 10 D. 8, 3);

    ced. improbilati (1. 9 § 4 D. 1, 16).

    4) касаться до, включать во, переходить, ced. in alimenta (1. 8 § 22 D. 2, 15), in fructum (l. 7 § 12 D. 24, 3), in vicem usurarum (l. 5 § 21 D. 36, 4), usuris (1. 102 § 1 D. 46, 3), in computationem legis Falc. (1. 30 § 8 D. 35, 2) in modum agri (1. 51 D. 18, 1), in numerum (1. 6 § 3 D. 48, 5);

    ced. loco solutionis s. pro solut. (1. 27. 35 § l D. 12. 2), pro petitione (1. 2 D. 22, 2), loco praedae (1. 20 § 1 D. 49, 15);

    ced. legato. instrumento, peculio, penori legato, входить в состав отказа (1. 12 § 35. 1. 17. 18 § 13. 1. 20 § 3. 4 D. 33. 7. 1. 6 § 4 D. 33, 8. 1. 3 § 3. 5 D. 33, 9. 1. 14 D. 33, 10);

    tapeta vesti cedunt (1. 25 § 5 D. 34, 2);

    dolia ia horreis defossa horreorum venditioni cessisse videntur (1. 76 pr. D. 18, 1);

    accessio cedit principali, придаточная вещь следует за главною (1. 19 § 13. D. 34, 2. § 33. 44. J. 2, 1).

    5) доставаться кому, принадлежать: pars thesauri, quae inventori cedit, quae domino soli cedit (1. 63 § 1. 2 D. 41, 1), merces (insulae locatae) emtori cedit (1. 53 pr. D. 19. 1);

    felicitas cessura alicui (1. 2 C. 11, 65);

    bono, commodo, lucro alicujus s. alicui ced. (l. 35 § 1 D. 6, 1. 1. 69 D. 7, 1. 1. 17 D. 23, 5. 1. 17 pr. D. 31. 1. 16 D. 33, 2);

    ad utilitates alicujus ced., пригодиться, быть полезным (1. 16 C. 5, 71).

    6) уходить, уносить, наступать: tempus luctus cedit ex die mortis mariti (1. 8 D. 3, 2);

    tempora cedunt alicui (1. 4 pr. D. 48, 5);

    annus cedit, cedere incipit (1. 6 D. 3, 6. 1. 28 § 4 D. 4, 6. 1. 15 § 4 D. 43, 24);

    dies petendae bon. poss. cessit alicui (1. 14 D. 37, 1), dies vacationis incipit cedere (1. 4 D. 50, 5);

    dies cedit fidejussoribus (1. 13 pr. D. 46, 7); (1. 45 § 1 D. 27, 1); по отношению к требованиям dies cedit означ. а) день с наступлением которого возникает право, прот. dies venit, в котором можно судебным порядком требовать осуществления права, исполнения обязательств (1. 213 pr. D. 50, 16. "Cedere diem significat incipere deberi pecniam, venire diem significat;

    cum diem venisse quo peti possit");

    dies legati cedit, т. е. день смерти завещателя, с наступлением которого отказоприниматель получал право на отказ (tit. D. 36, 2. 1. un. D. 7, 3); отсюда cessio diei прот. petitio (1. 7 pr. D. 36, 2);

    b) наступление срока платежу: cessit dies solvendae pecuniae (1. 27 D. 40, 9), dies usurarum (1. 58 § 2 D. 36, 1);

    cedit dies operarum, т. к. operae cedunt (1. 13 § 2. 1. 23 § 1. 1. 34. D. 38, 1. 1. 73 pr. D. 45, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > cedere

  • 16 commodum

    (subst.) l) выгода, польза (1. 10 D. 50, 17);

    commoda et incommoda hereditaria (1. 1 D. 37, 1);

    commodum compensare cum damno (1. 23 § 1 D 17, 2);

    commodo possessoris fungi прот. onera petitoris sustinere (1. 62 D. 5, 7. 1. 1 § 3 D. 43, 17); в особ. польза, возникающая из законного преимущества (privilegium, beneficium), comm. SCti (1. 5 § 15 D. 24, 1), Carboniani, Tertutliani (1. l § 2 D. 37, 10. 1. 2 pr. D. 38, 17);

    legis Falc. (1. 90 D. 35, 2), quartae (1. 4 D. 36, 1), bon. possessionis (1. 5 D. 37, 4), collationis (1. 1 § 2 D. 37, 6), separationis (1. 1 § 10 D. 42, 6), repraesentationis s. (medii) temporis (l. 24 § 2 D. 24, 3. 1. 82 pr. D. 31. 1. 1 § 12 1. 2 pr. D. 33, 4); (Gai. II. 255. III. 150. 206);

    commoda обознач. тк.: доходы, проценты, pecunia cum suis commodis (1. 22 D. 31), commodorum commoda (1. 2 § 5 D. 50, 8), comm. publica, populi (1. 10 C. 10, 16. 1. 9 C. 10, 52), comm. primipili s primipilatus (1. 23 D. 34, 4. 1. 1 C. 12, 63).

    2) удобство, выгода: ex commodo iter peragere posse (1. 4 D. 50, 5);

    ex comm. patroni operas edere (1. 24 D. 38, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > commodum

  • 17 componere

    1) складывать, а) прикладывать, lapides (1. 27 § 33 D. 9, 2. 1. 25 § 11 D. 34, 2);

    b) соединять, utraque legata (l. 18 pr. D. 29, 1): c) собирать, leges in unum comp. (1. 2 § 2. 36 D. 1, 2);

    comp. sarcinulas (1. 15 § 3 13. 4, 6);

    d) приводить в порядок, устраивать, напр. Penates, домашние дела (1. 2 C. 9, 3);

    patrimonium pupilli ita compositum etc. (1. 18 pr. D. 26, 7);

    e) составлять, совершать, postremas voluntates (1. 5 C. 6, 22);

    codicillos (1. 8 C. 9, 22), libellos (1. 74 D. 47, 2), stipulationes (1. 53 D. 45, 1), compromissum (1. 21 § 6 D. 4, 8), rationem legis Falc. (1. 77 D. 35, 2. 1. 2 § 5 D. l, 2);

    f) обрабатывать, сочинять: edictum Praetoris (1. 2 § 44 eod.).

    2) поставлять, leges comp. pro rostris (1. 2 § 4 eod.) 3) хранить, сберегать: foenum comp. in villa (1. 11 § 4 D. 19, 2);

    fructus comp. in capsellis (1. l2 § 1 D. 33, 7).

    4) установить, определить: persona de cujus aetate compositum est (1. 12 pr. C. 3, 33). 5) прекращать спор, примирить спорящих (1. 230 D. 50, 16);

    comp. aliquos (1. 13 § 3 D. 7, 1).

    6) сравнивать (1. 2 C. Th. 5, 1. 1 2 C. Th. 6, 10).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > componere

  • 18 computare

    1) сосчитывать, определять: comp. totum damnum (l. 18 D. 46, 8), rationem (1. 47 § 1 D. 2, 14. 1. 82 D. 35, 1. 1. 41 § 7. 1. 47 § 2 D. 40, 5);

    tempora, annos comput. ex die aliquo (1. 38 § 1 D. 4, 6. 1. 13 D. 22, 3. 1. 16 D. 27, 1);

    annum comput. utilem (l. 6 § 14 D. 42, 8); (1. 1 § 3 D. 49, 4).

    2) причислять, включать в счет: comp. in quartam Falc. (1. 20. 24 § 1. 1. 30 § 7 D. 35, 2), in rationem donationis (1. 9 § I D. 39, 5), in fructum (1. 7 § 12 D. 24, 3);

    foetus comput. fructibus (1. 10 § 3 D. 23, 3);

    usuras comp. in sortem (1. 58 § 4 D. 26. 7);

    in bonis computari (1. 32 D. 35, 2. 1. 49 D. 50, 16).

    3) принимать в уважение, comp. scientiam alicuius (1. 6 D. 27, 6); (1. 64 D. 50, 17).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > computare

  • 19 computatio

    1) счисление: pecunia, quae ex computat. colligitur (1. 47 § 2 D. 40, 5);

    venire in computat. legis Falc. (1. 30 § 9. 1. 60 pr. D. 35, 2); (1. 5 pr. D. 50, 16), (1. 7 § 4 D. 11, 6. 1. 23 D. 48, 10. 1. 1 § 1 D. 49, 8).

    2) уплата (Ulp. II, 11. Gai. II, 265).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > computatio

  • 20 emolumentum

    выгода, польза, emolum. societatis, противоп. damnum;

    emolum. ac damnum commune sentire (1. 52 § 6. 1. 63 § 8 D). 17, 2);

    emolum. negotiationis, против. periculum (1. 10 D. 18, 4);

    donalio cum omni suo emolum. (1. 11 § 3D. 24, 1); (1. 17 § 2 D. 22, 1);

    emolum. hereditatis (1. 62 D. 31. 1. 4 D. 32. 1 14 § 5 D. 36, 1. 1. 38 § 1 D. 36, 3. 1. 4 D. 37, 8), legati, fideicommissi (1. 34 § 4. 1. 66 pr. D. 31. 1. 71 pr. D. 35, 1. 1. 17 D. 36, 2);

    collationis (1. 3 § 2. 1. 9 D. 37, 6), bon. possessionis (1. 5 pr. eod. 1. 3 § 3 D. 37, 10. 1. 6. D. 38, 6), legis Falc. (1. 56 § 5 D. 35, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > emolumentum

См. также в других словарях:

  • Falc — S.p.A. is an Italian footwear manufacturer founded in Civitanova Marche (MC) in 1974. The name Falc derives from ‘Falchetti’, an historical name by which the inhabitants of the upper part of the town were known. The Falcotto line of shoes,… …   Wikipedia

  • Falc — S.p.A. est une société italienne productrice de chaussures créée à Civitanova Marche, dans la région des Marches en 1974. Le nom de la société provient du mot « Falchetti », surnom historique des habitants de la ville haute. La ligne de …   Wikipédia en Français

  • Falc. — Falc., bei Tiernamen Abkürzung für Hugh Falconer (s.d. 2) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • falç — Mot Monosíl·lab Nom femení …   Diccionari Català-Català

  • falc — fȁlc m DEFINICIJA reg. pregib, rub, utor; žlijeb ETIMOLOGIJA vidi falcati …   Hrvatski jezični portal

  • Falc — Der italienische Schuhhersteller Falc S.p.A. wurde 1974 in Civitanova Marche (MC) gegründet. Die Firma des Unternehmens ist abgeleitet von dem Spitznamen „Falchetti“, wie die Bewohner der Oberstadt von Civitanova seit jeher genannt werden. Die… …   Deutsch Wikipedia

  • falc — Falk Falk (f[add]k), n. (Zo[ o]l.) The razorbill. [Written also {falc}, and {faik}.] [Prov. Eng.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • falc — m II, D. u; lm M. e, D. ów 1. druk. «pasek płótna łączący okładkę książki z wyklejką» 2. druk. «zagięcie zadrukowanego arkusza papieru przy falcowaniu» 3. druk. «pasek papieru wklejony do książki na miejsce brakującej kartki» 4. techn. «narzędzie …   Słownik języka polskiego

  • FALC — Falco …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • falc — i (L). A sickle …   Dictionary of word roots and combining forms

  • falc — …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»