-
21 wzdymać
impf ⇒ wzdąć* * ** * *ipf.(= wydąć, nadąć) inflate, swell; ( o żaglach) swell, fill ( with air); ( o policzkach) puff out; ( o potrawie) give wind, bloat; wzdęło konia the horse was bloated; wzdęło mnie I was l. felt bloated.ipf.1. (= wydąć się, nadąć się) inflate, distend, swell.2. (= wzburzyć się) ( o falach) swell.3. (= wybrzuszyć się) bulge.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzdymać
-
22 wznosić
impf ⇒ wznieść* * *wznosić okrzyk — to raise a shout; ( na czyjąś cześć) to give a cheer
wznosić toast za kogoś/coś — to propose a toast to sb/sth, to toast sb/sth
* * *ipf.1. (= podnosić) raise; (ramiona, ręce) raise; wznieść oczy raise l. lift one's eyes, look up; wznieść okrzyk raise a shout; ( na czyjąś cześć) give a cheer; wznieść toast za kogoś/coś raise a toast to sb/sth, raise a glass to sb/sth.2. (= budować) erect, put up, raise.3. (= wzniecać kurz) raise, stir up, kick up.ipf.1. (= być unoszonym) be raised, be lifted; ( o falach) surge; wznieść się ponad przeciętność rise above mediocrity.2. (= wzbijać się w górę) rise, soar, ascend; (o słońcu, samolocie) climb.4. tylko ipf. (= piąć się w górę) rise, ascend.5. tylko ipf. (= sterczeć) tower.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wznosić
-
23 kołysać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kołysać się
-
24 emit|ować
impf vt 1. Fiz. (wysyłać energię) to emit, to emanate- ten izotop emituje szkodliwe promieniowanie this isotope emits dangerous radiation- energia emitowana przez naszą planetę the energy emitted by our planet- emitowanie ciepła the emission of heat ⇒ wyemitować2. (wydzielać do atmosfery) to emit, to discharge, to exhale [gaz]- zakłady przemysłowe emitują zanieczyszczenia/tony pyłów industrial plants emit pollution/tons of dust- do atmosfery emituje się za dużo tlenku węgla too much carbon monoxide is emitted into the atmosphere ⇒ wyemitować3. Ekon., Poczta (wprowadzić w obieg) to issue [akcje, pieniądze, znaczki]- bank emituje nowe banknoty the bank is issuing new banknotes- obligacje emitowane przez Skarb Państwa treasury bonds ⇒ wyemitować4. Radio, TV (nadawać) to transmit, to broadcast- emitować program na żywo to broadcast a programme live- nasza rozgłośnia emituje program na falach średnich our radio station broadcasts on medium wave- w telewizji emitowany jest ciekawy film there’s an interesting film on TV ⇒ wyemitowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > emit|ować
-
25 ete|r
m sgt (G eteru) 1. Chem. ether C/U 2. (w dawnej fizyce) (a)ether 3. Radio the ether, the air(waves)- komunikat poszedł w eter the announcement went out on the air- cisza w eterze radio silence- na falach eteru through a. across the ether a. airwaves4. poet. (czyste niebo) (a)ether poet.- □ eter etylowy (diethyl) etherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ete|r
-
26 grzyw|a
f 1. (u zwierząt) mane- lwia/końska grzywa lion’s/horse’s mane- lew potrząsnął grzywą the lion shook its mane2. pot. (u człowieka) mane- ognistoruda grzywa a mane of fiery red hair- jego lwia grzywa his lion’s mane3. Żegl. (na falach) crest- białe grzywy fal white crests of wavesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grzyw|a
-
27 huśta|ć
impf Ⅰ vt (kołysać) to rock; (na wiszącej huśtawce) to swing- matka huśtała dziecko na ręku the mother was rocking the baby in her arms- fale huśtały łódką waves were rocking the boat ⇒ pohuśtaćⅡ huśtać się (kołysać się) to rock; (na wiszącej huśtawce) to swing; (na podpartej desce) to play on a see-saw- huśtać się na krześle to be rocking a. swaying in a. on one’s chair- huśtać się w hamaku to be rocking a. swinging in a hammock- dzieci huśtały się w parku the children were playing on the swings/the see-saw in the park- łódka huśtała się na falach the boat was rocking a. tossing on the waves ⇒ pohuśtać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > huśta|ć
-
28 koły|sać
impf (kołyszę) Ⅰ vt to swing- kołysała niemowlę w ramionach she rocked the baby in her arms- wiatr kołysał gałęziami drzew the wind was swaying the trees- kołysać głową to swing one’s head- kołysać biodrami to swing a. sway one’s hips- kołysać nogą w powietrzu to swing one’s legⅡ kołysać się (bujać się) kołysać się w tańcu to sway in a dance- kołysać się w fotelu na biegunach to rock in a rocking chair- kołysał się na piętach he rocked back and forth on his heels- żyrandol/furtka kołysze się the chandelier/gate is swinging- statek kołysał się na falach the ship was rolling on the waves■ bogatemu (to i) diabeł dziecko kołysze przysł. the rich man gets his ice in the summer and the poor man gets his in the winterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koły|sać
-
29 nada|ć
pf — nada|wać1 impf Ⅰ vt 1. (wysłać) to send [list, telegram, paczkę]; (pocztą) to post GB, to mail [list, paczkę]- nadać coś na poczcie to mail sth at the post office- nadać coś listem poleconym to send sth (as a) registered (letter) GB a. by registered mail US- nadać coś na bagaż (do samolotu) to check sth in; (do pociągu) to register sth for transportation by rail- nadać coś szyfrem to transmit sth in code2. Radio, TV to broadcast, to air [program, audycję]; to send [komunikat, sygnał]- program nadany przez telewizję a. w telewizji a televised a. television programme- radio nadało właśnie wiadomości there has just been a news bulletin on the radio3. (zmienić charakter) to impart [blask, wygląd, smak, ton]; to give [kształt, formę, prędkość]; to lend [sens, urok, wygląd]- nadać czemuś poważny/lekki ton to impart a sense of gravity/lightheartedness to sth- nadać czemuś rozgłos to publicize sth, to give publicity to sth- nadawać czemuś historyczne/religijne znaczenie to invest sth with historical/religious significance- nadać wypowiedzi sens to make an utterance meaningful- jej wejście nadało inny tok rozmowie with her entrance the conversation veered to other subjects- okulary nadają mu wygląd intelektualisty glasses give him a scholarly look4. (przyznać) to grant [dobra, ziemię, prawo, przywilej] (komuś sb a. to sb); to confer [tytuł, stopień, prawo] (komuś on sb); to award [odznaczenie, order] (komuś sb a. to sb)- nadać komuś coś na własność to endow sb with sth- nadać komuś specjalne uprawnienia to invest sb with special powers- ziemia/tytuł z nadania królewskiego a piece of land/a title granted by royal charter- nowej republice nadano autonomię the new republic has been granted autonomy- prezydent nadał mu to stanowisko the office was bestowed a. conferred on him by the president5. pot. (polecić) to farm out [pracę, zlecenie]- nadać komuś robotę to farm out a job to sb- nadać komuś informacje to tip sb off pot.Ⅱ nadać się — nadawać się to be fit a. suitable (do czegoś for sth)- on nadaje się do pracy w banku he is fit for a position a. to work in a bank- ona się nie nadaje na aktorkę she’s not cut out to be an actress- ten jogurt nie nadaje się do jedzenia this yoghurt is not fit for consumption- ten przyrząd/program nadaje się (do naszych celów) the instrument/software fits a. fills the bill- ten samochód/rower nie nadaje się do jazdy the car/bicycle is not fit to be used on the road a. is not roadworthy■ nadać imię to name (komuś/czemuś sb/sth)- szkole nadano imię Fryderyka Chopina the school has been named after Frédéric Chopin- jaką nadamy mu nazwę? what shall we christen him?- nadali mu przydomek „Gruby” they nicknamed him ‘Fatso’- diabli nadali a. licho nadało gości/sąsiadkę pot. the guests/the neighbour couldn’t have chosen a worse moment to comeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nada|ć
-
30 tańcz|yć
impf Ⅰ vt to dance (z kimś with sb)- tańczyć walca/tango to dance the waltz/tango ⇒ zatańczyćⅡ vi 1. [osoba] to dance- ona dobrze tańczy she’s a good dancer- tańczyć w balecie to be a ballet dancer2. (kręcić się) to dance- łódka tańczyła na falach the boat danced on the waves- litery tańczyły mu przed oczami the words danced before his eyes- samochód zaczął tańczyć na oblodzonej szosie the car started to skid on the icy road- tańczyć koło kogoś pot. to dance attendance on sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tańcz|yć
-
31 zakoły|sać
pf (zakołyszę) Ⅰ vt to rock- nagle wiatr zakołysał drzewami suddenly the wind swayed the trees- i wtedy łodzią gwałtownie zakołysało and then the boat gave a violent lurch ⇒ kołysaćⅡ zakołysać się to rock, to sway- zakołysał się w fotelu na biegunach he rocked in his rocking chair- kajak zakołysał się na falach the canoe swayed on the wavesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakoły|sać
-
32 folach
covering, hiding; See falach.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
nadawać (odbierać) na tych samych falach — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} doskonale rozumieć się z kimś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gdy zorientował się, że nie nadają na tych samych falach, odszedł. (Ang) {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
na falach eteru — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} drogą radiową, za pośrednictwem radia, w radiu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Program nadawany na falach eteru. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
fala — 1. Być na fali; utrzymać się na fali «osiągnąć sukces, mieć powodzenie, być pożądanym w towarzystwie lub wykorzystać chwilową koniunkturę, żeby osiągać dalsze sukcesy»: Kupił Grażynie wideo i parę ładnych kiecek u Meyersa, spędzali weekendy w… … Słownik frazeologiczny
nadać — pot. Nadawać na tych samych falach «rozumieć się bardzo dobrze»: – Tekla jest bardzo charyzmatyczna i nadajemy na tych samych falach – mówi Beata. – Mamy w sobie bardzo dużo ekspresji. Cosm 9/2000. Diabli kogoś, coś nadali, licho kogoś, coś… … Słownik frazeologiczny
nadawać — pot. Nadawać na tych samych falach «rozumieć się bardzo dobrze»: – Tekla jest bardzo charyzmatyczna i nadajemy na tych samych falach – mówi Beata. – Mamy w sobie bardzo dużo ekspresji. Cosm 9/2000. Diabli kogoś, coś nadali, licho kogoś, coś… … Słownik frazeologiczny
fala — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ruchomy wał utworzony z wody na jej powierzchni, spowodowany działaniem wiatru, ruchami sejsmicznymi, ruchomymi obiektami (np. statkami) i… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Chì mi na mòrbheanna — is a Scottish song that was written in 1856 by Highlander John Cameron (Iain Camshroin), a native of Ballachulish[1] and known locally in the Gaelic fashion as Iain Rob and Iain Òg Ruaidh.[2] He worked in the slate quarries before moving to… … Wikipedia
Coat of arms of Ustka — The new rendering of the arms of Ustka in 2006. The mermaid now has fuller breasts, yet still lacks a navel … Wikipedia
Рогош — (Иосиф Rogosz) польский беллетрист, поэт и публицист, род. в 1844 г. в Галиции. Часть его стихотворений издана отдельно: Olga (1861) и Z pola i z obozu (1869). Из публицистических его трактатов выдаются Choroby Galicyi (1876 78) и сборник… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Maccabi Haifa Football Club — Maccabi Haifa Nombre completo Maccabi Haifa FC Fundación 1913 Estadio Kiryat Eliezer Haifa, Israel … Wikipedia Español
biec — a. biegnąć ndk Vc, biegnę, biegniesz, biegnij, biegł 1. «posuwać się naprzód za pomocą szybkich ruchów nóg, szybkich skoków» Biec długimi susami, szybko. Konie biegły galopem, kłusem, truchtem. Biec na dystansie stu metrów a. na sto metrów, środ … Słownik języka polskiego