-
1 faîte de la gloire
en el pináculo de la gloria / en la cima del mundoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > faîte de la gloire
-
2 abstraction faite de ¼
sin contar con ¼Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > abstraction faite de ¼
-
3 phrase toute faite
frase hecha o acuñadaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > phrase toute faite
-
4 réflexion faite
pensándolo o mirándolo bienDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > réflexion faite
-
5 tête bien faite
cabeza bien amueblada / cerebro bien amuebladoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > tête bien faite
-
6 fait
Isubstantif masculin → inflexiones1 HechoLe fait accompli, el hecho consumado2 Au fait, a propósito; par le fait, de fait, en fait, realmente; en realidad: tout à fait, por completo; En fait de, en materia de; Du fait que, por el hecho de queIIfait, -faite1 Hecho, cha: bien faite, bien hecho; faite pour, hecho para2Tout faite (vêtements) confeccionado, da -
7 Kämpfer
'kɛmpfərm (f - Kämpferin)1) luchador(a) m/f, combatiente m/f2) ( Wettkämpfer(in)) atleta m/f, jugador(a) m/f<-s, -; -nen> -
8 клюквенный
клю́квенный морс — boisson f rafraîchissante faite avec du jus de canneberge
-
9 лучина
лучи́наkeno, kena torĉo.* * *astilla f; tea fщепа́ть лучи́ну — picar astillas, hacer teas
* * *ж.1) copeau mщепа́ть лучи́ну — détacher des copeaux
2) ( для освещения избы) petite torche f ( faite d'un copeau) -
10 морс
морсfruktakvo.* * *м.(клю́квенный) морс — boisson f rafraîchissante faite avec du jus de canneberge
-
11 полпути
м.(вин. п. = им. п. пр. формы не употр.)на полпути́ — a mitad del (a medio) camino (тж. перен.)
* * *м.оста́лось полпути́ — il reste la moitié du chemin à parcourir
про́йдено полпути́ — la moitié du chemin est faite
останови́ться на полпути́ — s'arrêter à mi-chemin
-
12 сложиться
сложи́ться1. (сделать складчину) kotizi;2. (об обстоятельствах) fariĝi, okazi.* * *1) (образоваться; составиться) formarse, constituirse (непр.)2) (создаться - о песне и т.п.) componerse (непр.)3) ( принять тот или иной оборот) rodearse; tomar un cariz (о делах и т.п.)обстоя́тельства сложи́лись для нас благоприя́тно — las circunstancias nos favorecieron, las cosas se pusieron a pedir de boca (bien) para nosotros
4) (созреть, сформироваться) formarse, llegar a formarse, establecerse (непр.)у него́ сложи́лось мне́ние — llegó a formar una opinión
хара́ктер его́ ещё не сложи́лся — su carácter no se ha formado todavía
5) (принять какую-либо форму - о частях те́ла) formar vi, tomar forma (de)6) разг. ( устроить складчину) pagar a escote, organizar una colecta* * *1) (образоваться, создаться) se former; être mûr ( созреть); prendre une tournure, s'arranger (о деле, обстоятельствах)обстоя́тельства сложи́лись для нас благоприя́тно — les circonstances nous favorisèrent
у него́ сложи́лось твёрдое убежде́ние — il a une entière conviction; sa conviction est faite
2) ( устроить складчину) se cotiser -
13 rváč
f hamponam Am collinerom Am cuchillerom Am faitem Am galleterom Am garroterom Am matoidem Am navajerom Am sabanerom Ar barajadorm Ar taitam Ch bolinerom Ch chorom Ch cuchillónm Co pegónm Cu braverom Cu bravom Cu fajónm Ec chiverom Mé montonerom Mé rascónm Mé riñistam Ni golillerom Ve capacherom Ve caribem Ve toleterom acuchilladorm amatonadom batalladorm bochincherom espadachínm garaterom guapom hampónm macarelom manolargam matachínm matamorosm matasietem matónm pingom quimeristam rifadorm rodelerom rompeesquinasm rompejetasm talabartem valentónmf Am buscabullamf buscarruidos -
14 zabiják
m Am faitem Am sabanerom arg. descuernapadrastrosm Cu matavacam acuchilladorm nenem sacamantecas -
15 zápas
f bregaf competenciaf contenciónf contiendaf lidf lidiaf luchaf peleaf pugnaf riñam Am faitem sport. encuentrom sport. partidom campeonatom certamenm choquem combatem cotejo -
16 faire
1 Hacerfaire la paix, hacer las paces; faire fortune, hacer fortuna; faire savoir, hacer saber; participar: faire ses dents, echar los dientes; faire du tennis, jugar al tenis; faire du piano, tocar el piano; se laisser faire, no oponer resistencia; il ne fait que crier, no hace más que gritar; bonne à tout faire, criada para todo2 Hacerse echarlas de: faire le généreux, echarlas de generoso3 (s'approvisionner) Proveerse de: faire de l'essence, proveerse de gasolina4 Estudiar: faire sa médecine, estudiar para médico5 (une erreur, etc.) Cometer6 Decir responder: «et alors?» fis-je, «¿y qué?»; dije yo7 Dar: faire un pas, une promenade, pitié, dar un paso; un paseo lástima8 (une maladie) Tener, contraer9 THÉÂTRE Interpretar el papel de10 Hacer: faire pour le mieux, hacer lo posible11 Obrar: en faire à sa tête, obrar a su capricho12 faire bien, quedar bien; faire bien avec, ir bien; armonizar con13 Hacer: il fait froid, hace frío14 Hacerse: se faire avocat, hacerse abogado15 Suceder: il pourrait se faire, podría suceder16 Se faire à, hacerse a; acostumbrarse a17 S'en faire, preocuparse; inquietarse por CONJUGAISON IRRÉGULIÈRE INDICATIF Pres: je fais, tu fais, il fait, nous faisons, vous faites, ils font., Imperf; je faisais, etc; Pret, indef: je fis, etc; Fut, imperf: je ferai, etc; POTENTIEL je ferais, etc; IMPERSONNEL fais, faisons, faites., SUBJONCTIF Pres: que je fasse, etc; Imperf: que je fisse, etc; PARTICIPE ACTIFfaisant., PARTICIPE PASSIF fait, faite. -
17 réflexion
См. также в других словарях:
faîte — [ fɛt ] n. m. • 1552; fest, festeXIIe; frq. °first; d apr. lat. fastigium 1 ♦ Techn. Poutre qui forme l arête supérieure d un comble et sur laquelle s appuient les chevrons. ⇒ faîtage. Couvrir le faîte d un toit avec des faîtières. Ligne de faîte … Encyclopédie Universelle
faite — sustantivo masculino 1. Uso/registro: vulgar. Origen: Perú. Delincuente caballeroso … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
faîte — (fê t ) s. m. 1° La partie la plus élevée d un édifice. • Quand verrai je, ô Sion ! relever tes remparts Et de tes tours les magnifiques faîtes ?, RAC. Esth. 1, 2. • Et du temple déjà l aube blanchit le faîte, RAC. Athal. I, 1. Synonyme… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FAÎTE — n. m. Le comble, la partie la plus élevée d’un bâtiment, d’un édifice. Le faîte d’une maison, d’un temple. Il se dit, par extension, du Sommet de certaines choses qui ont de l’élévation. Le faîte d’une cheminée. Le faîte d’un arbre. Monter au… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
FAÎTE — s. m. Le comble, la partie la plus élevée d un bâtiment, d un édifice. Le faîte d une maison, d un temple. Il se dit, par extension, Du sommet de certaines choses qui ont de l élévation. Le faîte d une cheminée. Le faîte d un arbre. Monter au… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Faite — Faîtage Pedr, regarde ce que fait Chris : Le faîte est la ligne de rencontre haute de deux versants d une toiture. Le faîtage est l ouvrage qui permet de joindre ces deux parties. Il doit assurer l étanchéité de la couverture d un bâtiment,… … Wikipédia en Français
Faîte — Faîtage Pedr, regarde ce que fait Chris : Le faîte est la ligne de rencontre haute de deux versants d une toiture. Le faîtage est l ouvrage qui permet de joindre ces deux parties. Il doit assurer l étanchéité de la couverture d un bâtiment,… … Wikipédia en Français
faîte — sous faîte … Dictionnaire des rimes
faîte — nm., faîtage d un toit, sommet d une maison, ligne où se rejoigne les deux pans allongés du toit ; panne faîtière, pièce horizontale de charpente qui se pose au sommet d un bâtiment : FRÉTA nf. (Albanais, Chapelle St Mau., Cordon.083, Saxel.002) … Dictionnaire Français-Savoyard
faite — jerga usada en Lima (Perú) … Diccionario Lunfardo
faite — [fɛt] Part. pas. f.s. faire … French Morphology and Phonetics