-
1 промышлять
faire le métier de; gagner sa vie à (+ infin)промышля́ть охо́той (на ди́ких звере́й) — gagner sa vie à chasser les bêtes fauves
-
2 слесарить
faire le métier de serrurier; bricoler vi dans la serrurerie ( о любителе) -
3 промышлять
faire le métier de; gagner sa vie à (+ infin)промышля́ть охо́той (на ди́ких звере́й) — gagner sa vie à chasser les bêtes fauves
-
4 слесарить
faire le métier de serrurier; bricoler vi dans la serrurerie ( о любителе) -
5 мастерство
savoir-faire m | métier m -
6 техническая культура
( фирмы)savoir-faire m | métier mРусско-французский словарь бизнесмена > техническая культура
-
7 извоз
м.1) уст. voiturage m, camionnage m, charroi m2) разг. ( платные перевозки на личном автомобиле)занима́ться изво́зом — faire le métier de voiturier ( или de camionneur)
-
8 слесарничать
разг.faire le métier de serrurier; bricoler vi dans la serrurerie ( о любителе) -
9 извоз
м.1) уст. voiturage m, camionnage m, charroi m2) разг. ( платные перевозки на личном автомобиле)занима́ться изво́зом — faire le métier de voiturier ( или de camionneur)
-
10 слесарничать
разг.faire le métier de serrurier; bricoler vi dans la serrurerie ( о любителе) -
11 дело
с.быть за́нятым де́лом — être occupé, travailler vi
приня́ться за де́ло — se mettre au travail ( или à la besogne, à l'œuvre)
за де́ло! (за работу!) — au travail!, à l'œuvre!
сиде́ть без де́ла — rester sans occupation
2) ( поступок) action f; fait mсде́лать до́брое де́ло — faire une bonne action ( или œuvre)
3) юр. affaire f, cause f, procès m; dossier mуголо́вное де́ло — affaire pénale
возбуди́ть де́ло — ouvrir une enquête
рассле́довать де́ло — mener une enquête
прекрати́ть де́ло — clore une affaire
де́ло ми́ра — cause de la paix
э́то о́бщее де́ло — c'est une cause commune, c'est l'affaire de tout le monde
э́то де́ло всей его́ жи́зни — c'est l'œuvre de toute sa vie
де́ло че́сти — affaire f d'honneur
5) (круг ве́дения) affaire f; ressort mэ́то де́ло прокуро́ра — c'est l'affaire du procureur, c'est du ressort du procureur
э́то не моё де́ло, мне нет де́ла, моё де́ло сторона́ — ce n'est pas mon affaire, cela ne me regarde pas
вме́шиваться не в своё де́ло — s'immiscer dans les affaires d'autrui, s'occuper de ce qui ne vous regarde pas
не твоего́ ума́ де́ло — ce n'est pas (un truc) pour ton petit cerveau
6) (область знаний, работы) art m; industrie fхорошо́ знать своё де́ло — bien connaître son affaire
вое́нное де́ло — art militaire
го́рное де́ло — industrie minière, industrie du sous-sol
изда́тельское де́ло — industrie du livre
столя́рное де́ло — menuiserie f
золоты́х дел ма́стер — orfèvre m
7) ( предприятие) fabrique f; maison ( фирма)он воро́чает де́ла́ми — c'est un brasseur d'affaires
он закры́л своё де́ло — il s'est retiré des affaires; il a fermé boutique (fam)
8) канц. dossier mли́чное де́ло — dossier personnel
подши́ть к де́лу — joindre au dossier
9) мн.- дела10) ( сражение) уст. affaire fхрабр в де́ле — courageux en l'affaire
11) (событие, происшествие)щекотли́вое де́ло — affaire délicate
де́ло бы́ло ле́том — ça s'est passé en été
э́то де́ло про́шлое — c'est du passé
де́ла́ давно́ мину́вших дней — c'est de l'histoire ancienne
12) ( нужда)а) affaire fприйти́ по де́лу — venir (ê.) pour affaire
ходи́ть по де́ла́м — aller (ê.) pour affaires
••де́ло жите́йское — c'est une chose commune, rien de plus commun
де́ло вку́са — question f de goût
де́ло привы́чки — question d'habitude
ги́блое де́ло — fichue ( или sale) affaire
гре́шным де́лом вводн. сл. — à vrai dire
б) или перев. оборотом с гл. avouer vtгре́шным де́лом, я люблю́ поспа́ть по́сле обе́да — j'avoue que j'aime faire la sieste
име́ть де́ло с ке́м-либо — avoir affaire à qn
употреби́ть в де́ло — faire servir à qch
говори́ть де́ло ( разумно) разг. — parler raison, avoir raison; parler d'or
э́то его́ рук де́ло разг. — c'est lui qui a fait le coup
де́ло слу́чая — effet m du hasard (придых.)
де́ло за ва́ми — on n'attend plus que vous
то и де́ло — à tout moment, à tout bout de champ
гла́вное де́ло вводн. сл. — surtout
гла́вное де́ло, не теря́ть му́жества — surtout ne perdons pas courage
всё де́ло в э́том — tout est là
вот в чём де́ло — voilà de quoi il s'agit
де́ло в шля́пе! разг. — l'affaire est dans le sac!
де́ло дрянь разг. — l'affaire est dans le lac
то ли де́ло е́хать на маши́не — si l'on va en voiture c'est autre chose
в чём де́ло? — qu'y a-t-il?; qu'est-ce qu'il y a?; de quoi s'agit-il?, qu'est-ce qu'il se passe? (о чём речь?)
э́то друго́е де́ло — c'est autre chose, c'est une autre affaire
де́ло в том, что... — c'est que...; le fait est que...
в са́мом де́ле — en effet
пе́рвым де́лом — avant tout
ме́жду де́лом — à mes (tes, etc.) moments perdus; à mes (tes, etc.) heures perdues; quand on a un moment (de) libre
на де́ле — en fait, en réalité
за де́ло! ( поделом) — c'est bien fait!
к де́лу! — au fait!
бли́же к де́лу — allons au fait
э́то де́ло решённое — c'est une affaire entendue; la cause est jugée
(ну) и де́ло с концо́м! разг. — tout est dit!
э́то де́ло осо́бое — c'est un fait à part
приступи́ть пря́мо к де́лу — aller droit au fait
наде́лал он мне дел! — il m'a donné du fil à retordre
э́то после́днее де́ло — c'est la pire des choses
стра́нное де́ло — chose singulière
де́ло ста́ло за деньга́ми — il n'y a plus que l'argent qui manque; c'est une affaire d'argent
за чем де́ло ста́ло? — à quoi tient-il?, et pourquoi pas?
за э́тим де́ло не ста́нет — qu'à cela ne tienne
ви́данное ли э́то де́ло! — a-t-on jamais vu ça!
де́ло ма́стера бои́тся посл. — c'est à l'œuvre qu'on reconnaît l'artisan
зна́ющий своё де́ло — rompu au métier, maître m en son métier
по ли́чному де́лу — pour affaire personnelle ( или privée)
* * *n1) gener. action, coup, métier, négociation, obligation, occupation, travail, ouvrage, tâche, affaire, besogne, cause, chose, œuvre, acte, fait2) colloq. business, tabac, boulot, biseness, bisness, bizness, danse, turf3) obs. négoce, sac4) eng. opération5) construct. technique6) law. cas, matière7) offic. dossier8) argo. (выгодное) affure, travail (преступление) -
12 знать
I гл.1) connaître vt ( иметь понятие о чём-либо); savoir vt (обладать знанием, уметь)он зна́ет гре́ческий язы́к — il connaît le grec
челове́к, зна́ющий своё де́ло — un homme qui connaît son métier ( или son affaire)
я э́того не зна́ю — je l'ignore
2) ( держать в памяти) savoir vtон зна́ет назва́ния всех городо́в Фра́нции — il sait le nom de toutes les villes de France
3) ( быть знакомым) connaître vtя его́ совсе́м не зна́ю — je ne le connais pas; je ne le connais ni d'Eve, ni d'Adam (fam)
знать кого́-либо то́лько понаслы́шке — ne connaître qn que par ouï-dire
знать в лицо́ — connaître de vue
знать по и́мени — connaître de nom
4) ( быть осведомлённым) savoir vtя зна́ю, что он уе́хал — je sais qu'il est parti
я об э́том ничего́ не зна́ю — je n'en sais rien
наско́лько я зна́ю... — autant que je sache...; à ma (ta, etc.) connaissance
- знаете что...как я могу́ об э́том знать? — qu'en sais-je?, que sais-je?
••знать толк в чём-либо — se connaître en qch; s'y connaître (abs)
знать своё ме́сто — se tenir à sa place
знать как свои́ пять па́льцев разг. — connaître sur le bout des doigts
не знать поко́я — ne pas avoir de repos
не знать у́держу — être sans frein ( или sans retenue)
не знать у́стали — être infatigable
знать ме́ру — garder la mesure
не знать ме́ры — manquer de mesure
дать знать кому́-либо — faire savoir à qn
дать знать о себе́ — donner de ses nouvelles
дать себя́ знать — se faire sentir
я зна́ю за ним ряд недоста́тков — je lui connais bien des défauts
знать не зна́ю — je n'ai aucune idée de...
он прекра́сно зна́ет об э́том — il n'en ignore rien
он то́лько и зна́ет... — il ne fait que...
зна́йте, что... — apprenez que...; sachez que...
де́лайте, как зна́ете — arrangez-vous comme vous voudrez
знай на́ших! разг. — on verra de quel bois je me chauffe
знай своё де́ло! — mêle-toi de tes affaires!
а он знай себе́ смеётся — et lui, il rit
II ж. уст.почём знать? разг. — qui sait?, sait-on jamais?
noblesse f, aristocratie fIII вводн. сл. разг.évidemment, apparemment; sans doute* * *1. n1) gener. être renseigné, avoir connaissance de (qch) (что-л.), noblesse, se douter (de), être au courant, savoir2) colloq. fi la haute2. vgener. voir, béer, entendre, connaître -
13 предпринять
entreprendre vtпредприня́ть попы́тку — faire une tentative
не знать, что предприня́ть — ne savoir que faire
* * *vgener. lancer, mettre sur pied (Ils ont mis sur pied un projet visant à améliorer les traitements dans les hôpitaux.), mettre une chose sur le métier -
14 умение
с.habileté f à (+ infin), adresse f à (+ infin); savoir-faire m (pl invar); перев. тж. гл. savoir (+ infin)уме́ние жить — savoir-vivre m (pl invar)
уме́ние вести́ себя́ — les bonnes manières
* * *n1) gener. know-how, métier, technicité, dextérité, génie, habileté, art, doigté, (в приложении с инфинитивом) savoir, savoir-faire, secret, adresse2) obs. industrie -
15 vache
(f) корова♦ amour vache плотская любовь♦ c'est la vache dans [[lang name="French"]au] le couloir (шутл. – ирон.) просто невозможно промахнуться (об очень крупной цели)♦ c'est vache de faire qch это подло [это свинство] поступать как-л.♦ chacun son métier et les vaches seront bien gardées пусть каждый занимается своим делом, и всё будет в порядке♦ couleur queue de vache рыжий цвет♦ coup de pied en vache удар исподтишка; низкий, подлый поступок♦ épouser la vache et le veau (шутл. – ирон.) жениться на беременной♦ être comme une vache qui regarde passer les trains смотреть как баран на новые ворота♦ être vache avec qn третировать кого-л.♦ faire la vache подличать♦ il pleut comme vache qui pisse льёт как из ведра (о дожде)♦ la vache noire donne du lait blanc с лица воду не пить♦ les années des vaches grasses et des vaches maigres годы благоденствия и годы нужды♦ manger de la vache enragée; ▼ tirer le diable par la queue терпеть лишения, нужду; горе мыкать♦ montagne à vache (шутл.) невысокая гора♦ mort aux vaches! (ругат.) долой полицию!; смерть фараонам!♦ [lang name="French"]oh, la vache! надо же!; вот не везёт!; вот свинство!; чёрт возьми! (реплика досады, возмущения)♦ parler français comme une vache espagnole (ирон.) коряво говорить по-французски♦ peau de vache (груб.) сволочь, мразь♦ pleurer comme une vache [un veau] реветь белугой♦ vache à lait дойная корова♦ vache (adj) злой, несправедливый1) здорово, потрясающе2) по-свински♦ vacherie (f) пакость, гадость -
16 мастер
maître m; ( на производстве) contremaître m* * *м.1) ( на производстве) contremaître mсме́нный ма́стер — chef m de poste
2) ( квалифицированный работник) maître mчасовы́х дел ма́стер — horloger m
оруже́йный ма́стер — armurier m
золоты́х дел ма́стер — orfèvre m
бурово́й ма́стер — foreur m, maître m sondeur
3) ( достигший высокого умения) maître mма́стер спо́рта — maître ès sports
быть ма́стером своего́ де́ла — passer maître dans son art
••ма́стер на все ру́ки разг. — un homme qui sait tout faire; un qui fait tout ce qu'il veut de ses doigts; un homme à toutes mains
он ма́стер на что́-либо, он ма́стер (+ неопр.) разг. — il s'entend à (+ infin)
де́ло ма́стера бои́тся посл. — прибл. à l'œuvre on connaît l'artisan
* * *ncultural. mastère (обладатель диплома "мажистер") -
17 новый
но́вый костю́м — costume neuf ( только что сшитый); nouveau costume ( не старый)
Но́вый год ( 1-е января) — le Nouvel an
с Но́вым го́дом! — bonne année!
2) ( впервые или недавно появившийся) nouveau, récentно́вая газе́та — journal nouveau
но́вое откры́тие — découverte récente
но́вая жизнь — vie nouvelle
но́вое лицо́ — nouveau personnage
но́вый но́мер журна́ла — le dernier numéro de la revue
он но́вый челове́к в э́том де́ле — il est nouveau dans le métier
но́вая метла́ чи́сто метёт посл. — chaque nouvelle lessive lave plus blanc
3) ( современный) moderneно́вые языки́ — langues f pl modernes ( или vivantes)
но́вая исто́рия — histoire f moderne
••Но́вый Заве́т рел. — le Nouveau Testament
Но́вый свет — le Nouveau Monde
* * *adj1) gener. additionnel (Si vous désirez ajouter un ou plusieurs conducteurs additionnels, vous pouvez le faire sur place auprès du loueur.), audacieux, inéprouvé, nouvel (аналог nouveau; ставится перед гласными и h muet), récent, frais, fraîche, inédit, moderne, nouveau, neuf2) liter. jeune3) milit. montant (о карауле)4) industr. innovant (íîâûå òåõíîôîèîî - technologies innovantes)5) inter.relat. émergent -
18 обучать
см. обучитьобуча́ть ремеслу́ — apprendre un métier à qn
обуча́ть дете́й — apprendre qch aux enfants; éduquer les enfants
* * *v1) gener. meubler la tête de (qn) (кого-л.), dresser, faire la classe, former, montrer, apprendre (à qn), enseigner (qch à qn) (кого-л. чему-л.), instruire (an de qch)2) obs. apprendre (кого-л.)3) mech.eng. entraîner -
19 рассматриваться в
vgener. (чем-л.) faire l'objet de (Les spécificités de ces systèmes sont connus de l'homme du métier et ne font pas l'objet du présent document.) -
20 столярничать
exercer le métier de menuisier, travailler vi en menuiserie ( о профессионале); faire le menuisier ( о любителе)* * *vgener. menuiser
- 1
- 2
См. также в других словарях:
faire le métier — Sous entendu de putain . Qu’ils sont jolis tes tétons! qu’ils sont ronds et fermes! je vois bien qu’il n’y a pas longtemps que tu fais le métier. LA POPELINIÈRE … Dictionnaire Érotique moderne
Savoir, connaître, faire son métier — ● Savoir, connaître, faire son métier être habile en quelque chose, exercer son métier en vrai professionnel, savoir s y prendre … Encyclopédie Universelle
métier — [ metje ] n. m. • menestier, mistier « service », « office » Xe; lat. ministerium (→ ministère), altéré en °misterium, par crois. avec mysterium I ♦ 1 ♦ Genre d occupation manuelle ou mécanique qui exige un apprentissage et qui est utile à la… … Encyclopédie Universelle
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Faire de la figuration — ● Faire de la figuration avoir un rôle de figurant, faire le métier de figurant ; jouer un rôle purement décoratif dans une réunion, une assemblée … Encyclopédie Universelle
métier — (mé tié ; l r ne se lie jamais ; au pluriel, l s se lie : des mé tié z en activité) s. m. 1° Exercice d un art mécanique. Le métier de cordonnier, de tailleur, de serrurier, de tisserand, etc. Apprendre, savoir, avoir, exercer un métier. Il est … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
FAIRE — v. a. ( Je fais, tu fais, il fait ; nous faisons, vous faites, ils font. Je faisais. Je fis. J ai fait. Je ferai. Je ferais. Fais. Que je fasse. Que je fisse. Faisant. ) Créer, former, produire, engendrer. Dieu a fait le ciel et la terre. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FAIRE — v. tr. Créer, produire. Dieu a fait le ciel et la terre. Dieu a fait l’homme à son image. La nature est admirable dans tout ce qu’elle fait. Fam., Tous les jours que Dieu fait, Chaque jour. Cet enfant fait ses dents, Les dents lui viennent. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Faire la manche — Mendiant Pour les articles homonymes, voir Mendiant (homonymie). Quatre mendiants au Pont au Change ; gravure de Marlet … Wikipédia en Français
Metier (activite) — Métier (activité) Pour les articles homonymes, voir Métier … Wikipédia en Français