Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

faire+fondre

  • 21 сплавить

    I II
    1) ( лес) flotter vt, faire flotter vt

    БФРС > сплавить

  • 22 briser la glace

    (briser [или fondre, rompre] la glace)
    сломать лед, сделать первый шаг к примирению, устранить натянутость в отношениях

    Oui, tout était beau: le nuage s'était dissipé, Ada lui était revenue, il avait réussi à briser la glace qui était entre eux... (R. Rolland, L'Adolescent.) — Да, все было прекрасно: тучи рассеялись. Ада вернулась к нему, он сумел разбить лед, возникший между ними.

    Villemessan cherchait à être aimable. Il offrit une cigarette, voulut les faire parler. Il posa d'abord des questions banales: nourriture, promenade, mais la glace ne se rompit pas. (P. le Bailly, Scandale pour un Goncourt.) — Вильмесан старался быть любезным. Он предложил им сигареты, пытался их разговорить. Начал он с банальных вопросов: где они едят, какие совершают прогулки, но сломать лед не удалось.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > briser la glace

  • 23 cire

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cire

  • 24 tête baissée

    (обыкн. употр. с гл. aller, donner, se jeter)
    смело, бесстрашно; безрассудно, очертя голову, не рассуждая

    En de pareils moments de paroxysme, Jaurès n'aurait eu qu'un cri à pousser, un geste de la main à faire, pour que cette foule fanatisée se jetât, derrière lui, tête baissée, à l'assaut de n'importe quelle Bastille. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — В эти минуты экстаза Жоресу стоило только бросить клич, взмахнуть рукой, и вся эта завороженная толпа бросилась бы за ним, не рассуждая, на штурм какой угодно Бастилии.

    Il semblait que Christophe cherchât tous les prétextes pour fondre, tête baissée, sur Lucien Levy-Cœur... (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Казалось, что Кристоф искал только предлога, чтобы со всей яростью обрушиться на Люсьена Леви-Кер.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tête baissée

  • 25 fuser

    vi.
    1. раздава́ться ◄-даёт-►/ разда́ться* (se faire entendre);

    des rires (des cris) fusent de toutes parts — смех (кри́ки) раздаю́тся <слы́шатся> со всех сторо́н;

    elle laissa fuser un éclat de rire — она́ расхохота́лась

    2. techn. та́ять ◄та́ю, -'ет►/рас= (fondre)

    Dictionnaire français-russe de type actif > fuser

  • 26 larme

    f
    1. слеза́ ◄pl. -ë-, -ам► (dim. слёзка ◄о►, слези́нка ◄о►);

    la sécrétion des larmes — слезоотделе́ние; слезотече́ние;

    retenir ses larmes — сде́рживать/сдержа́ть слёзы; il a les larmes aux yeux — у него́ на глаза́х слёзы; faire venir les larmes aux yeux — вызыва́ть/вы́звать слёзы (у + G); fondre en larmes — залива́ться/зали́ться <облива́ться/обли́ться> слеза́ми; les yeux pleins de larmes — глаза́, по́лные слёз; запла́канные глаза́; le visage inondé (baigné) de larmes — лицо́ [всё] в слеза́х, запла́канное лицо́; être tout en larmes — быть в слеза́х; pleurer à chaudes larmes — пла́кать ipf. го́рькими <горю́чими> слеза́ми; une crise de larmes — исте́рика ; pleurer toutes les larmes de ses yeux — вы́плакать pf. все глаза́; avec des larmes dans la voix — со слеза́ми в го́лосе; elle a la larme facile — у неё глаза́ на мо́кром ме́сте; чуть что, она́ гото́ва пла́кать; verser des larmes de joie — пла́кать от ра́дости; rire aux larmes — смея́ться ipf. до слёз; y aller de sa larme — пуска́ть/пусти́ть слезу́; verser des larmes de sang littér.плакать ipf. крова́выми слеза́ми

    2. (goutte) ка́пля ◄е► (dim. ка́пелька ◄е►); роси́нка ◄о►;

    ne me versez qu'une larme de vin! — нале́йте мне чуть-чуть <ка́пельку> вина́!

    Dictionnaire français-russe de type actif > larme

  • 27 s'évaporer

    1. испаря́ться; выпа́риваться; превраща́ться/преврати́ться в пар;

    l'eau s'\s'évaporere au soleil — вода́ испаря́ется <превраща́ется в пар> от со́лнечного жара́;

    faire \s'évaporer — выпа́ривать

    2. fig. (se dissiper) испаря́ться; рассе́иваться/рассе́яться ◄-'em-► как дым; та́ять ◄-'ет►/рас= (fondre); ∑ не остава́ться ◄-ёт-►/ не оста́ться ◄-'нет-► и сле́да [(от + G)];

    ses resolutions se sont \s'évaporerées — все его́ наме́рения испари́лись, ∑ от ero — наме́рений не оста́лось и сле́да

    3. fig. fam. (disparaître):

    où s'est-il \s'évaporeré? — куда́ он де́лся <испари́лся>?

    pp. et adj. évaporé, -e легкомы́сленный;

    un esprit \s'évaporer — пове́рхностный <су́етный> ум;

    une jeune fille \s'évaporere — легкомы́сленная <ве́треная> де́вушка

    m, f ве́трени|к, -ца; финтифлю́шка ◄е► f fam.

    Dictionnaire français-russe de type actif > s'évaporer

См. также в других словарях:

  • fondre — [ fɔ̃dr ] v. <conjug. : 41> • XIe intrans.; lat. fundere, proprt « répandre, faire couler » I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre liquide (un corps solide ou pâteux) par l action de la chaleur. ⇒ liquéfier; fusion. Le soleil a fondu la neige. Corps que l… …   Encyclopédie Universelle

  • fondre — (fon dr ), je fonds, tu fonds, il fond, nous fondons, vous fondez, ils fondent ; je fondais ; je fondis ; je fondrai ; je fondrais ; fonds, qu il fonde ; que je fonde, que nous fondions ; que je fondisse ; fondant, fondu, v. a. 1°   Rendre… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • FONDRE — v. a. Liquéfier ou rendre fluide par le moyen du feu, de la chaleur, une substance plus ou moins solide, telle qu un métal, du verre, de la cire, du suif, etc. Fondre un métal, du plomb, de l or. Fondre un lingot, des galons. Fondre de la cire,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FONDRE — v. tr. Liquéfier ou rendre fluide, par le moyen de la chaleur, une substance plus ou moins solide. Fondre un métal. Fondre de la cire. Le soleil a fondu la neige. Plomb fondu. Fondre les métaux signifie particulièrement Fabriquer, mouler certains …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • fondre — vi. (ep. de la neige...) ; se dissoudre (ep. du sucre, du sel...) ; fuser (ep. d une bougie) ; se laisser attendrir. vt. , fondre, faire fondre (du beurre, du métal) : FONDRE (Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Chambéry.025,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • fondre — Fondre, Tantost signifie liquefier, Fundere, Liquefacere. Dont vient Fusus. Fondu, tantost aller en bas, Imum ac profundum petere. Selon ce on dit en volerie, Le faulcon fond, c est à dire, desvole et descend de haut en bas, et la perdrix fond à… …   Thresor de la langue françoyse

  • faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… …   Encyclopédie Universelle

  • Chocolat/À faire — Chocolat Pour les articles homonymes, voir Chocolat (homonymie). Tablettes de chocolat …   Wikipédia en Français

  • se fondre — ● se fondre verbe pronominal être fondu verbe passif Se mêler de façon à ne faire qu un : Couleurs qui se fondent. Constructions qui sont fondues dans le paysage. ● se fondre (expressions) verbe pronominal être fondu verbe passif Se fondre dans… …   Encyclopédie Universelle

  • Vendetta (faire justice soi même) — Vendetta (justice privée) Pour les articles homonymes, voir vendetta. La Justice et la Vengeance Divine poursuivant le Crime, 1808 (musée du Louvre) de Pierre Paul Prud …   Wikipédia en Français

  • Histoire de la production de l'acier — L histoire de la production de l acier, comme la plupart des histoires de découvertes et progrès techniques, n est pas linéaire. On trouve des aciers à divers endroits de la planète au cours de l histoire. Certaines innovations apparaissent sans… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»