-
1 Je me suis donné beaucoup de peine pour lui faire avoir cette place.
Je me suis donné beaucoup de peine pour lui faire avoir cette place.Namáhal jsem se velice, abych mu k tomu místu dopomohl.Dictionnaire français-tchèque > Je me suis donné beaucoup de peine pour lui faire avoir cette place.
-
2 Je tâcherai de vous faire avoir ce livre.
Je tâcherai de vous faire avoir ce livre.Budu hledět, abych vám tu knihu opatřil.Dictionnaire français-tchèque > Je tâcherai de vous faire avoir ce livre.
-
3 se faire avoir
se faire avoirnalítnout (fam.) -
4 Tout tend à lui faire avoir une bonne place.
Tout tend à lui faire avoir une bonne place.Vše směřuje k tomu, aby dostal dobré místo.Dictionnaire français-tchèque > Tout tend à lui faire avoir une bonne place.
-
5 avoir à faire qc.
avoir à faire qc.mít co dělat -
6 avoir beaucoup à faire
avoir beaucoup à fairemít moc prácemít mnoho práce -
7 avoir du courage à faire qc.
avoir du courage à faire qc.mít odvahu k čemumít odvahu co dělatDictionnaire français-tchèque > avoir du courage à faire qc.
-
8 avoir du mal à faire qc.
avoir du mal à faire qc.mít potíže s čímmít potíže udělat co -
9 avoir envie de faire qc.
avoir envie de faire qc.toužit po čemmít chuť na co -
10 avoir fort à faire
avoir fort à fairebýt v jednom kole -
11 avoir ‘honte de faire qc.
avoir ‘honte de faire qc.stydět se co udělatstydět se co dělatstydět se za co -
12 avoir intérêt à faire qc.
avoir intérêt à faire qc.mít zájem co udělatmít zájem co dělat -
13 avoir le front de faire qc.
avoir le front de faire qc.být tak drzý a dělat cobýt tak drzý a udělat co -
14 avoir l’habitude de faire qc.
avoir l’habitude de faire qc.být zvyklý na cobýt zvyklý co dělatDictionnaire français-tchèque > avoir l’habitude de faire qc.
-
15 avoir l’insigne honneur de faire qc.
avoir l’insigne honneur de faire qc.mít obzvláštní čest udělat comít obzvláštní čest dělat coDictionnaire français-tchèque > avoir l’insigne honneur de faire qc.
См. также в других словарях:
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
avoir — 1. (a voi. Au XVIe s. on écrivait aurai, auras, etc. mais on prononçait, d après Bèze, arai, aras, etc. Au XVIIe s. d après Dangeau, ayant, ayons, ayez se prononçaient a iant, a ions, a iez. Aujourd hui, c est une prononciation fautive : il faut… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Avoir, donner la chair de poule — ● Avoir, donner la chair de poule avoir, faire avoir la peau hérissée de petites papilles sous l effet du froid, de la peur ; avoir, faire peur … Encyclopédie Universelle
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
avoir — 1. avoir [ avwar ] v. tr. <conjug. : 34> • aveir Xe; lat. habere I ♦ (Possession) 1 ♦ Être en possession, en jouissance de. ⇒ posséder. Avoir une maison. Elle a au moins vingt paires de chaussures. Garder, donner ce qu on a. Quelle voiture… … Encyclopédie Universelle
FAIRE — v. a. ( Je fais, tu fais, il fait ; nous faisons, vous faites, ils font. Je faisais. Je fis. J ai fait. Je ferai. Je ferais. Fais. Que je fasse. Que je fisse. Faisant. ) Créer, former, produire, engendrer. Dieu a fait le ciel et la terre. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FAIRE — v. tr. Créer, produire. Dieu a fait le ciel et la terre. Dieu a fait l’homme à son image. La nature est admirable dans tout ce qu’elle fait. Fam., Tous les jours que Dieu fait, Chaque jour. Cet enfant fait ses dents, Les dents lui viennent. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
avoir — vt. ; posséder, détenir ; duper, berner, posséder, piéger, arnaquer ; attraper, surprendre ; (à Arvillard, sert d auxiliaire au temps composés des v. de mouvement comme aller, partir ...) : AVAI (Aillon Jeune 234, Aillon Vieux 273, Aix 017,… … Dictionnaire Français-Savoyard
faire — FAIRE. v.a. Ce Verbe est d une si grande estenduë, que pour en marquer tous les sens, & tous les emplois, il faudroit faire presqu autant d articles, qu il y a de termes dans la Langue, avec lesquels il se joint. On ne s est proposé icy, que de… … Dictionnaire de l'Académie française
faire — Faire, act. acut. Vient de l infinitif Latin Facere, ostant la lettre c. Facere, agere. L Italien syncope, et dit Fare. Faire de l argent à son creancier, Pecunias conquirere ad nomen eradendum ex tabulis creditoris. Faire argent, Conficere… … Thresor de la langue françoyse
avoir — AVOIR. v. act. Posseder de quelque maniere & à quelque titre que ce soit. Avoir du bien. avoir une charge. avoir un benefice. avoir de l argent. avoir une maison à vendre, à loüer. avoir un cheval d emprunt. avoir le bien d autruy. En ce sens,… … Dictionnaire de l'Académie française