Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

faire+aller

  • 41 faire du pétard

    разг.
    (faire du pétard [тж. se mettre en pétard])
    1) поднять шум, скандал

    En cas de danger, faites du pétard. Avertissez en passant les hommes de la maison pour qu'ils en fassent aussi... (A. Chamson, Le Dernier village.) — В случае опасности поднимите шум. Предупредите соседей, чтобы и они дали тревогу...

    Si on ne tirait pas dans les pattes, les uns les autres, ils ne pourraient plus se moquer de nous comme ils le font. Ah! parole! le jour où on se tiendra tous, le jour où, quand on en touchera un, tous les autres se mettront en pétard, comme un seul homme, ah! parole! ce jour-là. (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Если бы мы хоть немножко поддерживали друг друга, они бы больше не могли издеваться над нами, как они это делают. Честное слово! В тот день, когда мы будем едины, когда, если тронут одного из нас, все остальные поднимутся как один, вот тогда, ей-богу, дело пойдет на лад...

    2) (тж. aller/être en pétard) прост. кипятиться; сердиться

    Ils diraient: tu te souviens, il y avait Riri qui roupillait toute la sainte journée et Claude qui causait en pointillé et puis Jacquot qui était toujours en pétard, et puis ce brave Chanteloube qui était là, à nous faire la morale... (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Они тогда бы тебе сказали: "Помнишь, там был Рири, который спал весь божий день, Клод, который любил поострить, вечно кипятившийся Жако и добряк Шантелуб, читавший нам мораль...".

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire du pétard

  • 42 faire la noce

    разг.
    (faire la [или une] noce)
    кутить, гулять, распутничать

    Le petit Léon, qui venait d'accomplir ses sept ans, déclara un jour à sa mère, devant plusieurs dames, que, quand il serait grand, il ferait la noce, comme Maurice. (A. France, La Révolte des anges.) — Маленький Леон, которому только что исполнилось семь лет, заявил однажды своей матери в присутствии знакомых дам, что, когда он вырастет, то будет кутить как Морис.

    Eusèbe. -... Tiens! J'ai faim! J'ai envie de faire une noce!.. Je vais aller souper dans un grand restaurant... (E. Labiche, Les Trente millions de Gladiator.) — Эзеб. -... До чего же я голоден! Хочу устроить себе настоящий пир! Пойду-ка я поужинать в шикарный ресторан...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la noce

  • 43 faire un saut

    1) à [или chez...] заскочить, забежать; заглянуть, ненадолго заехать к...

    Le toubib artilleur l'a mauvaise. La batterie va partir. Il n'a pas du tout envie d'aller moisir sur la Ligne Maginot. D'ici, on aurait encore pu faire un saut à Paris, de temps en temps. (L. Aragon, Les Communistes.) — Врач не в духе: батарея уходит. Ему совсем неохота киснуть на линии Мажино. Отсюда еще можно было бы смотаться в Париж разок-другой.

    - Mais vous n'êtes pas pressé de revoir vos amis? - Si, j'étais très pressé, dit Henri. Tous les matins je me disais que j'allais faire un saut chez vous, et puis brusquement il était plus de minuit. (S. de Beauvoir, Les Mandarins.) — - Но вы не очень-то спешите повидаться с вашими друзьями? Но я очень торопился, - ответил Анри. - Каждое утро я говорил себе: сегодня-то я заскочу к вам, но не успевал оглянуться, как уже было за полночь.

    2) прыгнуть; перепрыгнуть (тж. перен.)
    3) (de...) перескочить через что-либо

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un saut

  • 44 aller à l'aventure

    1) идти наудачу, куда глаза глядят
    2) жить беспечно, не задумываясь о будущем, жить сегодняшним днем

    ... ils se laissaient aller tous trois à l'aventure: Christophe ne se doutant de rien. Jacqueline ne sachant pas ce qu'elle voulait au juste, et s'en remettant au hasard de le lui faire savoir. (R. Rolland, Les Amies.) —... все трое продолжали жить, не задумываясь о будущем: Кристоф, - ничего не подозревая, Жаклина, не понимая, что она, в сущности, хочет, и полагаясь на то, что случай поможет ей это понять.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller à l'aventure

  • 45 aller à la chine

    арго
    (aller à [или faire] la chine)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller à la chine

  • 46 aller à la fourchette

    разг.

    Et on rapporte des traits de Bicots: leur acharnement à l'assaut, leur ivresse d'aller à la fourchette, leur goût de ne pas faire quartier. (H. Barbusse, Le Feu.) — Потом заходит разговор о марокканцах, об их ожесточении в атаках, упоении штыковым боем, беспощадности к врагу.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller à la fourchette

  • 47 aller au baroud

    Ils étaient jeunes, pauvres, pour la plupart; simples et débordant d'évidente bonne volonté. Ils plaisantaient, avec une gouaille dénuée de rancœur sur la nécessité de faire la queue "pour aller au baroud". (J.-L. Curtis, Les forêts de la nuit.) — Они были молоды и в большинстве случаев бедны; простодушны и преисполнены жаждой деятельности. Они шутили, и в шутках их не было раздражения по поводу необходимости стоять в очереди, чтобы завербоваться в действующую армию.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller au baroud

  • 48 aller au bout de qch

    Il n'aurait d'ailleurs pas su vivre sans rien faire. Il n'avait jamais refusé d'aller au bout de sa peine. (B. Clavel, Les Fruits de l'hiver.) — Впрочем, без работы он бы и не смог жить. Он никогда не отлынивал от нее.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller au bout de qch

  • 49 aller aux asperges

    прост.
    (aller [или être, venir] aux asperges)

    - La gonzesse qui est assise à côté d'elle, c'est sa sœur. Si tu veux te la faire!... Elle ne va pas aux asperges. Elle bosse dans un magase, comme vendeuse. (A. Le Breton, Malfrats and C°.) — - Красотка, которая сидит рядом с ней, ее сестра. Хочешь переспать с ней!... Она не панельная девка. Она вкалывает в магазине продавщицей.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller aux asperges

  • 50 aller dans la vie sans bagages

    идти по жизни, не зная затруднений, тягот

    Ce qu'il appréciait le plus chez Maryvonne, c'était sa merveilleuse disponibilité. Qu'on lui proposât de faire l'amour, d'aller au cinéma, de prendre un verre ou de visiter des amis, elle acceptait avec une bonne grâce totale, et rien du monde extérieur, fût-ce sa famille, ne semblait la gêner. Elle allait dans la vie sans bagages. (J. Freustié, Isabelle.) — Что больше всего Поль ценил в Маривонне, так это ее удивительную готовность ко всему. Предлагал ли он ей заняться любовью или сходить в кино, выпить стаканчик в кафе или навестить друзей, она на все соглашалась с большой охотой, и, казалось, ничто в мире, даже ее семья, не сковывали ее в ее действиях. Она шла по жизни легко.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller dans la vie sans bagages

  • 51 aller-retour

    m

    faire un aller-retour du trépan — делать спуск-подъём бурового инструмента, делать рейс бурового инструмента

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > aller-retour

  • 52 aller faire la guerre au pain

    ils vont faire la guerre au pain — они ни кусочка не оставят, они все подметут подчистую

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller faire la guerre au pain

  • 53 faire honneur à ses affaires

    прилежно, старательно заниматься своими делами

    Avec des parents comme les miens si méticuleux, si maniaques pour faire honneur à leurs affaires, j'avais un sacré répondant! Je pouvais aller me présenter devant n'importe quel patron. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — С такими родителями, как мои, такими скрупулезными, такими маниакально честными в делах, у меня было шикарное поручительство! Я был готов предстать перед любым хозяином.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire honneur à ses affaires

  • 54 faire la grue

    1) разг. быть дурой
    2) прост. распутничать

    Elle se montre volontiers mal embouchée. Elle m'a dit que j'aurais pu me contenter d'aller faire la grue ailleurs que sous son toit, en ajoutant, pour désigner ce qui s'est passé entre Hervé et moi, les mots les plus orduriers. (G. Simenon, Maigret et la vieille dame.) —... Мама любит сквернословить. Она сказала мне, что я могла бы распутничать где угодно, только не под ее крышей, и назвала самыми скверными словами то, что было между мной и Эрве.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la grue

  • 55 faire le barbot

    арго
    (faire le barbot [тж. aller au barbot])
    воровать, обчищать карманы

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire le barbot

  • 56 faire mine de ...

    1) притворяться, делать вид, что...

    Et Tom Lévis faisait mine de gagner la porte. (A. Daudet, Les Rois en exil.) — И Том Левис сделал вид, что намерен уйти.

    Pour bien montrer que je ne crains rien, je fais mine de m'en aller. (H. Bazin, Vipère au poing.) — Желая показать, что мне нечего бояться, я делаю вид, будто направляюсь к выходу.

    2) выглядеть, будто...

    Une bonne femme plante des choux au pied de cette ruine. L'hiver, il pleut de grosses pierres dans son jardin. Sa maisonnette, assise sur d'antiques souterrains, se fend et fait mine de s'abattre à chaque éboulement. (A. France, Pierre Nozière.) — Какая-то женщина разводит капусту возле этих развалин. Зимой в ее сад дождем падают крупные камни. Ее хижина, стоящая на старинных катакомбах, готова треснуть и, кажется, что вот-вот обрушится при очередном обвале.

    3) намереваться, собираться делать что-либо

    Figaro. - Si vous faites mine seulement d'approximer madame... (Beaumarchais, Le Barbier de Séville.) — Фигаро. - Попробуйте только подойти к этой даме...

    Les soldats, qui étaient moitié plus nombreux que nous, firent mine de vouloir défendre leur camarade, mais ils n'osèrent et se contentèrent de saluer notre départ de leurs chants orduriers. (H. Malot, Souvenirs d'un blessé.) — Солдаты, которых было в полтора раза больше, чем нас, вознамерились было отстоять своего собрата, но не посмели и удовольствовались тем, что спели вдогонку нам свои гнусные песенки.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire mine de ...

  • 57 faire pleurer le gosse

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire pleurer le gosse

  • 58 faire un renard

    прост.
    (faire [или cracher, écorcher, piquer] un renard [тж. aller au Renard])
    рвать, блевать

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un renard

  • 59 faire visite

    сходить куда-либо, побывать где-либо

    Il n'avait même plus le temps d'aller faire visite à son cher fleuve. (R. Rolland, L'Aube.) — Ему некогда было даже сходить на реку, в излюбленные места.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire visite

  • 60 aller se faire voir chez les Grecs

    гл.
    разг. быть посланным к черту (Expl.: Va te faire voir chez les Grecs!)

    Французско-русский универсальный словарь > aller se faire voir chez les Grecs

См. также в других словарях:

  • aller — 1. (a lé) v. n.    et irrég. Je vais ou je vas (celui ci est beaucoup moins usité que je vais, qui est seul admis dans la forme interrogative : où vais je ?), tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont ; j allais ; j allai ; j irai ; j… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • aller — ALLER. v. n. Marcher, se mouvoir sur ses pieds d un endroit à un autre, d un lieu à un autre lieu, soit proche, soit éloigné. Il se dit des hommes & des animaux. C est un homme qui peut aller tout le jour sans se lasser. ce cheval ne veut plus… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • aller — ALLER. v. n. Je vais, ou je vas, tu vas, il va; nous allons, vous allez, ils vont. J allois. Je suis allé. J allai. J irai. J irois. Va. Que j aille. Que j allasse. Allant. Allé. Se mouvoir, se transperter d un lieu à un autre. Aller vîte. Aller… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • aller — 1. aller [ ale ] v. <conjug. : 9> • aler XIe; alare VIIIe; réduction mal expliquée du lat. ambulare, syn. de ire « aller » dans la langue fam.; fut. et condit., du lat. ire; vais, vas, vont, du lat. vadere I ♦ V. intr. A ♦ Marque le… …   Encyclopédie Universelle

  • faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… …   Encyclopédie Universelle

  • ALLER — v. n. ( Je vais ou je vas, tu vas, il va ; nous allons, vous allez, ils vont. J allais. Je suis allé. J allai. J irai. J irais. Va. Que j aille. Que j allasse. Allant. Allé. L expression Je vas ne s emploie que rarement, et dans le langage… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ALLER — v. intr. Se mouvoir, se transporter; être mû, transporté d’un lieu à un autre. Il s’applique aux personnes et aux choses et s’emploie soit seul.¸Ne faire qu’aller et venir. Marchez, allez donc. Ce pauvre homme ne peut plus aller, tant il est… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • aller — v.i. Déféquer : Je trouve que le petit va beaucoup. / Aller à. Se dit pour « aller chez » : Aller au coiffeur. / Aller en. Se dit pour « aller à » : Aller en bicyclette. / Aller avec, accompagner : Il y a une clef qui va avec. Aller avec une… …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • aller — I. Aller, Ambulare, Ingredi, Incedere, Ire, Iter facere, Obire, Pergere, Proficisci, Vadere. S en aller, Auferre se, Abire, Discedere, Abscedere, Digredi. Il commence à aller à Phavorinus, Pergit ire ad Phauorinum. Qui doit aller, Iturus. Je te… …   Thresor de la langue françoyse

  • aller — nm. (par opposition à retour) : ALÂ (Albanais 001, Saxel 002, Thônes 004). E. : Beaucoup. A1) (billet d ) aller retour : alâ è rtor nm. (004) / ò (001) / eur (002). E. : Voyage. vi. ; marcher, avancer : ALÂ (Aillon Jeune, Aillon Vieux 273, Aix… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • faire — FAIRE. v.a. Ce Verbe est d une si grande estenduë, que pour en marquer tous les sens, & tous les emplois, il faudroit faire presqu autant d articles, qu il y a de termes dans la Langue, avec lesquels il se joint. On ne s est proposé icy, que de… …   Dictionnaire de l'Académie française

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»