Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

fair+game

  • 1 fair game

    fair game[´fɛə¸geim] n лесна плячка (прен.), постоянен обект на подигравки и окарикатуряване.

    English-Bulgarian dictionary > fair game

  • 2 game

    {geim}
    I. 1. игра, сп. мач
    pl състезания, игри
    a GAME of football футболен мач/игра
    to play a good/poor GAME at cards добър/лош играч съм на карти
    to be on/off one's GAME играя добре/лошо, съм/не съм във форма
    two can play at that GAME разг. ще видим кой ще надвие, ще ти го върна тъпкано
    2. сп. гейм, отделна игра (при тенис), манш (при бридж)
    3. сп. резултат (при тенис), спечелена игра
    GAME all, GAME and GAME по една игра, спечелена от двете страни
    4. шега, закачка
    to make GAME of вземам на подбив, присмивам се на
    5. хитрост, примка, уловка
    none of your little GAMEs! да ги нямаме такива! такива номера не ми минават
    6. план, проект, замисъл, тактика
    to play a deep GAME имам тайни замисли/планове
    to play a winning/losing GAME върви ми, ще успея/не ми върви, ще се проваля
    so that's your little GAME разкрих ти играта/тайните намерения
    the GAME is uр всичко e свършено/пропаднало
    his GAME is up свършено e с него
    7. ам. занимание, дейност
    the newspaper GAME журналистика, вестникарство
    the GAME of politics политическа дейност
    8. sl. the GAME крадене, проституция
    9. дивеч
    fair GAME разрешен лов, прен. прицел за всички
    the GAME is not worth the candle не си струва труда
    to play someone's GAME действувам в интерес на някого, наливам вода във воденицата му
    II. 1. смел, бояк
    to die GAME умирам като герой/геройски
    2. готов, съгласен (for)
    3. ловен, ловджийски, за лов
    III. v играя комар
    to GAME away проигравам на комар
    IV. a разг. сакат, куц
    * * *
    {geim} n 1. игра; сп. мач; pl състезания, игри; a game of football (2) {geim} а 1. смел, бояк; to die game умирам като герой/ геройски{3} {geim} v играя комар; to game away проигравам на комар. {4} {geim} а разг. сакат, куц.
    * * *
    уловка; примка; гейм; дивеч; закачка; замисъл; игра; мач;
    * * *
    1. a game of football футболен мач/игра 2. fair game разрешен лов, прен. прицел за всички 3. game all, game and game по една игра, спечелена от двете страни 4. his game is up свършено e с него 5. i. игра, сп. мач 6. ii. смел, бояк 7. iii. v играя комар 8. iv. a разг. сакат, куц 9. none of your little games! да ги нямаме такива! такива номера не ми минават 10. pl състезания, игри 11. sl. the game крадене, проституция 12. so that's your little game разкрих ти играта/тайните намерения 13. the game is not worth the candle не си струва труда 14. the game is uр всичко e свършено/пропаднало 15. the game of politics политическа дейност 16. the newspaper game журналистика, вестникарство 17. to be on/off one's game играя добре/лошо, съм/не съм във форма 18. to die game умирам като герой/геройски 19. to game away проигравам на комар 20. to make game of вземам на подбив, присмивам се на 21. to play a deep game имам тайни замисли/планове 22. to play a good/poor game at cards добър/лош играч съм на карти 23. to play a winning/losing game върви ми, ще успея/не ми върви, ще се проваля 24. to play someone's game действувам в интерес на някого, наливам вода във воденицата му 25. two can play at that game разг. ще видим кой ще надвие, ще ти го върна тъпкано 26. ам. занимание, дейност 27. готов, съгласен (for) 28. дивеч 29. ловен, ловджийски, за лов 30. план, проект, замисъл, тактика 31. сп. гейм, отделна игра (при тенис), манш (при бридж) 32. сп. резултат (при тенис), спечелена игра 33. хитрост, примка, уловка 34. шега, закачка
    * * *
    game adj разг. сакат, осакатен, недъгав; куц.
    ————————
    game [geim] I. n 1. игра; сп. мач; pl състезания, игри; the Olympic G.s Олимпийски игри; a \game of football ( tennis, cards) футболен мач, среща (игра на тенис, карти); a cat-and-mouse \game игра на котка и мишка; he plays a good ( poor) \game of cards той е добър (лош) играч на карти; to play the \game играя по правилата, спазвам правилата; прен. прям (откровен, честен, искрен) съм; to play ( beat) s.o. at their own \game връщам със същата монета; каквото повикало, това се обадило; to have the \game in o.'s hands сигурен съм в победата, вързано ми е в кърпа; to be off o.'s \game играя лошо, не съм във форма; to be on o.'s \game играя добре, във форма съм; that's a \game two people can play разг. ще видим кой ще надвие, мога да си върна със същото; 2. сп. отделна игра (при тенис, баскетбол); партия (при карти); 3. сп. гейм (при тенис, баскетбол); спечелена игра; drawn \game, \game all наравно, с равен резултат; he leads by 4 games той води с 4 гейма; 4. шега, закачка, разг. дивотия; to make \game of присмивам се на, осмивам, вземам на подбив; 5. хитрост; примка, уловка, капан; none of your ( little) \games! без фокуси! не ми минават твоите номера! да ги нямаме такива! deep \game сложна игра; double \game двуличие, лицемерие, двойна игра; to play the numbers \game прекалявам със статистическите данни, използвам прекалено много цифри (за да объркам слушателите); to play a waiting \game изчаквам, имам изчаквателна тактика; 6. план, проект, замисъл, намерение; the \game is up планът пропадна; to play a winning ( losing) \game върви ми, ще успея (не ми върви, ще пропадна); to give the \game away разг. разприказвам се, издавам тайната (номера); to be ahead of the \game разг. 1) намирам се в изгодна позиция; 2) пристигам по-рано от определеното време; the \game is not worth the candle не си струва труда; to have the \game in o.'s hands държа козовете в ръцете си, господар съм на положението, държа нещата под контрол; skin \game 1) юмручен бой; 2) прен. борба до смърт; 3) sl мошеничество, измама; to play s.o.'s \game действам в интерес на някого; наливам вода в мелницата му; the same old \game старата песен; to be on the \game проституирам; II. adj 1. енергичен, смел, активен; to die \game умирам, но не се предавам; 2. готов; I am \game for anything готов съм на всичко; от нищо не ме е страх, не се боя, ербап съм; III. v играя хазартни игри; to \game away проигравам.IV. n дивеч; easy \game лесна плячка; прен. доверчив човек; fair \game разрешен лов, открит за лов (на определени животни); прен. открит за критика (за човек, институция); forbidden \game прен. човек, който не може да бъде критикуван.

    English-Bulgarian dictionary > game

  • 3 play

    {plei}
    I. 1. играя (си)
    забавлявам се (with)
    to PLAY (at) soldiers играя на войници
    let's PLAY (at being) pirates хайде да играем на пирати
    2. сп., карти играя, включвам в игра, удрям (топка), шах местя (фигура)
    to PLAY someone as goalkeeper etc. включвам някого като вратар и пр.
    to PLAY (as/at) centre-forward играя като/съм център-нападател
    to PLAY one's ace играя аса си
    прен. to PLAY one's ace/one's trump card играя/изигравам най-силния си коз
    to PLAY one's trumps well използувам добре възможностите си
    to PLAY fair, to PLAY the game спазвам правилата, прен. постъпвам честно
    3. сп. в (добро, лошо) състояние съм (за игрище)
    4. играя на (борсата, тото и пр.), залагам
    to PLAY the races залагам на конни състезания
    to PLAY the market играя нa борсата
    5. театр. играя, изпълнявам (роля), играя в (театър), играя се (за пиеса)
    what's PLAYing at какво се дава/играе в
    he PLAYed leading theatres той играеше в най-известните театри
    to PLAY one's part well добре си играя/изигравам ролята (и прен.)
    6. правя се на, показвам се като, играя ролята на
    to PLAY the man показвам се/държа се като (истински) мъж, държа се мъжки
    to PLAY dead правя се на умрял
    to PLAY the fool/goat/monkey правя се на луд, втелявам се, халосвам се
    7. свиря, изпълнявам (на инструмент), пускам, просвирвам (плоча и пр.)
    to PLAY the piano/violin etc. свиря (на) пиано/цигулка и пр.
    to PLAY a sonata on the piano изсвирвам соната на пиано
    8. играя, движа се свободно, имам луфт (за машина и пр.)
    9. насочвам, отправям (струя, прожектор и пр.), насочвам се
    обстрелвам (on)
    10. пускам (водоскок), пуснат съм (за водоскок)
    11. sl. съдействувам, постъпвам както се изисква
    12. оставям (уловена на въдица риба) да се измори във водата
    to PLAY havoc/hell with, to PLAY the boar/deuce/dickens/devil with, to PLAY Old Harry/old gooseberry with обръщам с главата надолу, правя на пух и прах, погубвам, пращам по дяволите, разсипвам, разорявам, разстройвам
    to PLAY safe действувам предпазливо, не рискувам
    to PLAY a deep game имам потайни/скрити планове, действувам потайно
    II. 1. игра, забава, забавление
    to be at PLAY играя
    in PLAY на шега
    2. бързо движение, игра, трепкане (на вълни, светлина, цветове)
    the PLAY of expression on his face променящото се изражение на лицето му
    3. пиеса, представление, спектакъл
    as good as a PLAY много забавно/интересно
    4. сп., карти игра, ход, хазарт, начин (на игра)
    the ball is to PLAY топката e в игра/в игрището
    to be out of PLAY извън играта съм
    5. ам. прен. маневра, ход
    to make a PLAY for мъча се да докопам/спечеля
    6. тех. игра, луфт, хлабина, свободен/мъртъв ход
    7. поведение, отношение, държане
    foul/false PLAY непочтеност, непочтено отношение, мошеничество
    fair PLAY честна игра, честност, честно отношение
    8. действие
    to bring/call into PLAY пускам в ход/действие, предизвиквам
    to come into PLAY влизам в действие, започвам да действувам
    in full PLAY в пълен ход, в разгар
    to hold someone in PLAY не давам някому да си отдъхне/да си поеме дъх
    to make PLAY действувам енергично
    9. ам. гласност (чрез средства за информация)
    10. прен. простор, свобода
    to give free PLAY to давам пълна свобода на (мисли, въображение и пр.)
    * * *
    {plei} v 1. играя (си); забавлявам се (with); to play (at) soldiers(2) {plei} n 1. игра; забава, забавление; to be at play играя; in play
    * * *
    трепкам; трепвам; свиря; обстрелвам; пиеса; отправям; владея; пускам; играя; игра; насочвам;
    * * *
    1. 1 sl. съдействувам, постъпвам както се изисква 2. 1 оставям (уловена на въдица риба) да се измори във водата 3. as good as a play много забавно/интересно 4. fair play честна игра, честност, честно отношение 5. foul/false play непочтеност, непочтено отношение, мошеничество 6. he played leading theatres той играеше в най-известните театри 7. i. играя (си) 8. ii. игра, забава, забавление 9. in full play в пълен ход, в разгар 10. in play на шега 11. let's play (at being) pirates хайде да играем на пирати 12. the ball is to play топката e в игра/в игрището 13. the play of expression on his face променящото се изражение на лицето му 14. to be at play играя 15. to be out of play извън играта съм 16. to bring/call into play пускам в ход/действие, предизвиквам 17. to come into play влизам в действие, започвам да действувам 18. to give free play to давам пълна свобода на (мисли, въображение и пр.) 19. to hold someone in play не давам някому да си отдъхне/да си поеме дъх 20. to make a play for мъча се да докопам/спечеля 21. to make play действувам енергично 22. to play (as/at) centre-forward играя като/съм център-нападател 23. to play (at) soldiers играя на войници 24. to play a deep game имам потайни/скрити планове, действувам потайно 25. to play a sonata on the piano изсвирвам соната на пиано 26. to play dead правя се на умрял 27. to play fair, to play the game спазвам правилата, прен. постъпвам честно 28. to play havoc/hell with, to play the boar/deuce/dickens/devil with, to play old harry/old gooseberry with обръщам с главата надолу, правя на пух и прах, погубвам, пращам по дяволите, разсипвам, разорявам, разстройвам 29. to play one's ace играя аса си 30. to play one's part well добре си играя/изигравам ролята (и прен.) 31. to play one's trumps well използувам добре възможностите си 32. to play safe действувам предпазливо, не рискувам 33. to play someone as goalkeeper etc. включвам някого като вратар и пр 34. to play the fool/goat/monkey правя се на луд, втелявам се, халосвам се 35. to play the man показвам се/държа се като (истински) мъж, държа се мъжки 36. to play the market играя нa борсата 37. to play the piano/violin etc. свиря (на) пиано/цигулка и пр 38. to play the races залагам на конни състезания 39. what's playing at какво се дава/играе в 40. ам. гласност (чрез средства за информация) 41. ам. прен. маневра, ход 42. бързо движение, игра, трепкане (на вълни, светлина, цветове) 43. действие 44. забавлявам се (with) 45. играя на (борсата, тото и пр.), залагам 46. играя, движа се свободно, имам луфт (за машина и пр.) 47. насочвам, отправям (струя, прожектор и пр.), насочвам се 48. обстрелвам (on) 49. пиеса, представление, спектакъл 50. поведение, отношение, държане 51. правя се на, показвам се като, играя ролята на 52. прен. to play one's ace/one's trump card играя/изигравам най-силния си коз 53. прен. простор, свобода 54. пускам (водоскок), пуснат съм (за водоскок) 55. свиря, изпълнявам (на инструмент), пускам, просвирвам (плоча и пр.) 56. сп. в (добро, лошо) състояние съм (за игрище) 57. сп., карти игра, ход, хазарт, начин (на игра) 58. сп., карти играя, включвам в игра, удрям (топка), шах местя (фигура) 59. театр. играя, изпълнявам (роля), играя в (театър), играя се (за пиеса) 60. тех. игра, луфт, хлабина, свободен/мъртъв ход
    * * *
    play [plei] I. v 1. играя, играя си; театр. изпълнявам, играя ( роля); давам представление; England will \play Latvia Англия ще играе срещу Латвия; to \play the innocent правя се на невинен (ни лук ял, ни лук мирисал); to \play to the gallery търся евтини ефекти; прен. търся популярност; to \play the man постъпвам като истински мъж (човек); to \play a trick ( joke) играя (погаждам) номер (on); the ground \plays well игрището е в добро състояние, игрището е добро за игра; to \play a pawn сп. местя пионка шахмата); to \play the ball сп. удрям топката; 2. свиря; изпълнявам; to \play the piano свиря на пиано; to \play by ear свиря по слух, импровизирам (и прен.); to \play a waltz свиря валс; to \play a record изсвирвам (пускам) плоча; to \play second fiddle свиря втора цигулка, играя второстепенна роля; 3. държа се, имам определено поведение; постъпвам; to \play it cool държа се хладнокръвно; to \play it straight директен съм; говоря действам направо; to \play double лицемеря, играя двойна роля; to \play fair постъпвам честно; to \play fast and loose 1) играя нечестна игра; 2) действам безотговорно; to \play it low on s.o. постъпвам подло (низко) спрямо някого; to \play safe действам внимателно, внимавам; не рискувам; to \play s.o. false ( foul) измамвам (излъгвам) някого; постъпвам нечестно спрямо някого; to \play the fool ( goat, monkey) правя се на луд (смахнат); втелявам се; to \play the devil' s advocate заемам противната позиция в спор, за да провокирам обстойната аргументация на дадено становище; 4. играя, трепвам, трепкам; 5. насочвам (се); отправям; обстрелвам; to \play a searchlight upon an object насочвам прожектора към даден предмет; the guns \played on the fort оръдия обстрелваха укреплението; 6. владея, управлявам; to \play a good bat добър играч на крикет съм; to \play a good knife and fork имам добър апетит, похапвам си добре; 7. залагам (при хазарт); играя, хвърлям ( карта); to \play high карти излизам с по-висока карта, покачвам; to \play o.'s cards well добре използвам обстоятелствата (възможностите си); to \play o.'s hand for all it's worth използвам възможностите (обстоятелствата) докрай, напълно; to \play into the hands of помагам на, съдействам на, наливам вода във воденицата на; 8. пускам в действие ( водоскок); 9. оставям (уловена на въдица риба) да се измори във водата; 10. играе, движи се свободно; има луфт (за машинна част); to \play both ends against the middle изправям противници един срещу друг, за да получа собствена изгода; двама се карат, третият печели; to \play on s.o., to \play a joke on s.o., ам. to \play sharp on s.o. 1) подигравам се с някого; 2) излагам някого; to \play havoc ( hell) with, to \play the bear ( deuce, devil, dickens, mischief) with, to \play Old Harry ( old gooseberry, hell and Tommy) with погубвам, пращам по дяволите; обръщам с главата надолу; to \play ball ам. сътруднича, съдействам; to \play the field хойкам, имам много гаджета; тъка на няколко стана; to \play the game играя (действам) според правилата; действам почтено; to \play a deep game имам тайни (скрити) планове; to \play ducks and drakes with пилея; разхищавам; to \play tricks with служа си несръчно (неумело) с; to \play possum правя се на ни лук ял, ни лук мирисал; правя се на ни чул, ни видял; II. n 1. игра; \play of the waves плисък (игра) на вълните; to be at \play играя; \play-by-\play story сп. коментар; the \play of expression on his face променящото се изражение на лицето му, подвижните черти на лицето му; \play upon words игра на думи, каламбур; 2. пиеса, представление; спектакъл; драма; as good as a \play много забавен (интересен); също като на театър (сцена); gallery \play прен. демагогия; гъделичкане на низките вкусове на публиката; while the \play is good шотл. докато е време, докато не е станало късно; о́време, навреме; to damn a \play провалям пиеса; a stock \play театр. пиеса от репертоара; grand-stand \play позьорство; външен ефект; 3. шега, забава; in \play на шега; 4. поведение, отношение; fair \play почтеност, честност; foul ( false) \play непочтеност, нечестност; мошеничество; 5. дейност, действие; to bring ( call) into \play пускам в ход (действие), задействам; to come into \play започвам да действам; in full \play в пълен ход; в разгара; to hold ( keep) s.o. in \play създавам непрекъснато работа на някого, не давам на някого да си отдъхне (да си поеме дъх); in \play сп. в игрището; който може да се играе (за топка); 6. ред да играя, ход; it's my \play аз съм на ход; 7. прен. простор, свобода; to give free \play to o.'s thoughts давам пълна свобода (простор) на мислите си; 8. тех. игра, луфт, свободно движение; толеранс; free \play 1) мъртъв (празен) ход, луфт; 2) отклонение от нормалното положение; 9. хазартна игра, комар; to make \play 1) разигравам, разкарвам ( with); 2) действам енергично; сп. нанасям енергични удари; 3) бързам, разбързвам се, разшетвам се; to make great ( big) \play of преувеличавам, пресилвам; преигравам; to make a \play for 1) домогвам се до; 2) флиртувам с; опитвам се да привлека; свалям.

    English-Bulgarian dictionary > play

  • 4 square

    {skwεə}
    I. 1. квадрат, квадратно парче
    2. квадратен/правоъгълен площад, плац
    3. воен. каре
    4. мярка за повърхност 9,29 м2
    5. ам. квартал, блок (между пресечките на четири улици)
    6. мат. квадрат на число
    the SQUARE of three is nine три на квадрат е равно на девет
    7. линеал във форма на L/T
    on the SQUARE под прав ъгъл, прен. открито, честно
    out of SQUARE не точно/съвсем под прав ъгъл
    8. квадратно шалче/кърпа
    9. квадратче на шахматна и пр. дъска
    back to SQUARE one разг. отново в изходна позиция, безуспешно, безрезултатно
    10. sl. консервативен/старомоден/закостенял човек
    II. 1. квадратен, четвъртит, правоъгълен
    2. мат. квадратен, на квадрат
    SQUARE root корен квадратен
    three SQUARE три на квадрат
    SQUARE foot/metre/mile квадратен фут/метър/миля
    3. перпендикулярен, под прав ъгъл
    4. ясен, недвусмислен, честен, прям
    SQUARE refusal решителен/категоричен отказ
    SQUARE deal честна сделка, споразумение с взаимна изгода
    to play a SQUARE game играя/постъпвам честно
    5. правилен, точен, уреден, изравнен, уравновесен
    to set things SQUARE оправям работите
    to be SQUARE with someone квит съм с някого
    to get SQUARE with someone оправям си сметките с някого, отвръщам си на някого
    to call (it) SQUARE считам, че сме квит, удовлетворен съм
    all SQUARE с чисти/разчистени сметки, голф равен резултат
    III. 1. правя квадратен/правоъгълен, придавам квадратна форма на
    2. изправям, оправям, подравнявам
    to SQUARE the circle извършвам невъзможното
    3. балансирам (сметки и пр.)
    4. мат. повдигам на квадрат
    5. поставям/съм под прав ъгъл
    6. сверявам хоризонталността/правостта на линия/повърхност
    7. сп. изравнявам резултат
    8. уреждам си сметките с (и с up), прен. връщам си, отмъщавам си
    9. сверявам/съобразявам с последни данни и пр
    10. измервам/намирам квадратурата на
    11. sl. давам рушвет, подкупвам
    12. ограждам с квадрат (че)
    square away уреждам сметките си с някого, подреждам, слагам в пълен ред, поставям (се) в пълна готовност, приготвям се за спор/бой
    square off ам. заемам позата на боксъор, заставам в отбранителна позиция
    square up square away
    to SQUARE up to справям се решително (с трудност и пр.)
    IV. 1. право, изправено, перепендикулярно
    2. честно, открито
    * * *
    {skwЁъ} n 1. квадрат, квадратно парче; 2. квадратен/правоъгъле(2) {skwЁъ} а 1. квадратен, четвъртит; правоъгълен; 2. мат. кв{3} {skwЁъ} v 1. правя квадратен/правоъгълен; придавам квадрат{4} {skwЁъ} adv 1. право, изправено, перепендикулярно; 2. чест
    * * *
    успореден; честен; ъгълник; правоъгълен; балансирам; прям; задоволявам; каре; квадратен; квадрат; недвусмислен;
    * * *
    1. 1 sl. давам рушвет, подкупвам 2. 1 ограждам с квадрат (че) 3. all square с чисти/разчистени сметки, голф равен резултат 4. back to square one разг. отново в изходна позиция, безуспешно, безрезултатно 5. i. квадрат, квадратно парче 6. ii. квадратен, четвъртит, правоъгълен 7. iii. правя квадратен/правоъгълен, придавам квадратна форма на 8. iv. право, изправено, перепендикулярно 9. on the square под прав ъгъл, прен. открито, честно 10. out of square не точно/съвсем под прав ъгъл 11. sl. консервативен/старомоден/закостенял човек 12. square away уреждам сметките си с някого, подреждам, слагам в пълен ред, поставям (се) в пълна готовност, приготвям се за спор/бой 13. square deal честна сделка, споразумение с взаимна изгода 14. square foot/metre/mile квадратен фут/метър/миля 15. square off ам. заемам позата на боксъор, заставам в отбранителна позиция 16. square refusal решителен/категоричен отказ 17. square root корен квадратен 18. square up square away 19. the square of three is nine три на квадрат е равно на девет 20. three square три на квадрат 21. to be square with someone квит съм с някого 22. to call (it) square считам, че сме квит, удовлетворен съм 23. to get square with someone оправям си сметките с някого, отвръщам си на някого 24. to play a square game играя/постъпвам честно 25. to set things square оправям работите 26. to square the circle извършвам невъзможното 27. to square up to справям се решително (с трудност и пр.) 28. ам. квартал, блок (между пресечките на четири улици) 29. балансирам (сметки и пр.) 30. воен. каре 31. измервам/намирам квадратурата на 32. изправям, оправям, подравнявам 33. квадратен/правоъгълен площад, плац 34. квадратно шалче/кърпа 35. квадратче на шахматна и пр. дъска 36. линеал във форма на l/t 37. мат. квадрат на число 38. мат. квадратен, на квадрат 39. мат. повдигам на квадрат 40. мярка за повърхност 9,29 м2 41. перпендикулярен, под прав ъгъл 42. поставям/съм под прав ъгъл 43. правилен, точен, уреден, изравнен, уравновесен 44. сверявам хоризонталността/правостта на линия/повърхност 45. сверявам/съобразявам с последни данни и пр 46. сп. изравнявам резултат 47. уреждам си сметките с (и с up), прен. връщам си, отмъщавам си 48. честно, открито 49. ясен, недвусмислен, честен, прям
    * * *
    square[skwɛə] I. n 1. квадрат; квадратно парче; 2. площад; 3. воен. каре; 4. мярка за повърхност = 100 кв. фута = 9,29 кв. м; 5. квартал, блок (между пресечките на четири улици); 6. мат. квадрат на число; the \square of three is nine три на квадрат е равно на девет; 7. инструмент за начертаване на прави ъгли (във форма на L или T); on the \square под прав ъгъл, не на верев; прен. честно, открито; out of \square неточен, извън нормата; който не отговаря на стандарта; II. adj 1. квадратен, четвъртит, правоъгълен; \square root корен квадратен; three \square три на квадрат; 2. успореден; перпендикулярен ( with, to); the carpet is not \square with the corner килимът е постлан накриво; 3. честен, прям; недвусмислен, ясен; \square and fair честно и открито; a \square refusal решителен (категоричен) отказ; a \square deal честна сделка; to play a \square game играя (действам) честно; 4. правилен, точен; уреден, изравнен; to get o.'s accounts \square оправям си сметките; to set things \square оправям работите; to be \square with s.o. квит съм с някого, уредени са ми сметките с някого; to get \square with s.o. оправям си сметките с някого (и прен.); to call (it) \square считам, че сме квит; all \square (при голф) равен резултат; 5. ост. старомоден, консервативен, скучен; a \square meal солидно ядене; a \square peg in a round hole не на мястото си; to go back to \square one започвам отново (от нулата); III. v 1. правя квадратен (правоъгълен), придавам квадратна форма на; to \square o.'s shoulders изправям рамене; to \square the circle 1) прен. правя невъзможното; 2) пресмятам площта на кръг; 2. оправям; балансирам ( сметки); 3. поставям (съм) под прав ъгъл; изравнявам; 4. повдигам на квадрат; 5. подкупвам; 6. съгласувам (се), съответствам, отговарям, покривам се ( with); her story doesn't \square with the facts разказът ѝ не се покрива с (не съответства на) фактите; 7. изравнявам се ( with) (за резултат при голф); 8. претеглям, преценявам, сравнявам, съпоставям ( with); to \square the circle осъвместявам две несъвместими неща; постигам невъзможното;

    English-Bulgarian dictionary > square

См. также в других словарях:

  • Fair Game — can refer to: * Fair Game (Scientology), a Church of Scientology policy on the treatment of what it calls Suppressive Persons . * Fair Game (2005 film), a 2005 film starring Gina Torres and Kellita Smith. * Fair Game (1986 film), * Fair Game… …   Wikipedia

  • fair game — n [U] if someone or something is fair game, it is acceptable, reasonable, or right to criticize them ▪ The young star s behavior made her fair game for the tabloid press …   Dictionary of contemporary English

  • fair game — noun uncount someone or something that it is fair to criticize or attack: The media see politicians as fair game …   Usage of the words and phrases in modern English

  • fair game — If something or someone is fair game, then it is acceptable to target, criticise or attack them …   The small dictionary of idiomes

  • fair game — n. 1. game that may lawfully be hunted 2. any legitimate object of attack or pursuit …   English World dictionary

  • fair game — ► NOUN ▪ a person or thing that is considered a reasonable target for criticism or exploitation …   English terms dictionary

  • fair game — noun a person who is the aim of an attack (especially a victim of ridicule or exploitation) by some hostile person or influence he fell prey to muggers everyone was fair game the target of a manhunt • Syn: ↑prey, ↑quarry, ↑target • …   Useful english dictionary

  • Fair Game —  Cette page d’homonymie répertorie les différentes œuvres portant le même titre. Fair Game est le titre de plusieurs œuvres : Un roman policier de Paula Gosling paru en 1974, dont ont été tirés deux films sous le même titre :… …   Wikipédia en Français

  • Fair Game — Filmdaten Deutscher Titel Fair Game Produktionsland USA …   Deutsch Wikipedia

  • fair game — noun a) Actions permissible by the rules. Pretending to be slow is fair game. Pretending to be injured is not. b) A goal or an object that may legitimately be sought. The referee ruled the unprecedented play fair game …   Wiktionary

  • fair game — N UNCOUNT If you say that someone is fair game, you mean that it is acceptable to criticize or attack them, usually because of the way that they behave. Politicians were always considered fair game by cartoonists …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»