-
1 resta
noun "sown field, acre" VT46:11 cf. RED-. The word parma-restalyanna, probably meaning *upon your book-fair, seems to use \#resta in the sense of fair as held in a field? Carl F. Hostetter however suggests that \#resta fair may be related to ré day VT49:39-40; if so this word is wholly distinct from resta sown field. -
2 wenya
adj. "green, yellow-green, fresh" GWEN, apparently fair, beautiful probably originally fresh, fair, unblemished especially of beauty of youth in a later deleted note PE17:191. -
3 vanima
adj. "beautiful, fair" BAN, VT39:14 glossed "proper, right, fair" in early "Qenya", LT1:272, though a later source says the word is used only of living things, especially Elves and Men, PE17:150; nominal pl. vanimar "beautiful ones", partitive pl. genitive vanimálion, translated "of beautiful children", but literally meaning *"of some beautiful ones" LotR3:VI ch. 6, translated in Letters:308. Arwen vanimalda "Beautiful Arwen", literally "Arwen your beauty" see -lda for reference; changed to Arwen vanimelda in the second edition of LotR; see vanimelda. -
4 vanimelda
adj., said to be the highest word of praise for beauty, with two interpretations that were apparently considered equally valid and simultaneously true: beautiful and beloved vanima + melda, with haplology, i.e. movingly lovely, but also elven-fair fair as an Elf vanima + elda. The word was also used as the second name of Arwen. PE17:56, Second Edition LotR1:II ch. 16. -
5 parma
noun "book", also name of tengwa \#2 PAR, Appendix E. In early "Qenya", the gloss was "skin, bark, parchment, book, writings" LT2:346; Tolkien later revisited the idea that parma basically is a noun peel and refers to bark or skin as primitive writing materials, PE17:86: peel, applied to bark or skin, hence book, bark literally skinning, peeling off, parchment, book; a book or written document of some size PE17:123. In the meantimeTolkien had associated the word with a root PAR meaning compose, put together LR:380; the word loiparë mistake in writing q.v. may also suggest that the root PAR at one point was to mean write, so that a parma was a *written thing. Instrumental form parmanen with a book or by means of a book PE17:91, 180, parmastanna on your book with the endings -sta dual your, -nna allative VT49:47, parmahentië noun book reading PE17:77. Other compounds: parmalambë noun "book-language" = Quenya PAR, \#parma-resta noun *book-fair, attested with the endings -lya thy and the allative ending -nna parma-restalyanna *upon your book-fair VT49:38, 39. Parma as the name of the tengwa letter for P occurs compunded in parmatéma noun "p-series", labials, the second column of the Tengwar system Appendix E. -
6 Lindar
noun "Singers" sg. Linda, what the Teleri called themselves WJ:380, MR:349, UT:253, 286. It seems that Lindar is also interpreted "the Beautiful" cf. the common adj. linda "fair, beautiful", but this interpretation apparently belongs primarily to Tolkien's earlier conception, when Lindar was the name of the First Clan, the name of which he revised to Vanyar similarly meaning "the Fair". Adj. Lindarin = Telerin but Tolkien of course held it to be = Vanyarin when the First Clan, the later Vanyar, were still called Lindar before he decided to apply this name to the third clan, the Teleri TĀ/TA3 -
7 vanya
1 adj. "fair" FS, "beautiful" BAN, a word referring to beauty that is due to lack of fault, or blemish PE17:150, hence Arda Vanya as an alternative to Arda Alahasta for Arda Unmarred ibid., compare MR:254. Nominal pl. Vanyar "the Fair", the first clan of the Eldar; the original meaning of this stem was "pale, light-coloured, not brown or dark" WJ:382, 383, stem given as WAN, properly = white complexion and blonde hair PE17:154, stem given as GWAN; stems BAN vs. WAN discussed, see PE17:150. -
8 waina
adj. blonde, fair of hair; the late form vaina is given PE17:154 -
9 melima
adj. "loveable, fair" MEL, VT45:34; Melimar a name of the Lindar in Tolkien's former conception = the later Vanyar, not the Teleri MEL -
10 -lya
2nd person sg. formal/polite pronominal suffix "thy, your"VT49:16, 38, 48. In tielyanna "upon your path" UT:22 cf. 51, caritalyas "your doing it" VT41:17, esselya "thy name" VT43:14, onnalya your child VT49:41, 42, parma-restalyanna *upon your book-fair VT49:38, and, in Tolkien's Quenya Lord's Prayer, in the various translations of "thy kingdom": aranielya in the final version, earlier turinastalya, túrinastalya, turindielya, túrindielya VT43:15. Also in indómelya changed from mendelya "thy will" VT43:15-16 -
11 vanimalda
adj. with suffix *"your beautiful"; Arwen vanimalda "Arwen your beauty = beautiful Arwen" WJ:369, cf. PE17:55.The ending for sg. "your" normally appears as -lya rather than -lda which according to late sources is rather the ending for plural your, here inappropriate. Originally Tolkien seems to have intended vanimalda as an inflected form of vanima beautiful, the ending -lda expressing comparative, superlative or simply exceedingly PE17:56: vanimalda = exceeding fair. However, since this ending was later revised out of existence, Tolkien reinterpreted the word. The Second Edition of LotR changes one letter to arrive at the reading vanimue/ulda, q.v. for Tolkiens new explanation.% -
12 alya
1 adj. fair, good PE17:146, "prosperous, rich, abundant, blessed" GALA. In a deleted entry in Etym, the glosses provided were "rich, blessed"; another deleted entry defined alya as "rich, prosperous, blessed". GALA, ÁLAM, VT42:32, 45:5, 14 -
13 lómë
noun "dusk, twilight", also "night"; according to SD:415, the stem is lómi- contrast the "Qenya" genitive lómen rather than **lómin in VT45:28. According to PE17:152, lómë refers to night when viewed favourably, as a rule, but it became the general rule cf. SD:414-415 regarding lōmi as an Adûnaic loan-word based on lómë, meaning fair night, a night of stars with no connotations of gloom or fear. In the battle-cry auta i lómë the night is passing Silm. ch. 20, the night would however seem to refer metaphorically to the reign of Morgoth. As for the gloss, cf. Lómion masc. name "Child of Twilight dusk", the Quenya name Aredhel secretly gave to Maeglin SA. Otherwise lómë is usually defined as "night" Letters:308, LR:41, SD:302 cf.414-15, SA:dú; the Etymologies defines lómë as "Night as phenomenon, night-time, shades of night, Dark" DO3/DŌ, LUM, DOMO, VT45:28, or "night-light" VT45:28, reading of lómë uncertain. In early "Qenya" the gloss was "dusk, gloom, darkness" LT1:255. Cf. lómelindëpl. lómelindi "nightingale" SA:dú, LR:41; SD:302, MR:172, DO3/DŌ, LINsup2/sup, TIN. Derived adjective \#lómëa "gloomy" in Lómëanor "Gloomyland"; see Taurelilómëa-tumbalemorna... -
14 alima
adj. fair, good also alya PE17:146 -
15 Vanimo
pl. Vanimor given, noun "the beautiful", children of the Valar BAN, or "fair folk" = men and elves UGU/UMU, VT45:17. Negated úvanimor = "monsters". -
16 faila
adj. "fair-minded, just, generous" PM:352 -
17 linda
adj. "fair, beautiful" of sound SLIN, LIND; VT45:27, soft, gentle, light PE16:96, beautiful, sweet, melodious of sound PE17:150; for Linda as a noun, see Lindar. -
18 úvanima
noun "not fair, ugly" VT39:14. Negated form of vanima. -
19 vanë
adj. "fair" LT1:272; in Tolkien's later Quenya rather vanya -
20 nai
1 imperative verb "be it that", used with a verb usually in the future tense to express a wish. The translation "maybe" in Tolkien's rendering of Namárië is somewhat misleading; he used "be it that" in the interlinear translation in RGEO:67. Apparently this is na as the imperative "be!" with a suffix -i "that", cf. i \#3. It can be used with the future tense as an expression of wish VT49:39. Nai hiruvalyë Valimar! Nai elyë hiruva! *"May thou find Valimar. May even thou find it!" Nam, VT49:39. Nai tiruvantes "be it that they will guard it" "may they guard it" CO. Nai elen siluva parma-restalyanna *may a star shine upon your book-fair VT49:38, nai elen siluva lyenna *may a star shine upon you VT49:40, nai elen atta siluvat aurenna veryanwesto *may two stars shine upon the day of your wedding VT49:42-45, nai laurë lantuva parmastanna lúmissen tengwiesto may a golden light fall on your book at the times of your reading VT49:47. Nai may also be used with a present continuative verb if an ongoing situation is wished for: Nai Eru lye mánata God bless you VT49:39 or literally *be it that God is already blessing you. The phrase nai amanya onnalya *be it that your child will be blessed omits any copula; Tolkien noted that imperative of wishes precedes adj. VT49:41. VT49:28 has the form nái for let it be that; Patrick Wynne theorizes that nái is actually an etymological form underlying nai VT49:36 2 prefix ill, grievously, abominably PE17:151, cf. naiquet-. Earlier material also lists aninterjection nai "alas" NAY; this may be obsoleted by \# 1 above; Namárië uses ai! in a similar sense
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fair — adj 1: characterized by honesty and justice: free from self interest, deception, injustice, or favoritism a fair and impartial tribunal 2: reasonable as a basis for exchange a fair wage a fair valuation 3: consistent with merit or importance … Law dictionary
Fair — (f[^a]r), a. [Compar. {Fairer}; superl. {Fairest}.] [OE. fair, fayer, fager, AS. f[ae]ger; akin to OS. & OHG. fagar, Icel. fagr, Sw. fager, Dan. faver, Goth. fagrs fit, also to E. fay, G. f[ u]gen, to fit. fegen to sweep, cleanse, and prob. also… … The Collaborative International Dictionary of English
fair — fair1 [fer] adj. [ME < OE fæger, akin to FAIN, Goth fagrs, apt, fit < IE base * pek , to be content, make (something) pretty > Lith púošiu, to ornament] 1. attractive; beautiful; lovely 2. unblemished; clean [a fair name] 3. [< notion … English World dictionary
fair — Ⅰ. fair [1] ► ADJECTIVE 1) just or appropriate in the circumstances. 2) treating people equally. 3) considerable in size or amount. 4) moderately good. 5) (of hair or complexion) light; blonde. 6) (of weather) f … English terms dictionary
fair do's — /dooz/ (pl of ↑do; informal) An expression appealing for, or agreeing to, fair play, strict honesty, etc • • • Main Entry: ↑fair * * * fair do’s british spoken phrase used for drawing attention to something good about someone although you are… … Useful english dictionary
fair — adj 1 comely, lovely, *beautiful, pretty, bonny, handsome, beauteous, pulchritudinous, good looking Analogous words: delicate, dainty, exquisite (see CHOICE): charming, attractive, enchanting (see under ATTRACT): pure, *chaste Antonyms: foul: ill … New Dictionary of Synonyms
Fair — steht für: einen Ausdruck im Sinne von „gerecht“ in den Bereichen Sport, Recht und Informatik: siehe Fairness als Abkürzung FAIR „Facility for Antiproton and Ion Research“, siehe GSI Helmholtzzentrum für Schwerionenforschung Fairness Accuracy in… … Deutsch Wikipedia
Fair — Fair, n. [OE. feire, OF. feire, F. foire, fr. L. fariae, pl., days of rest, holidays, festivals, akin to festus festal. See {Feast}.] 1. A gathering of buyers and sellers, assembled at a particular place with their merchandise at a stated or… … The Collaborative International Dictionary of English
Fair Em — Fair Em, the Miller s Daughter of Manchester, is an Elizabethan era stage play, a comedy written c. 1590. It was bound together with Mucedorus and The Merry Devil of Edmonton in a volume labelled Shakespeare. Vol. I in the library of Charles II… … Wikipedia
fair — fair, fairly adverbs. Fair is used in its ordinary meaning ‘in a fair manner’ in several fixed expressions, e.g. to bid fair, to play fair, fair between the eyes. In dialect use and in some non British varieties it is used to mean ‘completely,… … Modern English usage
fair — [adj1] impartial, unprejudiced aboveboard, benevolent, blameless, candid, civil, clean, courteous, decent, disinterested, dispassionate, equal, equitable, even handed, frank, generous, good, honest, honorable, impartial, just, lawful, legitimate … New thesaurus