Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

faciendum fuit C

  • 1 aliter

    1) иначе, по-иному, другим образом ( faciendum fuit C)
    a. alius C — один так, другой иначе (каждый по-своему)
    a. atque (ac, quam) C, O, L etc. — иначе, нежели
    a. ac superioribus annis Cs — не так, как в прошлые годы
    a. atque a. Sen, PM, тж. a. aliterque CC — различным образом (по-разному, и так и этак)
    non (haud) a. V H etc. — не иначе, именно так
    2) иначе, в противном случае (a. perire pestis illa non potuit C)
    a. non traducendum exercitum existimabat Cs — в противном случае войска, полагал он, не переправить

    Латинско-русский словарь > aliter

  • 2 Cúm subit ílliús tristíssima nóctis imágo, Quá mihi súpremúm témpus in Úrbe fuít

    Cúm subit ílliús tristíssima nóctis imágo,
    Quá mihi súpremúm témpus in Úrbe fuít:
    Cúm repetó noctém, qua tót mihi cára relíqui,
    Lábitur éx oculís núnc quoque gútta meís.
    Только возникнет в уме печальнейшей ночи той образ,
    Той, что во граде моей жизни пределом была,
    Вспомню лишь ночь, когда дорогого столь много оставил,
    Льется еще из очей даже и ныне слеза.
    (Перевод С. Шервинского)
    Овидий, "Скорбные элегии", I, 3, 1-4.
    Очень приятно, что мои римские друзья думают обо мне, я тоже не могу вытравить из своего сердца страстного воспоминания об этих временах. Трудно даже сказать, с каким чувством и как часто повторяю я стих Овидия:
    Cum subit illius tristissima noctis imago,
    Qua mihi supremum tempus in Urbe fuit.
    (Вольфганг Гете - Гердеру, 27.XII 1788.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cúm subit ílliús tristíssima nóctis imágo, Quá mihi súpremúm témpus in Úrbe fuít

  • 3 Fuimus Troes, fuit Ilium

    Были мы, троянцы, был Илион. [ Другое название города Трои. - авт. ]
    Вергилий, "Энеида"-, II, 324-26:
    Dárdaniáe, Fuimús Troés; fuit
    Íli(um) et íngens Glória Téucrorúm.
    День последний пришел, неминуемый срок наступает
    Громкая тевкров была.
    (Перевод С. Ошерова)
    - Слова троянского жреца Панфоя, сказанные им при виде горящей Трои.
    Употребляется как выражение сожаления о безвозвратно ушедшем, о былом величии или в знач.: это уже в прошлом, теперь этого уже нет.
    Fuit Troja! Эта правильная пропорция между предложением и спросом, которая опять начинает становиться предметом столь обильных пожеланий, давным-давно перестала существовать. - С возникновением крупной индустрии эта правильная пропорция должна была необходимо исчезнуть, и производство должно было с необходимостью законов природы проходить постоянную последовательную смену процветания и упадка. (К. Маркс. Нищета философии.)
    "Во Франции и в Италии, - говорит он [ Сисмонди ], - где, как рассчитывают, четыре пятых населения принадлежит к земледельческому классу, четыре пятых нации будут кормиться национальным хлебом, какова бы ни была цена иностранного хлеба" - Fuit Troja! Можно сказать по этому поводу. Теперь уже нет таких стран (хотя бы и наиболее земледельческих), которые находились бы в полной зависимости от цен на хлеб, т. е. от мирового капиталистического производства хлеба. (В. И. Ленин, К характеристике экономического романтизма.)
    Многое переменилось со времен Радищева: ныне, покидая смиренную Москву и готовясь увидеть блестящий Петербург, я заранее встревожен при мысли переменить мой тихий образ жизни на вихрь и шум, ожидающий меня; голова моя заранее кружится... Fuit Troja, fuimus Trojani. Некогда соперничество между Москвой и Петербургом действительно существовало. Некогда в Москве пребывало богатое неслужащее боярство, вельможи, оставившие двор, люди независимые, беспечные, страстные к безвредному злоречию, и к дешевому хлебосольству; некогда Москва была сборным местом для всего русского дворянства, которое изо всех провинций съезжалось в нее на зиму. (А. С. Пушкин, Путешествие из Москвы в Петербург.)
    Она [ Е. Н. Горева ] нервно курила папироску за папироской, держа их тонкими, слегка пожелтевшими, как у завзятых курильщиков, пальцами и "пела" простые речи своим чудесным голосом, который и табак не мог испортить. А я слушал и все думал, как Сципион Африканский на развалинах Карфагена *, fuit Troja, fuit Ilion! Была, дескать, некогда великая Троя, и был народ копьеносца Приама. (А. Р. Кугель, Е. Н. Горева.)
    * Здесь у Кугеля ошибка - Сципион не мог в 146 г. до н. э., когда римлянами был разрушен Карфаген, цитировать "Энеиду" Вергилия, написанную позже, в I в. до н. э. Сципион цитировал "Илиаду" (IV, 164-165). Вот как об этом рассказывает Полибий ("История", XXXIX, 6): "Говорят, что Сципион, при виде разрушения и окончательной гибели Карфагена, пролил слезы, явно сокрушаясь об участи врагов. Углубившись в размышления о том, что судьба городов, народов и держав так же переменчива, как и судьба людей, что испытала это и Троя, некогда счастливый город, и величайшие в свое время государства ассирийцев, мидян и персов, и недавно превзошедшая все своим блеском Македония, он произнес как бы невольно вырвавшиеся у него строки из Илиады:
    Будет некогда день, и погибнет священная Троя,
    С нею погибнет Приам и народ копьеносца Приама.
    Когда присутствовавший при этом Полибий, пользуясь своими правами учителя Сципиона, спросил у него, что означают эти слова, тот откровенно ответил, что имеет в виду свое отечество, опасаясь и для него общей участи".
    Увы, силища у них действительно громадная. Не знаю, как сумеют устоять против нее те, внутри нашей страны. Fuirnus Troes!.. иронически изрек Ридегвари. (Мор Иокаи, Сыновья человека с каменным сердцем.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fuimus Troes, fuit Ilium

  • 4 Fuit

    Был.
    Да: бедный А. К. Толстой - fuit! Я написал о нем крошечную статейку в "Вестнике Европы" - думаю, что сказал правду. (И. С. Тургенев - П. В. Анненкову, 25.X (6.XI) 1875.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fuit

  • 5 Fuit Ilium

    Был некогда Илион.
    Когда неизбежное fuit Ilium погребально зазвучит над Лондоном среди убийственного грохота огромных бомб, в зловонии смертоносных газов, под рев аэропланов над головой, вспомнит ли завоеватель с сожалением и нежностью о цветах и поэтах?.. (Ричард Олдингтон, Смерть героя.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fuit Ilium

  • 6 Fuit Troja, fuimus Trojani

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fuit Troja, fuimus Trojani

  • 7 Locus Árdea quóndam Díctus avís, et núnc magnúm manet Árdea nómen, Séd fortúna fuít

    Это место некогда назвали деды Ардеей; и ныне остается великое Ардеи; но судьба ее в прошлом.
    Вергилий, "Энеида", VII, 411.
    С англичанами гуляю по берегам Арно; осматриваю галереи, дворцы, древности Флоренции. Как все здесь напоминает минувшее величие средних веков...
    Et nunc magnum manet... nomen.
    Sed Fortuna fuit.
    В этом стихе Вергилий - Тацит. (А. И. Тургенев, Хроника русского. Дневники.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Locus Árdea quóndam Díctus avís, et núnc magnúm manet Árdea nómen, Séd fortúna fuít

  • 8 Nec locus ubi Troja fuit

    Ни места, где была Троя...
    Незаконченная грамматически и метрически реминисценция из Вергилия, "Энеида", III, 8-11:
    Ét pater Anchisés dare fátis véla jubébat,
    Ét campós ubi Trója fuít.
    ...Весна наступила,
    Вверить судьбе паруса приказал Анхиз, мой родитель,
    Гавань, и берег родной, и поля, где Троя стояла,
    Я покидаю в слезах.
    (Перевод С. Ошерова)
    Въезжаем в Шипку. Она была селением, не менее Габрова, но турки ее разорили после первой экспедиции генерала Гурко. Они уничтожили ее мастерски, так что nec locus ubi Troja fuit, а остались только кучи камней и обломки кирпичных стен. (В. Д. Спасович, Две недели в Болгарии.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nec locus ubi Troja fuit

  • 9 Nemo vir magnus sine aliquo afflātu divīno unquam fuit

    Не было истинно великого мужа, не вдохновленного божеством.
    Цицерон, "О природе богов", II, 66, 167.
    Тело узурпирует печальную диктатуру над душой, но случается, что она может постоять за свои права, а это и есть минуты торжества духа - вдохновение. Nemo unquam zrir magnus fuit sine aliquo afflatu divino. (Фридрих Шиллер - Готфриду Кернеру, 7.V 1785.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nemo vir magnus sine aliquo afflātu divīno unquam fuit

  • 10 Talis hominibus fuit oratio, qualis vita

    Такова была речь людей, какова была их жизнь.
    Сенека, "Письма", CXIV, 1.
    Первое правило этой науки должно быть: живи, как пишешь, а пиши, как живешь. Talis hominibus fuit oratio, qualis vita. Иначе все отголоски лиры твоей будут фальшивы. (К. Н. Батюшков, Нечто о поэте и поэзии.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Talis hominibus fuit oratio, qualis vita

  • 11 Pictóribus átque poétis quídlibet áudendí sempér fuit áequa potéstas

    Художникам, как и поэтам, издавна право дано дерзать на все, что угодно.
    Гораций, "Наука поэзии", 9-10 (Перевод М. Гаспарова) - так Гораций формулирует позицию своих предполагаемых оппонентов.

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pictóribus átque poétis quídlibet áudendí sempér fuit áequa potéstas

  • 12 Cantus cycneus

    (Обычно <употр.> в <русск.> переводе)
    Лебединая песня.
    Цицерон, "Тускуланские беседы", I, 30, 73 (изложение речи Сократа в Диалоге Платона "Федон", XXXV, 84е - 85в): Commemorat, ut cycni, qui non sine causa Apollini dicati sint, sed quod ab eo divinationem habere videantur, qua providentes, quid in morte boni sit, cum cantu et voluptate moriantur, sic omnibus bonis et doctis esse faciendum. "Он говорит, что подобно тому как лебеди, получившие от Аполлона, которому они посвящены, дар пророчества, предвидят, каким благом будет для них смерть, " и умирают с пением и с радостью, - так же должны поступать и все добрые и мудрые".
    ср. Он же "Об ораторе", III, 2, 6 - о последней речи Красса: Illa tanquam cycnea fuit divini hominis vox et oratio. "Эта речь была как бы лебединым голосом божественного мужа".
    ср. тж. Эсхил, "Агамемнон", 1445 - о пленной троянской пророчице Кассандре, убитой вместе с Агамемноном: "Она, подобно лебедю, пропела последнюю смертную жалобу"

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cantus cycneus

  • 13 accessio

    ōnis f. [ accedo ]
    1) приход, сближение
    2) приступ (болезни), припадок, пароксизм ( mordi Su)
    3) приращение, прирост, умножение, увеличение (pecuniae Nep; virium L); прибавление, прибавка, продление ( paucorum annorum C); пристройка ( adjungere accessionem aedibus suis C)
    5) придача, приплата ( decumarum C)
    7) юр. привходящее обстоятельство (дополнительная гарантия, дополнительное обязательство и т. п.) Dig

    Латинско-русский словарь > accessio

  • 14 adhortor

    ad-hortor, ātus sum, ārī depon.
    ободрять, поощрять ( milites L)
    a. aliquem ad aliquid faciendum C — убеждать кого-л. совершить что-л.
    a. aliquem, ne quid faciat Su — уговаривать кого-л. не делать чего-л.

    Латинско-русский словарь > adhortor

  • 15 aequalis

    I aequālis, e [ aequus ]
    1) ровный (terra O; loca Sl; planities PM)
    2)
    а) равный, одинаковый ( partes C)
    3) (тж. aequali aevo V) одного возраста, одних лет ( amici aequales animis et annis O)
    4) современный (ae. temporum illorum C или illis temporibus L)
    5) равномерный, соразмерный, пропорциональный (membris ae. et congruens Su); мерный, размеренный (ictus O; imber L)
    6) ровный в обращении, уравновешенный (aequalem se omnibus exhibere Eutr)
    II aequālis, is (abl. ī)m., f.
    1) ровесник, сверстник, друг детства (amicus et ae. meus C)
    2) современник (Livius Andronjcus Ennio ae. fuit L)

    Латинско-русский словарь > aequalis

  • 16 alioqui

    1) впрочем, всё же
    triumphatum est de illis, a. victoria mitis fuit L — (хотя) над ними (тибуртами) торжествовали победу, но всё же победители оказались милостивы
    2) кроме того, к тому же, вообще
    non tenuit iram Alexander, cujus a. potens non erat QC — Александр не сдержал своего гнева, над которым он вообще (к тому же) не имел власти
    et a.... et... — как вообще... так и...
    et a. opportune situm, et transitus ea est in Labeates L — (город) вообще был выгодно расположен, да и (к тому же) через него лежит путь в область лабеатов
    3) в противном случае, не то, иначе
    non inornata debet esse brevitas, a. sit indocta Q — сжатость не должна быть лишена изящества, иначе она груба

    Латинско-русский словарь > alioqui

  • 17 allicio

    lēxī, lēctum, ere [ ad + lacio ]
    а) приманивать, привлекать ( aliquem beneficiis C)
    a. benevolentiam alicujus C — снискать чью-л. благосклонность
    a. somnos O, PM — вызывать сон, звать ко сну

    Латинско-русский словарь > allicio

  • 18 antea

    ant-eā adv.
    1) прежде, раньше, до того, перед тем (et a. laudatus, et hoc tempore laudandus C)
    si a. fuit ignotum, nuper est cognĭtum C — если раньше это было неизвестно, то с недавнего времени стало известным
    Poneropolis a., mox Philippopolis, nunc Trimontium dicta PM — (город) называвшийся прежде Понерополь, потом Филиппополь, а ныне Тримонтий

    Латинско-русский словарь > antea

  • 19 antiquitas

    antīquitās, ātis f. [ antiquus ]
    1) древность, старина ( ab ultimā antiquitate C)
    3) древняя простота, честность, строгость и чистота нравов ( vir gravissimae antiquitatis C)
    4) уважение, предупредительность
    5) давность, древность (generis C, T, Nep)

    Латинско-русский словарь > antiquitas

  • 20 antiquus

    antīquus, a, um [ ante III ]
    1) прежний, былой, давнишний (tempus Cs; vulnus O); древний, старинный (genus Nep; mos Ter); старый, многолетний (quercus Su; socius C; amicus O); старый, состарившийся ( ruga in antiquā fronte O); прошлый ( hiems O)
    2) в compar. старший (Scipio Africanus Antiquior AG)
    3) простой, честный, искренний (homines C; mores Pl; cives antiquā virtute Ter)
    4) тк. в compar. и superl. более важный, более значительный, более достойный (quod honestius, id mini est antiquius C)

    Латинско-русский словарь > antiquus

См. также в других словарях:

  • PONTICULUS — structura supra tumulum demortui, in ponticuli speciem. Lex Sal. tit. 57. §. 3. Si quis aristatonem, h. e. staplum super mortuum missum capulaverit, aut mandualem, quod est structura, sive selave, qui est ponticulus, sic ut more antiquorum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Liste de locutions latines — Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article : Expression latine. Sommaire  A   B … …   Wikipédia en Français

  • SERVI — vetustum nomen, et a Noahi usque temporibus deductum, sacra Biblia testantur, Gen. c. 9. v. 25. Maledictus Chanaan, servus servorum erit, fratribus suis. Quod expressit eleganter Alcimus Avitus l. 4. Primum inde repertium Servitii nomen: cuncti… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • SACRIFICIUM — Hebr. Gap desc: Hebrew et Gap desc: Hebrew Graecis δῶρον et θυςία, quae coniunguntur Psalmo 40. v. 6. erat in V. Test. oblatio religiosa, quâ Sacerdotis ministeriô res aliqua Deo sacrificabatur et sollenni ritu destruebatur, in symbolum cultus… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • List of classical abbreviations — The following list contains a selection from the Latin abbreviations that occur in the writings and inscriptions of the Romans. NOTOC A*A. Absolvo, Actum, Aedilis, Aes, Aedilis, Ager, Ago, Aio, Amicus, Annus, Antiquo, Auctor, Auditor, Augustus,… …   Wikipedia

  • Liste des abréviations classiques — Liste des abréviations en latin les plus courantes utilisées à l antiquité romaine classique Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z …   Wikipédia en Français

  • Abreviaturas latinas — Anexo:Abreviaturas latinas Saltar a navegación, búsqueda Esta lista contiene una selección de abreviaturas latinas que se usan en los escritos e inscripciones de la Roma Antigua. Lista de contenidos A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X …   Wikipedia Español

  • Myrops, S. — S. Myrops (13. Juli al. 3. Dec.). Die hl. Myrops (nicht Myrope). – »die Myrrhenspenderin« – hatte diesen Namen, »weil sie die aus den Leibern der hhl. Apostel und Martyrer fließende Feuchtigkeit sammelte und mittelst derselben die Kranken… …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Anexo:Abreviaturas latinas — Esta lista contiene una selección de abreviaturas latinas que se usan en los escritos e inscripciones de la Roma Antigua. Lista de contenidos A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X A A. Absolvo, Aedilis, Aes, Ager, Ago, Aio, Amicus, Annus,… …   Wikipedia Español

  • Fluctuat nec mergitur — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

  • HECATE — Iovis et Latonae filia, soror Apollinis; quae et Dianae dicitur. Huic triplex nomen attribuitur. Nam in caelo creditur esse Luna, in terra Diana, et apud inferos Proserpina. Hecate vero Servio dicta, quod centum victimis placetur, ant quod 100.… …   Hofmann J. Lexicon universale


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.