Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

facet+analysis

  • 1 análisis

    m. s.&pl.
    1 analysis, inspection, investigation, examination.
    2 analysis, breakdown, dissection.
    3 assay.
    * * *
    1 analysis
    \
    análisis de orina urine test
    análisis de sangre blood test
    * * *
    noun m.
    2) test
    * * *
    SM INV
    1) (=examen) analysis; [detallado] breakdown
    2) (Econ)
    3) (Med, Quím, Fís)
    4) (Ling) analysis, parsing
    5) (Inform)
    * * *
    masculino (pl análisis) analysis
    * * *
    = analysis [analyses, -pl.], assessment, probing, review, breakdown, calibration, close look, post mortem [postmortem], overview, academic study, surveying, testing.
    Ex. The operation of investigating a whole with the aim of finding out its essential parts and their relationship to each other is known as analysis.
    Ex. However, although the subject may be the primary consideration in the assessment of relevance, subject is not the only factor that determines whether a user wishes to be alerted to the existence of a document.
    Ex. Counselling requires much more time and in-depth probing, although it can at one extreme cover simply the act of lending a sympathetic ear to clients who, in externalizing their problems, may thus be better able to face them and arrive at a solution.
    Ex. The review is supported by a complete list of LIPs completed or in progess at Aug 88, followed by references to their reports.
    Ex. When she arrived at her boss's office at the appointed time, she learned why she had been asked for the breakdown of her day's activities.
    Ex. This requires careful calibration of reader response and the use of as many quantitative indices as possible.
    Ex. The article has the title 'A close look at Dewey 18: alive and well and living in Albany'.
    Ex. Survey research is used to determine what kind of post mortem appraisals companies undertake concerning their abandoned information systems development projects.
    Ex. Figure 16 on page 24 gives an overview of searching.
    Ex. Cyberculture is emerging as an interdisciplinary subject of academic study.
    Ex. The author describes one effort made to counter this trend, through the surveying of the records of a library and the identification of materials to be preserved.
    Ex. Attention has focussed on the labelling of foodstuffs and the testing and approval of food additives.
    ----
    * análisis bibliométrico = bibliometric analysis.
    * análisis cientométrico = scientometric analysis.
    * análisis cinematográfico = film analysis.
    * análisis cluster = cluster analysis.
    * análisis conceptual = conceptual analysis.
    * análisis crítico = critical eye, critical analysis.
    * análisis cualitativo = qualitative analysis.
    * análisis cuantitativo = quantitative analysis.
    * análisis de agrupamiento por cocitas = cocitation cluster analysis.
    * análisis de áreas del conocimiento = domain analysis.
    * análisis de citas = citation analysis.
    * análisis de cocitas = cocitation analysis.
    * análisis de cocitas de autores = author co-citation analysis.
    * análisis de componentes principales = principal component(s) analysis.
    * análisis de contabilidad = financial analysis.
    * análisis de contenido = content analysis, conceptual analysis.
    * análisis de coocurrencia de términos = co-word analysis.
    * análisis de correlación = correlation analysis.
    * análisis de costes = cost analysis.
    * análisis de costes-beneficios = cost-benefit analysis.
    * análisis de costos-beneficios = cost-benefit analysis.
    * análisis de dominios del conocimiento = domain analysis.
    * análisis de errores = error analysis.
    * análisis de grupo = cohort analysis.
    * análisis de laboratorio = laboratory analysis.
    * análisis de la colección = collection analysis.
    * análisis de la coocurrencia de palabras = co-word analysis.
    * análisis del contenido = document analysis, subject analysis, content analysis.
    * análisis del discurso = discourse analysis.
    * análisis del rendimiento = performance analysis.
    * análisis de necesidades = needs analysis.
    * análisis de regresión múltiple = multiple regression analysis.
    * análisis de rendimiento = performance test.
    * análisis de riesgos = risk analysis, risk assessment, risk evaluation.
    * análisis de sangre = blood test.
    * análisis de sistemas = system(s) analysis.
    * análisis detallado = close examination.
    * análisis de tendencias = trend analysis.
    * análisis de una muestra representativa = cross-sectional analysis.
    * análisis de varianza (ANOVA) = analysis of variance (ANOVA).
    * análisis diagnóstico = diagnostic test.
    * análisis discriminante = discriminant analysis.
    * análisis documental = document analysis, subject analysis.
    * análisis escalar = scaling analysis.
    * análisis escalar de Guttman = Guttman scale analysis.
    * análisis espacial = spatial analysis.
    * análisis estadístico = statistical analysis.
    * análisis estadístico multivariante = multivariate statistical analysis.
    * análisis facetado = facet analysis.
    * análisis factorial = factor analysis.
    * análisis formal de documentos = markup [mark-up].
    * análisis léxico = lexical analysis.
    * análisis literario = literary analysis.
    * análisis longitudinal = longitudinal analysis.
    * análisis más detallado = close attention.
    * análisis más minucioso = closer examination.
    * análisis minucioso = scrutiny, dissection, cross examination.
    * análisis morfológico = morphological analysis.
    * análisis multidimensional de clases = multidimensional cluster analysis.
    * análisis multidimensional escalar = multidimensional scaling analysis.
    * análisis multivariable = multivariate analysis, multivariate test.
    * análisis multivariante = multivariate analysis, multivariate test.
    * análisis municioso = close examination.
    * análisis por facetas = facet analysis.
    * análisis por género = gender analysis.
    * análisis químico = chemical analysis.
    * análisis sintáctico = syntactical analysis.
    * análisis topográfico = surveying.
    * análisis univariante = univariate test.
    * bloque funcional de análisis de contenido = subject analysis block.
    * centro de análisis de la información = information analysis centre.
    * lenguaje para el análisis formal de documentos web = markup language.
    * modelo de análisis de costes = cost model.
    * nuevo análisis = reanalysis [reanalyses, -pl.].
    * programa de análisis de ficheros de transacciones = log analysis software.
    * realizar un análisis = conduct + analysis.
    * realizar un análisis factorial = factor-analyse [factor-analyze, -USA].
    * segundo análisis = re-examination [reexamination].
    * SGML (Lenguaje Estándar Universal para el Análisis Formal de Documentos) = SGML (Standard Generalised Markup Language).
    * sistema para el análisis formal de documentos = markup code.
    * sistema para el análisis formal de documentos web = markup system.
    * superar un análisis minucioso = stand up to + scrutiny, stand up to + examination.
    * unidad de análisis = unit of study.
    * XML (Lenguaje Extensible para el Análisis de Documentos) = XML (Extensible Markup Language).
    * * *
    masculino (pl análisis) analysis
    * * *
    = analysis [analyses, -pl.], assessment, probing, review, breakdown, calibration, close look, post mortem [postmortem], overview, academic study, surveying, testing.

    Ex: The operation of investigating a whole with the aim of finding out its essential parts and their relationship to each other is known as analysis.

    Ex: However, although the subject may be the primary consideration in the assessment of relevance, subject is not the only factor that determines whether a user wishes to be alerted to the existence of a document.
    Ex: Counselling requires much more time and in-depth probing, although it can at one extreme cover simply the act of lending a sympathetic ear to clients who, in externalizing their problems, may thus be better able to face them and arrive at a solution.
    Ex: The review is supported by a complete list of LIPs completed or in progess at Aug 88, followed by references to their reports.
    Ex: When she arrived at her boss's office at the appointed time, she learned why she had been asked for the breakdown of her day's activities.
    Ex: This requires careful calibration of reader response and the use of as many quantitative indices as possible.
    Ex: The article has the title 'A close look at Dewey 18: alive and well and living in Albany'.
    Ex: Survey research is used to determine what kind of post mortem appraisals companies undertake concerning their abandoned information systems development projects.
    Ex: Figure 16 on page 24 gives an overview of searching.
    Ex: Cyberculture is emerging as an interdisciplinary subject of academic study.
    Ex: The author describes one effort made to counter this trend, through the surveying of the records of a library and the identification of materials to be preserved.
    Ex: Attention has focussed on the labelling of foodstuffs and the testing and approval of food additives.
    * análisis bibliométrico = bibliometric analysis.
    * análisis cientométrico = scientometric analysis.
    * análisis cinematográfico = film analysis.
    * análisis cluster = cluster analysis.
    * análisis conceptual = conceptual analysis.
    * análisis crítico = critical eye, critical analysis.
    * análisis cualitativo = qualitative analysis.
    * análisis cuantitativo = quantitative analysis.
    * análisis de agrupamiento por cocitas = cocitation cluster analysis.
    * análisis de áreas del conocimiento = domain analysis.
    * análisis de citas = citation analysis.
    * análisis de cocitas = cocitation analysis.
    * análisis de cocitas de autores = author co-citation analysis.
    * análisis de componentes principales = principal component(s) analysis.
    * análisis de contabilidad = financial analysis.
    * análisis de contenido = content analysis, conceptual analysis.
    * análisis de coocurrencia de términos = co-word analysis.
    * análisis de correlación = correlation analysis.
    * análisis de costes = cost analysis.
    * análisis de costes-beneficios = cost-benefit analysis.
    * análisis de costos-beneficios = cost-benefit analysis.
    * análisis de dominios del conocimiento = domain analysis.
    * análisis de errores = error analysis.
    * análisis de grupo = cohort analysis.
    * análisis de laboratorio = laboratory analysis.
    * análisis de la colección = collection analysis.
    * análisis de la coocurrencia de palabras = co-word analysis.
    * análisis del contenido = document analysis, subject analysis, content analysis.
    * análisis del discurso = discourse analysis.
    * análisis del rendimiento = performance analysis.
    * análisis de necesidades = needs analysis.
    * análisis de regresión múltiple = multiple regression analysis.
    * análisis de rendimiento = performance test.
    * análisis de riesgos = risk analysis, risk assessment, risk evaluation.
    * análisis de sangre = blood test.
    * análisis de sistemas = system(s) analysis.
    * análisis detallado = close examination.
    * análisis de tendencias = trend analysis.
    * análisis de una muestra representativa = cross-sectional analysis.
    * análisis de varianza (ANOVA) = analysis of variance (ANOVA).
    * análisis diagnóstico = diagnostic test.
    * análisis discriminante = discriminant analysis.
    * análisis documental = document analysis, subject analysis.
    * análisis escalar = scaling analysis.
    * análisis escalar de Guttman = Guttman scale analysis.
    * análisis espacial = spatial analysis.
    * análisis estadístico = statistical analysis.
    * análisis estadístico multivariante = multivariate statistical analysis.
    * análisis facetado = facet analysis.
    * análisis factorial = factor analysis.
    * análisis formal de documentos = markup [mark-up].
    * análisis léxico = lexical analysis.
    * análisis literario = literary analysis.
    * análisis longitudinal = longitudinal analysis.
    * análisis más detallado = close attention.
    * análisis más minucioso = closer examination.
    * análisis minucioso = scrutiny, dissection, cross examination.
    * análisis morfológico = morphological analysis.
    * análisis multidimensional de clases = multidimensional cluster analysis.
    * análisis multidimensional escalar = multidimensional scaling analysis.
    * análisis multivariable = multivariate analysis, multivariate test.
    * análisis multivariante = multivariate analysis, multivariate test.
    * análisis municioso = close examination.
    * análisis por facetas = facet analysis.
    * análisis por género = gender analysis.
    * análisis químico = chemical analysis.
    * análisis sintáctico = syntactical analysis.
    * análisis topográfico = surveying.
    * análisis univariante = univariate test.
    * bloque funcional de análisis de contenido = subject analysis block.
    * centro de análisis de la información = information analysis centre.
    * lenguaje para el análisis formal de documentos web = markup language.
    * modelo de análisis de costes = cost model.
    * nuevo análisis = reanalysis [reanalyses, -pl.].
    * programa de análisis de ficheros de transacciones = log analysis software.
    * realizar un análisis = conduct + analysis.
    * realizar un análisis factorial = factor-analyse [factor-analyze, -USA].
    * segundo análisis = re-examination [reexamination].
    * SGML (Lenguaje Estándar Universal para el Análisis Formal de Documentos) = SGML (Standard Generalised Markup Language).
    * sistema para el análisis formal de documentos = markup code.
    * sistema para el análisis formal de documentos web = markup system.
    * superar un análisis minucioso = stand up to + scrutiny, stand up to + examination.
    * unidad de análisis = unit of study.
    * XML (Lenguaje Extensible para el Análisis de Documentos) = XML (Extensible Markup Language).

    * * *
    A (de una situación, un tema) analysis
    hizo un análisis del problema he analyzed o carried out an analysis of the problem
    Compuesto:
    análisis de costo-beneficio or ( Esp) coste-beneficio
    cost-benefit analysis
    B ( Med, Quím) analysis
    hacerse un análisis de orina/sangre to have a urine/blood test
    Compuestos:
    clinical analysis
    spectrum analysis
    organic analysis
    C ( Ling) analysis
    Compuestos:
    discourse analysis
    grammatical analysis
    syntactic analysis
    D ( Mat) analysis, calculus
    E ( Psic) analysis
    * * *

     

    análisis sustantivo masculino (pl

    hacerse un análisis de sangre to have a blood test
    análisis m inv
    1 analysis
    2 Med test: tengo que hacerme unos análisis, I have to have some tests done

    ' análisis' also found in these entries:
    Spanish:
    detenida
    - detenido
    - factorial
    - microscópica
    - microscópico
    - negativa
    - negativo
    - ponderación
    - positiva
    - positivo
    - sintética
    - sintético
    - citología
    - comentario
    - concienzudo
    - dar
    - estudio
    - lúcido
    English:
    analysis
    - blood test
    - breakdown
    - test
    - bear
    - blood
    - positive
    - right
    * * *
    análisis nm inv
    1. [de situación, problema] analysis;
    Com análisis del camino crítico critical path analysis; Esp Econ análisis coste-beneficio cost-benefit analysis; Econ análisis de costo-beneficio cost-benefit analysis;
    análisis cualitativo qualitative analysis;
    análisis cuantitativo quantitative analysis;
    Ling análisis del discurso discourse analysis;
    análisis de mercado market analysis
    2. [médico] analysis
    análisis clínico (clinical) test;
    análisis de orina urine test;
    análisis químico chemical analysis;
    3. Gram analysis
    análisis gramatical sentence analysis;
    análisis sintáctico syntactic analysis
    4. Informát analysis
    análisis de sistemas systems analysis
    5. Mat analysis
    6. Psi analysis
    * * *
    m inv analysis
    * * *
    : analysis
    * * *
    análisis n analysis [pl. analyses]

    Spanish-English dictionary > análisis

  • 2 análisis facetado

    Ex. This process of analysis into facets is called facet analysis, and the resultant classification is termed a faceted classification.
    * * *

    Ex: This process of analysis into facets is called facet analysis, and the resultant classification is termed a faceted classification.

    Spanish-English dictionary > análisis facetado

  • 3 análisis por facetas

    Ex. This process of analysis into facets is called facet analysis, and the resultant classification is termed a faceted classification.
    * * *

    Ex: This process of analysis into facets is called facet analysis, and the resultant classification is termed a faceted classification.

    Spanish-English dictionary > análisis por facetas

  • 4 faceta

    f.
    facet.
    * * *
    1 facet
    * * *
    SF
    1) (=aspecto) facet
    2) [de cristal, piedra preciosa] facet
    * * *
    femenino facet
    * * *
    femenino facet
    * * *
    faceta1
    1 = facet, venue, hat.

    Ex: The extent to which each of these facets contributes towards a good abstract is a function of the style and type of abstract and the documents being abstracted.

    Ex: Considers the emerging market and the traditional market for library-information professionals, in conjunction with the stereotype as a conditioner of acceptability in new employment venues.
    Ex: The city librarian has commonly been a general cultural consultant, often with more than one hat, with the curatorship of the museum and/or art gallery as additional offices.
    * asumir una nueva faceta = take on + new dimension.
    * con dos facetas = double-faced.
    * tener una faceta = wear + hat.

    faceta2
    2 = facet.
    Nota: Conjunto de subdivisiones producidas al aplicar una característica a una clase.

    Ex: A facet, then, is the sum total of isolates formed by the division of a subject by one characteristic of division.

    * análisis por facetas = facet analysis.
    * basado en facetas = facet-based.
    * conector entre facetas = intra-facet connector.
    * faceta común = common facet.
    * faceta de Energía = Energy facet.
    * faceta de forma = Form facet.
    * faceta de Personalidad = Personality facet.
    * faceta de tiempo = Time facet.
    * faceta diferencial = differential facet.
    * indicador de faceta = facet indicator.
    * subfaceta = subfacet [sub-facet].

    * * *
    1 (aspecto) facet
    las diversas facetas de su personalidad the different sides o facets of his personality
    * * *

    faceta sustantivo femenino
    facet
    faceta sustantivo femenino
    1 (aspecto) side, aspect: la de escritor era una faceta que no conocía de ti, I didn't know anything about you being a writer
    2 (de una piedra tallada) facet, side
    ' faceta' also found in these entries:
    Spanish:
    aspecto
    - vertiente
    English:
    distinguishing
    - facet
    * * *
    faceta nf
    1. [aspecto] aspect, facet
    2. [de piedra preciosa] facet
    * * *
    facet
    * * *
    faceta nf
    : facet

    Spanish-English dictionary > faceta

  • 5 faceta2

    2 = facet.
    Nota: Conjunto de subdivisiones producidas al aplicar una característica a una clase.
    Ex. A facet, then, is the sum total of isolates formed by the division of a subject by one characteristic of division.
    ----
    * análisis por facetas = facet analysis.
    * basado en facetas = facet-based.
    * conector entre facetas = intra-facet connector.
    * faceta común = common facet.
    * faceta de Energía = Energy facet.
    * faceta de forma = Form facet.
    * faceta de Personalidad = Personality facet.
    * faceta de tiempo = Time facet.
    * faceta diferencial = differential facet.
    * indicador de faceta = facet indicator.
    * subfaceta = subfacet [sub-facet].

    Spanish-English dictionary > faceta2

  • 6 denominar

    v.
    1 to call.
    2 to name, to denote, to denominate, to designate.
    * * *
    1 to denominate, name
    * * *
    verb
    to designate, name
    * * *
    VT to name, designate
    * * *
    1.
    verbo transitivo (frml)

    un área a la que denominamos... — an area which we call...

    b) ( con carácter oficial) to designate
    2.
    denominarse v pron (frml) to be called
    * * *
    = call, designate as, dub, name, term, denote, denominate, baptise [baptize, -USA].
    Ex. The creation of a series of entries for inclusion in a catalogue or printed index is an indexing process which must involve some system, which we might call an indexing system.
    Ex. With the preliminary investigations completed, a joint working group designated as the IFLA Working Group on an International Authority System was established.
    Ex. Carlyle Systems Inc has recently issued version 2.1 of their cataloguing input/edit module, dubbed CATIE.
    Ex. The author statement may, for example, name all of a string of authors, or just the first named.
    Ex. This process of analysis into facets is called facet analysis, and the resultant classification is termed a faceted classification.
    Ex. If we draw a cross-section through A, and plot this on a graph showing degree of relevance, we get the result denoted APUPA by Ranganathan.
    Ex. The result of UNESCO's activity has been the growth of mass of international activity accompanied by a daunting array of jargon and initialese aptly denominated by P.J. Judge as 'alphabet soup'.
    Ex. This article defines a user friendly micro-language, baptized MILAMU, that facilitates both access to these multimedia databases and formulation of multimedia queries = Este artículo explica un microlenguaje de programación, denominado MILAMU, que facilita tanto el acceso a estas bases de datos multimedia como la formulación de enunciados de búsqueda de documentos multimedia.
    ----
    * denominar en homenaje a = name after.
    * denominar en recuerdo de = name after.
    * denominar erróneamente = mislabel.
    * denominar por = name after.
    * denominarse = refer to as.
    * denominarse así = be so called.
    * denominarse así por = get + Posesivo + name from.
    * que se denomina a si mismo = self-proclaimed.
    * * *
    1.
    verbo transitivo (frml)

    un área a la que denominamos... — an area which we call...

    b) ( con carácter oficial) to designate
    2.
    denominarse v pron (frml) to be called
    * * *
    = call, designate as, dub, name, term, denote, denominate, baptise [baptize, -USA].

    Ex: The creation of a series of entries for inclusion in a catalogue or printed index is an indexing process which must involve some system, which we might call an indexing system.

    Ex: With the preliminary investigations completed, a joint working group designated as the IFLA Working Group on an International Authority System was established.
    Ex: Carlyle Systems Inc has recently issued version 2.1 of their cataloguing input/edit module, dubbed CATIE.
    Ex: The author statement may, for example, name all of a string of authors, or just the first named.
    Ex: This process of analysis into facets is called facet analysis, and the resultant classification is termed a faceted classification.
    Ex: If we draw a cross-section through A, and plot this on a graph showing degree of relevance, we get the result denoted APUPA by Ranganathan.
    Ex: The result of UNESCO's activity has been the growth of mass of international activity accompanied by a daunting array of jargon and initialese aptly denominated by P.J. Judge as 'alphabet soup'.
    Ex: This article defines a user friendly micro-language, baptized MILAMU, that facilitates both access to these multimedia databases and formulation of multimedia queries = Este artículo explica un microlenguaje de programación, denominado MILAMU, que facilita tanto el acceso a estas bases de datos multimedia como la formulación de enunciados de búsqueda de documentos multimedia.
    * denominar en homenaje a = name after.
    * denominar en recuerdo de = name after.
    * denominar erróneamente = mislabel.
    * denominar por = name after.
    * denominarse = refer to as.
    * denominarse así = be so called.
    * denominarse así por = get + Posesivo + name from.
    * que se denomina a si mismo = self-proclaimed.

    * * *
    denominar [A1 ]
    vt
    ( frml):
    1985 fue denominado Año Internacional de la Juventud 1985 was designated International Youth Year
    el área de percepción que denominamos extrasensorial the area of perception known as extrasensory o termed extrasensory o which we call extrasensory
    el denominado efecto invernadero the so-called greenhouse effect
    una planta denominada así por su forma a plant so called because of its shape
    ( frml); to be called
    * * *

    denominar ( conjugate denominar) verbo transitivo (frml)



    denominar verbo transitivo to name, designate
    ' denominar' also found in these entries:
    Spanish:
    designar
    * * *
    vt
    to call;
    esto es lo que denominamos un mapa de bits this is what is termed a bitmap;
    el comúnmente denominado mal de las vacas locas mad cow disease, as it is popularly dubbed
    * * *
    v/t designate
    * * *
    : to designate, to name

    Spanish-English dictionary > denominar

  • 7 resultante

    adj.
    1 resultant.
    2 resulting, ensuing, resultant.
    f. & m.
    resultant, result, consequence, outcome.
    * * *
    1 resultant, resulting
    * * *
    1.
    ADJ resulting antes de s, resultant frm antes de s
    2.
    SF (Fís) resultant
    * * *
    adjetivo resulting (before n), resultant (before n)
    * * *
    = resultant, resulting, consequential, consequent, ensuing, obtained.
    Ex. This process of analysis into facets is called facet analysis, and the resultant classification is termed a faceted classification.
    Ex. The main limitation of this pragmatic approach lies in the time and collection dependency of the resulting tool.
    Ex. If the librarian seeks the advantage gained from the direct alphabetical approach, he must also accept the consequential alphabetical scattering.
    Ex. The NCC argue that the three other rights established over the last three centuries -- civil, political and social -- are 'liable to be hollow shams' without the consequent right to information.
    Ex. A praeses is a faculty moderator of an academic disputation, who normally proposes a thesis and participates in the ensuing disputation.
    Ex. The composition of the obtained layers has been studied using various analytical techniques.
    * * *
    adjetivo resulting (before n), resultant (before n)
    * * *
    = resultant, resulting, consequential, consequent, ensuing, obtained.

    Ex: This process of analysis into facets is called facet analysis, and the resultant classification is termed a faceted classification.

    Ex: The main limitation of this pragmatic approach lies in the time and collection dependency of the resulting tool.
    Ex: If the librarian seeks the advantage gained from the direct alphabetical approach, he must also accept the consequential alphabetical scattering.
    Ex: The NCC argue that the three other rights established over the last three centuries -- civil, political and social -- are 'liable to be hollow shams' without the consequent right to information.
    Ex: A praeses is a faculty moderator of an academic disputation, who normally proposes a thesis and participates in the ensuing disputation.
    Ex: The composition of the obtained layers has been studied using various analytical techniques.

    * * *
    resulting ( before n), resultant ( before n)
    resultant
    * * *

    resultante adjetivo resulting
    ' resultante' also found in these entries:
    English:
    resultant
    * * *
    adj
    resultant
    nf
    resultant
    * * *
    resultante adj & nf
    : resultant

    Spanish-English dictionary > resultante

  • 8 riguroso

    adj.
    1 rigorous, severe, strict, stern.
    2 harsh.
    * * *
    1 (severo) rigorous, severe, strict
    2 (clima) rigorous, severe, harsh
    3 (exacto) exact
    4 (minucioso) meticulous
    * * *
    (f. - rigurosa)
    adj.
    rigorous, strict
    * * *
    ADJ
    1) [control, dieta, disciplina] strict; [actitud, castigo] severe, harsh; [medida] tough
    2) [invierno, clima] harsh
    3) (=concienzudo) [método, estudio] rigorous
    4) liter cruel
    * * *
    - sa adjetivo
    a) < método> rigorous; <dieta/control> strict

    en riguroso orden de llegada — strictly on a first come, first served basis

    en sentido riguroso... — strictly speaking...

    b) < juez> harsh; < maestro> strict; < castigo> severe, harsh
    c) < invierno> hard; < clima> harsh
    * * *
    = rigorous, severe [severer -comp., severest -sup.], strict [stricter -comp., strictest -sup.], tight [tighter -comp., tightest -sup.], thoroughgoing, Draconian, hard-line, harsh [harsher -comp., harshest -sup.], conscientious.
    Ex. You are already familiar with the idea of enumerating isolate concepts in the rigorous facet analysis of CC.
    Ex. Obviously if it were not for the fact that such indexes also have severe limitations there would be little need to produce any other type of subject index.
    Ex. This may lead to deviations from the strict and most obvious alphabetical sequence.
    Ex. Title indexes suffer from absence of tight terminology control.
    Ex. The project was not an end but merely a step along the road to more thoroughgoing bibliographic control.
    Ex. Now this may sound somewhat Draconian as an approach to the problem, but I really do believe, and I have studied this and thought about it very carefully for many years, that this is the only answer, that anything else is just an amelioration of the problem and is building up problems for the future.
    Ex. Many school districts have adopted a hard-line approach to reducing unexcused absenteeism; in one such district, truancy rates were reduced 45 percent when truants and their parents were taken to court.
    Ex. In this unhappy pattern SLIS are not being singled out for especially harsh treatment.
    Ex. Then the conscientious manager can help solve his problems without engaging in original laborious research or the risky practice of trial and error.
    ----
    * hacer más riguroso = tighten, tightening up.
    * * *
    - sa adjetivo
    a) < método> rigorous; <dieta/control> strict

    en riguroso orden de llegada — strictly on a first come, first served basis

    en sentido riguroso... — strictly speaking...

    b) < juez> harsh; < maestro> strict; < castigo> severe, harsh
    c) < invierno> hard; < clima> harsh
    * * *
    = rigorous, severe [severer -comp., severest -sup.], strict [stricter -comp., strictest -sup.], tight [tighter -comp., tightest -sup.], thoroughgoing, Draconian, hard-line, harsh [harsher -comp., harshest -sup.], conscientious.

    Ex: You are already familiar with the idea of enumerating isolate concepts in the rigorous facet analysis of CC.

    Ex: Obviously if it were not for the fact that such indexes also have severe limitations there would be little need to produce any other type of subject index.
    Ex: This may lead to deviations from the strict and most obvious alphabetical sequence.
    Ex: Title indexes suffer from absence of tight terminology control.
    Ex: The project was not an end but merely a step along the road to more thoroughgoing bibliographic control.
    Ex: Now this may sound somewhat Draconian as an approach to the problem, but I really do believe, and I have studied this and thought about it very carefully for many years, that this is the only answer, that anything else is just an amelioration of the problem and is building up problems for the future.
    Ex: Many school districts have adopted a hard-line approach to reducing unexcused absenteeism; in one such district, truancy rates were reduced 45 percent when truants and their parents were taken to court.
    Ex: In this unhappy pattern SLIS are not being singled out for especially harsh treatment.
    Ex: Then the conscientious manager can help solve his problems without engaging in original laborious research or the risky practice of trial and error.
    * hacer más riguroso = tighten, tightening up.

    * * *
    1 ‹método› rigorous; ‹dieta› strict
    se vistieron de luto riguroso they wore deep mourning
    en riguroso orden de llegada strictly on a first come, first served basis
    rigurosos controles de calidad strict o rigorous quality control checks
    en sentido riguroso, ése no es el significado de la palabra strictly speaking, that is not what the word means
    2 ‹juez› harsh; ‹maestro› strict; ‹castigo› severe, harsh; ‹invierno› hard; ‹clima› harsh, severe
    * * *

    riguroso
    ◊ -sa adjetivo

    a) método rigorous;

    dieta/control/orden strict;
    examen thorough;

    b) juez harsh;

    maestro strict;
    castigo severe, harsh
    c) invierno hard;

    clima harsh
    riguroso,-a adjetivo
    1 (inflexible) severe, strict: es muy rigurososo con sus hijos, he's quite strict with his children
    2 (trabajo, investigador) rigorous: una rigurosa investigación, a rigorous investigation
    3 (clima) un riguroso otoño, a harsh autumn
    ' riguroso' also found in these entries:
    Spanish:
    escrupulosa
    - escrupuloso
    - investigación
    - rigurosa
    - duro
    - luto
    English:
    rigorous
    - severe
    - tight
    - vegetarian
    - exacting
    - harsh
    - intemperate
    - strict
    - stringent
    - thorough
    * * *
    riguroso, -a adj
    1. [severo] strict;
    el árbitro estuvo muy riguroso the referee was very strict;
    vestía de luto riguroso she was in strict mourning;
    sigue una dieta rigurosa he's on a strict diet;
    someten el proceso de fabricación a un riguroso control the manufacturing process is strictly o tightly controlled;
    las entradas se darán en riguroso orden de llegada the tickets will be issued strictly on a first come first served basis
    2. [exacto] rigorous;
    un análisis riguroso a rigorous analysis
    3. [inclemente] harsh;
    ha sido un invierno riguroso it has been a harsh winter
    * * *
    adj rigorous, harsh
    * * *
    riguroso, -sa adj
    : rigorous
    * * *
    1. (severo) strict
    2. (extremado) harsh

    Spanish-English dictionary > riguroso

  • 9 a lo máximo

    = at best, at most, at the most
    Ex. Facet analysis in UDC is, at best, inconsistent.
    Ex. The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex. The chemical systems described must be based on a small number of elements and composed of molecules having 8 atoms at the most.
    * * *
    = at best, at most, at the most

    Ex: Facet analysis in UDC is, at best, inconsistent.

    Ex: The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex: The chemical systems described must be based on a small number of elements and composed of molecules having 8 atoms at the most.

    Spanish-English dictionary > a lo máximo

  • 10 a lo sumo

    at most, at the most
    * * *
    = at best, at most, at the most
    Ex. Facet analysis in UDC is, at best, inconsistent.
    Ex. The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex. The chemical systems described must be based on a small number of elements and composed of molecules having 8 atoms at the most.
    * * *
    = at best, at most, at the most

    Ex: Facet analysis in UDC is, at best, inconsistent.

    Ex: The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex: The chemical systems described must be based on a small number of elements and composed of molecules having 8 atoms at the most.

    Spanish-English dictionary > a lo sumo

  • 11 como mucho

    adv.
    at the most, at the longest.
    * * *
    at the most
    * * *
    * * *
    = at best, at most, if at all, at the most, at the very latest
    Ex. Facet analysis in UDC is, at best, inconsistent.
    Ex. The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex. Local vendors offer, if at all, mainly western popular literature and newspapers.
    Ex. The chemical systems described must be based on a small number of elements and composed of molecules having 8 atoms at the most.
    Ex. To this end we shall continue to accept questionnaires until May 17th at the very latest.
    * * *
    = at best, at most, if at all, at the most, at the very latest

    Ex: Facet analysis in UDC is, at best, inconsistent.

    Ex: The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex: Local vendors offer, if at all, mainly western popular literature and newspapers.
    Ex: The chemical systems described must be based on a small number of elements and composed of molecules having 8 atoms at the most.
    Ex: To this end we shall continue to accept questionnaires until May 17th at the very latest.

    Spanish-English dictionary > como mucho

  • 12 cuanto menos

    adv.
    the less.
    conj.
    the less, the less that.
    * * *
    * * *
    = at least, let alone, at best
    Ex. At least one reference or added entry is usually deemed to be necessary from each of the 'secondary' concepts in the preferred order.
    Ex. Developments in this area are proceeding at such a pace it is impossible to foresee total needs for next year let alone for the life of the building.
    Ex. Facet analysis in UDC is, at best, inconsistent.
    * * *
    = at least, let alone, at best

    Ex: At least one reference or added entry is usually deemed to be necessary from each of the 'secondary' concepts in the preferred order.

    Ex: Developments in this area are proceeding at such a pace it is impossible to foresee total needs for next year let alone for the life of the building.
    Ex: Facet analysis in UDC is, at best, inconsistent.

    Spanish-English dictionary > cuanto menos

  • 13 en concreto

    (en particular) in particular, specifically 2 (exactamente) exactly
    * * *
    = in particular, to be specific
    Ex. In particular, most were constructed before the ideas of facet analysis were developed.
    Ex. To be specific, parts, insets and maps on the verso of other maps need to be indicated.
    * * *
    = in particular, to be specific

    Ex: In particular, most were constructed before the ideas of facet analysis were developed.

    Ex: To be specific, parts, insets and maps on the verso of other maps need to be indicated.

    Spanish-English dictionary > en concreto

  • 14 en el mejor de los casos

    at best
    ————————
    at the very best
    * * *
    = at best, at most, ideally, in the best of circumstances, the best case scenario, at the most, at the best of times, at the very best
    Ex. Facet analysis in UDC is, at best, inconsistent.
    Ex. The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex. Ideally we would like both to maximise recall, or the number of relevant documents retrieved, at the same time ensuring that the documents retrieved all remain relevant.
    Ex. Virtually all SLIS have fewer staff than five years ago -- one or two fewer in the best of circumstances and ten or fifteen in the worst.
    Ex. The best case scenario predicts at least 4 emerging roles for librarians in school library media centres.
    Ex. The chemical systems described must be based on a small number of elements and composed of molecules having 8 atoms at the most.
    Ex. Finding books by subject in large libraries is a difficult task at the best of times.
    Ex. You only had to read the article to see that this was pure fabrication at the very best.
    * * *
    = at best, at most, ideally, in the best of circumstances, the best case scenario, at the most, at the best of times, at the very best

    Ex: Facet analysis in UDC is, at best, inconsistent.

    Ex: The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex: Ideally we would like both to maximise recall, or the number of relevant documents retrieved, at the same time ensuring that the documents retrieved all remain relevant.
    Ex: Virtually all SLIS have fewer staff than five years ago -- one or two fewer in the best of circumstances and ten or fifteen in the worst.
    Ex: The best case scenario predicts at least 4 emerging roles for librarians in school library media centres.
    Ex: The chemical systems described must be based on a small number of elements and composed of molecules having 8 atoms at the most.
    Ex: Finding books by subject in large libraries is a difficult task at the best of times.
    Ex: You only had to read the article to see that this was pure fabrication at the very best.

    Spanish-English dictionary > en el mejor de los casos

  • 15 especialmente

    adv.
    1 especially, specially.
    2 mainly, specially.
    * * *
    1 (exclusivamente) specially
    2 (particularmente) especially
    * * *
    ADV
    1) (=en especial) especially, particularly
    2) (=para un fin concreto) specially
    * * *
    a) ( en especial) especially, particularly
    b) ( para un fin específico) specially
    * * *
    = especially (specially), particularly, specially (especially), distinctively, unusually, in particular.
    Ex. This software is important to the further implementation of the record format, especially in developing countries.
    Ex. In the note area, contents notes can be particularly appropriate.
    Ex. In addition, the library has also set up a centre specially for immigrant workers.
    Ex. The quality of the library circulation is neither distinctively high nor low.
    Ex. The retreat, held in an off-campus community room during the Christmas break following an unusually hectic autumn term, lasted a full day.
    Ex. In particular, most were constructed before the ideas of facet analysis were developed.
    ----
    * creado especialmente para la televisión = made-for-television.
    * encargar especialmente = special order.
    * especialmente + Adjetivo = notoriously + Adjetivo, singularly + Adjetivo.
    * especialmente para ti = just for you.
    * pedir especialmente = special order.
    * * *
    a) ( en especial) especially, particularly
    b) ( para un fin específico) specially
    * * *
    = especially (specially), particularly, specially (especially), distinctively, unusually, in particular.

    Ex: This software is important to the further implementation of the record format, especially in developing countries.

    Ex: In the note area, contents notes can be particularly appropriate.
    Ex: In addition, the library has also set up a centre specially for immigrant workers.
    Ex: The quality of the library circulation is neither distinctively high nor low.
    Ex: The retreat, held in an off-campus community room during the Christmas break following an unusually hectic autumn term, lasted a full day.
    Ex: In particular, most were constructed before the ideas of facet analysis were developed.
    * creado especialmente para la televisión = made-for-television.
    * encargar especialmente = special order.
    * especialmente + Adjetivo = notoriously + Adjetivo, singularly + Adjetivo.
    * especialmente para ti = just for you.
    * pedir especialmente = special order.

    * * *
    1 (en especial) especially, particularly
    especialmente diseñado para nosotros specially o specifically designed for us
    * * *

    especialmente adverbio
    1 (sobre todo, particularmente) especially: es un muchacho especialmente callado, he's an especially quiet boy
    2 (específicamente) specially
    ' especialmente' also found in these entries:
    Spanish:
    comerciante
    - delgada
    - delgado
    - hacer
    - lata
    - más
    English:
    blubber
    - brogue
    - ESP
    - especially
    - particularly
    - propose
    - specially
    - wrestle
    * * *
    1. [con fin específico] especially, specially
    2. [en especial] especially, particularly;
    me gusta la pasta, especialmente los macarrones I like pasta, especially macaroni;
    ¿prefieres alguno especialmente? do you want one in particular?
    * * *
    adv specially
    * * *
    : especially, particularly
    * * *
    1. (sobre todo) especially
    2. (expresamente) specially
    3. (en particular) particularly

    Spanish-English dictionary > especialmente

  • 16 estar presente

    v.
    to be present, to attend.
    * * *
    (v.) = be manifest, be present, be in evidence
    Ex. In this example, only four facets of the class Library science are manifest in the compound subject of the document.
    Ex. Class 2, Library Science, is a good illustration of facet analysis in CC as all three facets, Personality, Matter and Energy are present.
    Ex. Despite its low international profile, Danish music is always in evidence in music catalogues and at music festivals.
    * * *
    (v.) = be manifest, be present, be in evidence

    Ex: In this example, only four facets of the class Library science are manifest in the compound subject of the document.

    Ex: Class 2, Library Science, is a good illustration of facet analysis in CC as all three facets, Personality, Matter and Energy are present.
    Ex: Despite its low international profile, Danish music is always in evidence in music catalogues and at music festivals.

    Spanish-English dictionary > estar presente

  • 17 principalmente

    adv.
    principally, mainly, chiefly.
    * * *
    1 principally, mainly, chiefly
    * * *
    ADV principally, chiefly, mainly
    * * *
    = basically, chiefly, principally, mainly, primarily, above all else, on the whole.
    Ex. The scheme is basically enumerative with simple and composite or compound subjects listed within each class.
    Ex. The Colon Classification, devised by S R Ranganathan, and first published in 1933 is chiefly of interest for its development of facet analysis.
    Ex. From this point on in the course we shall be principally concerned with the making of entries for subjects in the alphabetical subject index to the classified file.
    Ex. The problem is to decide who to select as being mainly responsible.
    Ex. The scheme is primarily used by LC itself, and by other large research collections such as large academic libraries.
    Ex. Bowers' definition, above all else, stresses the variety of purposes served by this study.
    Ex. I have myself a well-known dislike for historical fiction; it is a genre that on the whole gives me little pleasure.
    ----
    * ciudad donde viven principalmente jubilados = retirement town.
    * * *
    = basically, chiefly, principally, mainly, primarily, above all else, on the whole.

    Ex: The scheme is basically enumerative with simple and composite or compound subjects listed within each class.

    Ex: The Colon Classification, devised by S R Ranganathan, and first published in 1933 is chiefly of interest for its development of facet analysis.
    Ex: From this point on in the course we shall be principally concerned with the making of entries for subjects in the alphabetical subject index to the classified file.
    Ex: The problem is to decide who to select as being mainly responsible.
    Ex: The scheme is primarily used by LC itself, and by other large research collections such as large academic libraries.
    Ex: Bowers' definition, above all else, stresses the variety of purposes served by this study.
    Ex: I have myself a well-known dislike for historical fiction; it is a genre that on the whole gives me little pleasure.
    * ciudad donde viven principalmente jubilados = retirement town.

    * * *
    principally, mainly, chiefly
    * * *
    principally, mainly
    * * *
    principalmente adv chiefly / mainly / mostly / principally

    Spanish-English dictionary > principalmente

  • 18 razonable

    adj.
    reasonable.
    * * *
    1 reasonable
    \
    dentro de lo razonable within reason
    * * *
    adj.
    * * *
    * * *
    adjetivo reasonable
    * * *
    = decent, manageable, reasonable, sage [sager -comp., sagest -sup.].
    Nota: Adjetivo.
    Ex. These are benefits, often in cash, which the state has decided are required by various needy categories of its citizens in order to keep up a decent standard of living.
    Ex. In simple terms, the essence of subject organisation is the division of literature (or references to literature) into manageable, or scannable categories, with each category being associated with an index term.
    Ex. It is therefore reasonable to apply the principles of facet analysis in order to evaluate the schemes.
    Ex. The proponents of expediency could couch their arguments in terms of cost effectiveness, coupled with sage assurances that the flexibilities possible with machine processing would obviate most of the problems not addressed.
    ----
    * a precio razonable = at reasonable cost(s).
    * a un precio muy razonable = at a very reasonable cost, at very reasonable cost.
    * a un precio razonable = at a reasonable cost, reasonably priced.
    * poco razonable = unreasonable.
    * * *
    adjetivo reasonable
    * * *
    = decent, manageable, reasonable, sage [sager -comp., sagest -sup.].
    Nota: Adjetivo.

    Ex: These are benefits, often in cash, which the state has decided are required by various needy categories of its citizens in order to keep up a decent standard of living.

    Ex: In simple terms, the essence of subject organisation is the division of literature (or references to literature) into manageable, or scannable categories, with each category being associated with an index term.
    Ex: It is therefore reasonable to apply the principles of facet analysis in order to evaluate the schemes.
    Ex: The proponents of expediency could couch their arguments in terms of cost effectiveness, coupled with sage assurances that the flexibilities possible with machine processing would obviate most of the problems not addressed.
    * a precio razonable = at reasonable cost(s).
    * a un precio muy razonable = at a very reasonable cost, at very reasonable cost.
    * a un precio razonable = at a reasonable cost, reasonably priced.
    * poco razonable = unreasonable.

    * * *
    reasonable
    * * *

     

    razonable adjetivo
    reasonable
    razonable adjetivo reasonable
    ' razonable' also found in these entries:
    Spanish:
    ajustada
    - ajustado
    English:
    acceptable
    - fair
    - moderate
    - reason
    - reasonable
    - right
    - sensible
    - unreasonable
    - manageable
    - rational
    - sense
    * * *
    reasonable
    * * *
    adj precio reasonable
    * * *
    : reasonable
    * * *
    razonable adj reasonable

    Spanish-English dictionary > razonable

  • 19 sistema de clasificación facetado

    Ex. Because CC analyses subjects according to the principles of facet analysis, it is called a faceted classification scheme.
    * * *

    Ex: Because CC analyses subjects according to the principles of facet analysis, it is called a faceted classification scheme.

    Spanish-English dictionary > sistema de clasificación facetado

  • 20 sobre todo

    adv.
    most of all, chiefly, above all, above all else.
    prep.
    all over.
    * * *
    above all, especially
    * * *
    * * *
    = above all, above everything else, overwhelmingly, in particular, above all things
    Ex. Above all, we specified an inviting and functional, rather than impressive, building.
    Ex. The province of bibliography is, above everything else, to relate all this to the text which it was the author's original intention to have written.
    Ex. Overwhelmingly, librarians were seen as professionals with a service function.
    Ex. In particular, most were constructed before the ideas of facet analysis were developed.
    Ex. Above all things, this film is one woman's passionate protest against the thoughtless abuse of the weak by the strong.
    * * *
    = above all, above everything else, overwhelmingly, in particular, above all things

    Ex: Above all, we specified an inviting and functional, rather than impressive, building.

    Ex: The province of bibliography is, above everything else, to relate all this to the text which it was the author's original intention to have written.
    Ex: Overwhelmingly, librarians were seen as professionals with a service function.
    Ex: In particular, most were constructed before the ideas of facet analysis were developed.
    Ex: Above all things, this film is one woman's passionate protest against the thoughtless abuse of the weak by the strong.

    Spanish-English dictionary > sobre todo

См. также в других словарях:

  • Domain analysis — In software engineering, domain analysis, or product line analysis, is the process of analyzing related software systems in a domain to find their common and variable parts. It is a model of wider business context for the system. The term was… …   Wikipedia

  • library — /luy brer ee, breuh ree, bree/, n., pl. libraries. 1. a place set apart to contain books, periodicals, and other material for reading, viewing, listening, study, or reference, as a room, set of rooms, or building where books may be read or… …   Universalium

  • INDEXATION — L’indexation consiste à identifier dans un document certains éléments significatifs qui serviront de clé pour retrouver ce document au sein d’une collection. Ces éléments comprennent le nom de l’auteur, le titre de l’ouvrage, le nom de l’éditeur …   Encyclopédie Universelle

  • Revised NEO Personality Inventory — The Revised NEO Personality Inventory, or NEO PI R, is a psychological personality inventory; a 240 item measure of the Five Factor Model: Extraversion, Agreeableness, Conscientiousness, Neuroticism, and Openness to Experience. Additionally, the… …   Wikipedia

  • Job satisfaction — describes how content an individual is with his or her job. The happier people are within their job, the more satisfied they are said to be. Job satisfaction is not the same as motivation, although it is clearly linked. Job design aims to enhance …   Wikipedia

  • Big Five personality traits — Psychology …   Wikipedia

  • Diamond cut — This article is about diamond cut styles. For a broader discussion of decorative diamonds, see Diamond (gemstone). Part of a series on Diamonds Material …   Wikipedia

  • Laborem Exercens — was an encyclical written by Pope John Paul II in 1981, on human work. It is part of a larger body of writings known as Catholic social teaching, that trace their origin to Rerum Novarum which was issued by Pope Leo XIII in 1891.External links*… …   Wikipedia

  • Robert Haralick — Robert M. Haralick was born in Brooklyn, New York, on September 30, 1943. He received a B.A. degree in mathematics from the University of Kansas in 1964, a B.S. degree in electrical engineering in 1966, and a M.S. degree in electrical engineering …   Wikipedia

  • Rosetta-lang — The Rosetta system level specification language is a design language targeting complex, heterogeneous systems with the specific aim of supporting system level design. Specific language design objectives include:* Constraint representation *… …   Wikipedia

  • GOD — IN THE BIBLE The Bible is not a single book, but a collection of volumes composed by different authors living in various countries over a period of more than a millennium. In these circumstances, divergencies of emphasis (cf. Kings with… …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»