Перевод: со всех языков на венгерский

с венгерского на все языки

face+to+face+with

  • 41 fly

    fortélyos, gomblyukfedő lebeny, sátorlap, hasíték to fly: repülőgépet vezet, repülőgépen visz, szökik, elfut
    * * *
    I plural - flies
    nou)
    1) (a type of small winged insect.)
    2) (a fish hook made to look like a fly so that a fish will take it in its mouth: Which fly should I use to catch a trout?)
    3) ((often in plural) a piece of material with buttons or a zip, especially at the front of trousers.)
    II past tense - flew; verb
    1) (to (make something) go through the air on wings etc or in an aeroplane: The pilot flew (the plane) across the sea.) repül
    2) (to run away (from): He flew (the country).) (el)fut
    3) ((of time) to pass quickly: The days flew past.) rohan
    - flier
    - flying saucer
    - flying visit
    - frequent flyer/flier
    - flyleaf
    - flyover
    - fly in the face of
    - fly into
    - fly off the handle
    - get off to a flying start
    - let fly
    - send someone/something flying
    - send flying

    English-Hungarian dictionary > fly

  • 42 mobile

    változékony, mozgatható, mozgó
    * * *
    1) (able to move: The van supplying country districts with library books is called a mobile library; The old lady is no longer mobile - she has to stay in bed all day.) mozgó
    2) (able to move or be moved quickly or easily: Most of the furniture is very light and mobile.) mozgatható
    3) ((of someone's features or face) changing easily in expression.) változékony
    - mobilize
    - mobilise
    - mobilization
    - mobilisation
    - mobile phone

    English-Hungarian dictionary > mobile

  • 43 mug

    korsó, serleg, arc, rovott múltú ember bélyege to mug: bifláz, karzatnak játszik, lefényképez, kirabol
    * * *
    I noun
    (a type of cup with usually tall, more or less vertical sides: a mug of coffee.) bögre
    II noun
    (a slang word for the face.) pofa
    III past tense, past participle - mugged; verb
    (to attack and usually rob: He was mugged when coming home late at night.) megtámad és kirabol

    English-Hungarian dictionary > mug

  • 44 over

    felüli, felső, szerte, szaporítás (kötésben), át to over: átugrik vmin, legyűr, átjut vmin
    * * *
    ['əuvə] 1. preposition
    1) (higher than; above in position, number, authority etc: Hang that picture over the fireplace; He's over 90 years old.) fölött; fölé
    2) (from one side to another, on or above the top of; on the other side of: He jumped over the gate; She fell over the cat; My friend lives over the street.) (vmin) át
    3) (covering: He put his handkerchief over his face.) fölé, rá
    4) (across: You find people like him all over the world.) keresztül, szerte
    5) (about: a quarrel over money.) -ról, -ről
    6) (by means of: He spoke to her over the telephone.) (vmin) keresztül
    7) (during: Over the years, she grew to hate her husband.) alatt
    8) (while having etc: He fell asleep over his dinner.) alatt
    2. adverb
    1) (higher, moving etc above: The plane flew over about an hour ago.)
    2) (used to show movement, change of position: He rolled over on his back; He turned over the page.)
    3) (across: He went over and spoke to them.)
    4) (downwards: He fell over.)
    5) (higher in number etc: for people aged twenty and over.)
    6) (remaining: There are two cakes for each of us, and two over.)
    7) (through from beginning to end, carefully: Read it over; Talk it over between you.)
    3. adjective
    (finished: The affair is over now.) följebb
    4. noun
    ((in cricket) a certain number of balls bowled from one end of the wicket: He bowled thirty overs in the match.) sorozat
    5. as part of a word
    1) (too (much), as in overdo.) túl
    2) (in a higher position, as in overhead.) felső
    3) (covering, as in overcoat.) felső
    4) (down from an upright position, as in overturn.) fel-
    5) (completely, as in overcome.) felül
    - over all
    - over and done with

    English-Hungarian dictionary > over

  • 45 plaster

    gipszvakolat, flastrom, vakolat, tapasz to plaster: begipszel, jóvátesz, leragaszt, odatapaszt, megken
    * * *
    1. noun
    1) (( also adjective) (of) a substance put on walls, ceilings etc which dries to form a hard smooth surface: He mixed up some plaster to repair the wall; a plaster ceiling.) vakolat
    2) (( also adjective) (also plaster of Paris) (of) a similar quick-drying substance used for supporting broken limbs, making models etc: She's got her arm in plaster; a plaster model.) gipsz
    3) ((also sticking-plaster; American Band-Aid) (a piece of) sticky tape (sometimes with a dressing) used to cover a wound etc: You should put a plaster on that cut.) tapasz
    2. verb
    1) (to put plaster on: They plastered the walls.) bevakol
    2) (to spread or apply rather too thickly: She'd look nicer if she didn't plaster so much make-up on her face.) ráken
    - plastic 3. adjective
    (easily made into different shapes.) alakítható

    English-Hungarian dictionary > plaster

  • 46 prone

    elterült, hasonfekvő, meredek, lejtő
    * * *
    [prəun]
    1) (lying flat, especially face downwards.) hason fekvő
    2) ((with to) inclined to; likely to experience etc: He is prone to illness.) hajlamos vmire

    English-Hungarian dictionary > prone

  • 47 prostrate

    elesett, elterült, elernyedt, lesújtott, letört to prostrate: kimerít, földre terít, ellankaszt
    * * *
    1. ['prostreit] adjective
    1) (lying flat, especially face downwards.) hason fekvő
    2) (completely exhausted or overwhelmed: prostrate with grief.) kimerült
    2. [prə'streit] verb
    1) (to throw (oneself) flat on the floor, especially in respect or reverence: They prostrated themselves before the emperor.) földre borul (vki előtt)
    2) (to exhaust or overwhelm: prostrated by the long journey.) kimerít

    English-Hungarian dictionary > prostrate

  • 48 purposeful

    céltudatos, jelentős, tervszerű
    * * *
    adjective (having a definite purpose: with a purposeful look on his face.) eltökélt

    English-Hungarian dictionary > purposeful

  • 49 ruddy

    vörös, vacak, pirospozsgás, piros, nyamvadt to ruddy: kipirosít, megpirosodik, pirosít, kipirosodik
    * * *
    1) ((of the face) rosy and showing good health: ruddy cheeks.) pirospozsgás
    2) (red: The sky was filled with a ruddy glow.) piros

    English-Hungarian dictionary > ruddy

  • 50 scar

    heg, sebhely, hegesedés, forradás to scar: forradást hagy, sebhelyet hagy
    * * *
    1. noun
    (the mark that is left by a wound or sore: a scar on the arm where the dog bit him.) forradás
    2. verb
    (to mark with a scar: He recovered from the accident but his face was badly scarred.) forradást hagy

    English-Hungarian dictionary > scar

  • 51 slap

    ütés, egyszerre to slap: pofon vág, megüt, megcsap, kopog, kotyog
    * * *
    [slæp] 1. noun
    (a blow with the palm of the hand or anything flat: The child got a slap from his mother for being rude.) pofon
    2. verb
    (to give a slap to: He slapped my face.) pofon üt
    - slap-happy
    - slapstick

    English-Hungarian dictionary > slap

  • 52 smother

    megfojt, parázslik, lefojt, megfullad, füstölög
    * * *
    1) (to kill or die from lack of air, caused especially by a thick covering over the mouth and nose; to suffocate: He smothered his victim by holding a pillow over her face.) megfojt
    2) (to prevent (a fire) from burning by covering it thickly: He threw sand on the fire to smother it.) elolt
    3) (to cover (too) thickly; to overwhelm: When he got home his children smothered him with kisses.) eláraszt

    English-Hungarian dictionary > smother

  • 53 spotty

    pettyes, foltos, mocskos
    * * *
    adjective ((of people) covered with spots: a spotty face / young man.) szeplős

    English-Hungarian dictionary > spotty

  • 54 tear-stained

    adjective (marked with tears: a tear-stained face.) könnyfoltos

    English-Hungarian dictionary > tear-stained

  • 55 tingle

    csilingelés, csengetés, csengés, bizsergés, szúrás to tingle: csípős fájdalmat érez, viszket, bizsereg
    * * *
    ['tiŋɡl] 1. verb
    (to feel a prickling sensation: The cold wind made my face tingle; My fingers were tingling with cold.) bizsereg
    2. noun
    (this feeling.) bizsereg

    English-Hungarian dictionary > tingle

  • 56 turn

    esztergapad, forduló, ijedtség, váltás, turnus to turn: forgolódik, esztergályoz, elfordít, válik vmivé
    * * *
    [tə:n] 1. verb
    1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) forog; forgat; fordít
    2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) (meg)fordul
    3) (to change direction: The road turned to the left.) kanyarodik
    4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) irányít (figyelmet)
    5) (to go round: They turned the corner.) bekanyarodik
    6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) átalakít; átalakul (vmivé)
    7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) vmivé válik; változtat
    2. noun
    1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) (meg)fordulás; megfordítás
    2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) (tekercs)menet
    3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) útelágazás; kanyar
    4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) (következés:) rajtad a sor
    5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) szám
    - turnover
    - turnstile
    - turntable
    - turn-up
    - by turns
    - do someone a good turn
    - do a good turn
    - in turn
    - by turns
    - out of turn
    - speak out of turn
    - take a turn for the better
    - worse
    - take turns
    - turn a blind eye
    - turn against
    - turn away
    - turn back
    - turn down
    - turn in
    - turn loose
    - turn off
    - turn on
    - turn out
    - turn over
    - turn up

    English-Hungarian dictionary > turn

  • 57 veil

    fátyol, lepel, függöny to veil: leplez, lefátyoloz
    * * *
    [veil] 1. noun
    (a piece of thin cloth worn over the face or head to hide, cover, or protect it: Some women wear veils for religious reasons, to prevent strangers from seeing their faces; a veil of mist over the mountains; a veil of secrecy.) fátyol
    2. verb
    (to cover with a veil.) (le)fátyoloz

    English-Hungarian dictionary > veil

  • 58 west

    nyugati, nyugati terület, nyugati területek
    * * *
    [west] 1. noun
    1) (the direction in which the sun sets or any part of the earth lying in that direction: They travelled towards the west; The wind is blowing from the west; in the west of Britain.) nyugat
    2) ((often with capital: also W) one of the four main points of the compass.) nyugat
    2. adjective
    1) (in the west: She's in the west wing of the hospital.) nyugati
    2) (from the direction of the west: a west wind.) nyugati
    3. adverb
    (towards the west: The cliffs face west.) nyugat felé
    - western 4. noun
    (a film or novel about the Wild West: Most westerns are about cowboys and Red Indians.) western
    - westward
    - westwards
    - westward
    - go west
    - the West
    - the Wild West

    English-Hungarian dictionary > west

  • 59 work

    tevékenység, munka, alkotás, elfoglaltság, mű to work: véghezvisz, kihímez, forr (bor), megművel, beválik
    * * *
    [wə:k] 1. noun
    1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) munka
    2) (employment: I cannot find work in this town.) munka
    3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) feladat
    4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.)
    5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) alkotás
    6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) munkahely
    2. verb
    1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) dolgozik
    2) (to be employed: Are you working just now?) dolgozik
    3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) működik
    4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) beválik
    5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) felküzdi magát
    6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) lassanként meglazul
    7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) kidolgoz
    - - work
    - workable
    - worker
    - works
    3. noun plural
    1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) óramű; szerkezet
    2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) cselekedetek
    - work-box
    - workbook
    - workforce
    - working class
    - working day
    - work-day
    - working hours
    - working-party
    - work-party
    - working week
    - workman
    - workmanlike
    - workmanship
    - workmate
    - workout
    - workshop
    - at work
    - get/set to work
    - go to work on
    - have one's work cut out
    - in working order
    - out of work
    - work of art
    - work off
    - work out
    - work up
    - work up to
    - work wonders

    English-Hungarian dictionary > work

См. также в других словарях:

  • face to face with — (someone/something) with someone or something in front of you. As I was going into the restaurant, I came face to face with my teacher, who was just leaving. Suddenly, I was face to face with a panther …   New idioms dictionary

  • face to face with — (something) having to deal with something unpleasant. Carol came face to face with the problem of getting proper care for her mother …   New idioms dictionary

  • face to face with someone — face to face with (someone/something) with someone or something in front of you. As I was going into the restaurant, I came face to face with my teacher, who was just leaving. Suddenly, I was face to face with a panther …   New idioms dictionary

  • face to face with something — face to face with (someone/something) with someone or something in front of you. As I was going into the restaurant, I came face to face with my teacher, who was just leaving. Suddenly, I was face to face with a panther …   New idioms dictionary

  • face to face with something — face to face with (something) having to deal with something unpleasant. Carol came face to face with the problem of getting proper care for her mother …   New idioms dictionary

  • face to face (with somebody) — ˌface to ˈface (with sb) idiom close to and looking at sb • The two have never met face to face before. • The room fell silent as she came face to face with the man who had tried to kill her. Main entry: ↑faceidiom …   Useful english dictionary

  • face to face with something — ˌface to ˈface with sth idiom in a situation where you have to accept that sth is true and deal with it • She was at an early age brought face to face with the horrors of war. Main entry: ↑faceidiom …   Useful english dictionary

  • bring someone face to face with something — bring (someone) face to face with (something) come face to face with (something) to see or experience a problem for the first time. They were brought face to face with the fact that their son was a drug addict when he took an overdose …   New idioms dictionary

  • bring someone face to face with — bring (someone) face to face with (something) come face to face with (something) to see or experience a problem for the first time. They were brought face to face with the fact that their son was a drug addict when he took an overdose …   New idioms dictionary

  • bring face to face with something — bring (someone) face to face with (something) come face to face with (something) to see or experience a problem for the first time. They were brought face to face with the fact that their son was a drug addict when he took an overdose …   New idioms dictionary

  • bring face to face with — bring (someone) face to face with (something) come face to face with (something) to see or experience a problem for the first time. They were brought face to face with the fact that their son was a drug addict when he took an overdose …   New idioms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»