-
101 sleeping partner
[͵sli:pıŋʹpɑ:tnə] = silent partner -
102 secret partner
эк., юр. тайный [секретный\] партнер (член товарищества, который принимает участие в управлении, несет финансовую ответственность, но не известен широкой публике)See:
* * *
секретный партнер: член товарищества, который принимает активное участие в принятии управленческих решений, несет равную финансовую ответственность с другими партнерами, но не известен широкой публике и не представляет интересы компании во внешних отношениях. -
103 dormant partner
x. =SILENT PARTNER -
104 sleeping partner
( BRIT) see silent partner ( COMM) -
105 sleeping partner
n. brit. econ. деловен партнер (во бизнисот учествува само со капитал, но не и со работа) (amer.: silent partner) -
106 sleeping partner
(U.K.) Gen Mgt = silent partner -
107 теневой
-
108 SPBA
1) Сокращение: Silent Partner Body Armor, Inc. (USA)2) Химическое оружие: Site Project Baseline Agreement -
109 äänetön
• yhtiömies silent partner -
110 a fair shake
амер.; разг.честное, беспристрастное отношение; честный поступок; честная сделкаI'll see that you set a square shake, no framing, and no rough stuff. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Silent Partner’, ch. 11) — Я позабочусь о том, чтобы ваше дело рассмотрели справедливо, без грубости и заведомо ложных обвинений.
-
111 a grand stand
амер.рисовка, позёрствоOf course, he'll talk. I know the type. he'll make a grand stand about what he's going to do and what he's not going to do. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Silent Partner’, ch. 12) — Конечно, Боб Лоули заговорит. Я знаю людей такого типа. Он будет бить на эффект и расписывать, что он собирается делать и чего не собирается.
-
112 be on the opposite side of the fence
быть в другом лагере, придерживаться диаметрально противоположных взглядов [первонач. амер.]; см. тж. be on the same side of the fenceYour father was Samuel Eton. and he was no friend of organized labor. No, he certainly wasn't. So here we are on the opposite sides of the fence. (J. O'Hara, ‘From the Terrace’) — Ваш отец, Самьюэл Итон, не был другом организованных рабочих. Конечно, не был. Вот и получается, что мы с вами находимся по разные стороны барьера.
Tragg said, ‘Listen, Mason, you're on one side of the fence, I'm on the other.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Silent Partner’, ch. 13) — - Послушайте, Мейсон, наши интересы диаметрально противоположны, - сказал Трагг.
Large English-Russian phrasebook > be on the opposite side of the fence
-
113 burn a hole in one's pocket
"жечь карман", долго не держаться ( о деньгах)Sally and Marie liked to do their shopping together on this gala afternoon after pay on the mines. It was quite exciting to join the throng in the streets, and inspect goods in the shops, put out at bargain prices to tempt women with money burning a hole in their pockets. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 13) — Салли и Мари в праздничные дни после получки на рудниках любили потолкаться вдвоем по магазинам. Так весело было, смешавшись с толпой, бродить по улицам, глазеть на товары, выставленные в витринах на соблазн женскому сердцу и на погибель кошельку.
Tyrone: "...Where's Edmund?" Mary: "...He went out... He still has some money left, I suppose, burning a hole in his pocket." (E. O'Neill, ‘Long Day's Journey into Night’, act III) — Тайрон: "...А Эдмунд где?" Мэри: "...Ушел куда-то... У него, как видно, еще остались деньги. И они жгут ему карманы."
He's just an overgrown boy. Money burns a hole in his pocket. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Silent Partner’, ch. 11) — Мой муж до сих пор ведет себя как мальчишка. Деньги у него долго не держатся.
Large English-Russian phrasebook > burn a hole in one's pocket
-
114 carry water on both shoulders
амер.двурушничать, вести двойную игруYou want to carry water on both shoulders. You want to be friendly with people, but you betray their confidences. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Silent Partner’, ch. 13) — Вам нравится вести двойную игру. Вы прикидываетесь чьим-то другом, а затем предаете его.
Large English-Russian phrasebook > carry water on both shoulders
-
115 cauliflower ear
мед.‘That doorman. In the first place, he's a professional pug.’ ‘How do you know?’ ‘Notice the cauliflower ear - his left.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Silent Partner’, ch. 3) — - Что касается этого швейцара, то, во-первых, он профессиональный боксер. - Откуда вы знаете? - Обратите внимание на его левое - изуродованное - ухо.
-
116 make a good showing
произвести хорошее впечатление; добиться хороших результатовIt was up to me to make a better showing than Holcomb. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Silent Partner’, ch. 10) — Я должен был добиться лучших результатов, чем Холкомб.
-
117 put on smb.'s shoulders
(put (или throw) on smb.'s shoulders (или on the shoulders of smb.; тж. shift on to other shoulders))взвалить, переложить на чьи-л. плечи (ответственность и т. п.)I haven't bothered with business. The doctor told me I mustn't even think of it. I put it all on Bob's shoulders. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Silent Partner’, ch. 8) — Я не занималась делами. Доктор не разрешил мне даже думать о них. Я все дела бросила на Боба.
-
118 rough stuff
1) грубое обращение; насилиеI'll see, that you get a square shake, no framing, and no rough stuff. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Silent Partner’, ch. 11) — Я позабочусь о том, чтобы ваше дело было рассмотрено справедливо, чтобы не было ни ложных обвинений, ни грубого обращения.
2) грубое нарушение правил (напр., в спорте)Basil Zaharoff believed in the "rough stuff"; he had learned it in his youth and never seen reason to change. (U. Sinclair, ‘World's End’, ch. 2) — Базиль Захаров не стеснялся в выборе средств, он привык к этому с молодости и не видел оснований менять свои привычки.
Fight fairly, no rough stuff is allowed. — Борьба должна вестись честно. Правил не нарушайте.
-
119 socio
socio
◊ - cia sustantivo masculino, femenino1 ( miembro) member; 2 (Der, Fin) partner; 3 (fam) ( camarada) buddy (AmE colloq), mate (BrE colloq)
socio,-a sustantivo masculino y femenino
1 (de una empresa, compañía) partner
socio capitalista, partner
2 (de un club) member
3 fam (colega, compañero) mate ' socio' also found in these entries: Spanish: socia - aportación - aportar - carné - mayoritario English: associate - belong - buy out - fellow - honorary - join - member - membership - membership card - membership fee - partner - sleeping - trading partner - fee - silent -
120 partnership
noun1) (association) Partnerschaft, die2) (Commerc.)business partnership — [Personen]gesellschaft, die
* * *1) (the state of being or becoming partners: a business partnership; He entered into partnership with his brother.) die Teilhaberschaft2) (people playing together in a game: The champions were defeated by the partnership of Jones and Smith in the men's doubles.) die Partner(-schaft)* * *part·ner·ship[ˈpɑ:tnəʃɪp, AM ˈpɑ:rtnɚ-]nthe \partnership of marriage LAW die eheliche Gemeinschaft2. (company) Teilhaberschaft f, Personalgesellschaft f, Personengesellschaft f, [offene] Handelsgesellschaft; of lawyers Sozietät flimited \partnership Kommanditgesellschaft f* * *['pAːtnəʃɪp]n1) Partnerschaft f, Gemeinschaft f; (in sport, dancing etc) Paar ntto do sth in partnership with sb — etw mit jdm gemeinsam or in Zusammenarbeit machen
he left the partnership — er ist aus der Gesellschaft ausgeschieden
* * *1. Teilhaberschaft f, Partnerschaft f, Mitbeteiligung f (in an dat):go into partnership with sich zusammentun mit2. WIRTSCHa) Personen-, Personalgesellschaft fdeed of partnership → 3;3. Gesellschaftsvertrag m4. fig Zusammenarbeit f, Zusammenwirken n* * *noun1) (association) Partnerschaft, die2) (Commerc.)business partnership — [Personen]gesellschaft, die
go or enter into partnership with somebody — mit jemandem eine [Personen]gesellschaft gründen
* * *n.Partnerschaft f.Personengesellschaft f.
См. также в других словарях:
silent partner — see partner Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. silent partner n … Law dictionary
Silent partner — may refer to: *An anonymous member of a business partnership, or one uninvolved in management * The Silent Partner , the name of several films *Silent partner (climbing), a piece of climbing equipment * Silent Partner (book), by Dina Matos… … Wikipedia
Silent Partner — may refer to: * Silent Partner (book) , a book by Dina Matos McGreevey * The Silent Partner , the name of several movies * Silent Partner , a 2005 movie *Silent Partner (climbing), a piece of climbing equipment … Wikipedia
Silent partner — Silent Si lent, a. [L. silens, entis, p. pr. of silere to be silent; akin to Goth. ana silan.] 1. Free from sound or noise; absolutely still; perfectly quiet. [1913 Webster] How silent is this town! Shak. [1913 Webster] 2. Not speaking;… … The Collaborative International Dictionary of English
Silent partner — Partner Part ner (p[aum]rt n[ e]r), n. [For parcener, influenced by part.] 1. One who has a part in anything with an other; a partaker; an associate; a sharer. Partner of his fortune. Shak. Hence: (a) A husband or a wife. (b) Either one of a… … The Collaborative International Dictionary of English
silent partner — silent partners N COUNT A silent partner is a person who provides some of the capital for a business but who does not take an active part in managing the business. [AM] (in BRIT, use sleeping partner) … English dictionary
silent partner — n AmE someone who owns part of a business but is not actively involved in the way it operates British Equivalent: sleeping partner … Dictionary of contemporary English
silent partner — noun count AMERICAN a partner in a business who has no control over how the business is managed … Usage of the words and phrases in modern English
silent partner — ☆ silent partner n. a partner who shares in financing but not in managing a business, firm, etc … English World dictionary
Silent Partner Management — is a professional management firm located in New York and manages such music groups as Simi, Local H, Cheap Trick and Kevin Tihista. Wes Kidd, formerly of the band Triple Fast Action, currently co manages many of these bands for the firm … Wikipedia
Silent Partner (book) — Silent Partner: A Memoir of My Marriage (ISBN 978 1401303648) is an autobiographical book by Dina Matos McGreevey about her marriage to New Jersey Governor Jim McGreevey who made headlines after admitting to an affair with another man.Released on … Wikipedia