-
1 étkezés
• еда процесс• питание* * *формы: étkezése, étkezések, étkezéstпита́ние с; еда́ жétkezés közben — во вре́мя еды́
* * *[\étkezést, \étkezése, \étkezések] еда, стол;közös \étkezés — общий стол/котёл; (vendéglőben, üdülőhelyen) табльдот; rég. (ma íréf) (főleg kolostorban) трапеза; napi háromszori \étkezés — питание три раза в день; rendszertelen \étkezés — нерегулярное питание; \étkezés előtt — перед едой; \étkezés ideje — время еды; \étkezés közben — за столом; \étkezés után — после едыegyszerű \étkezés — скромная еда;
-
2 asztali
* * *формы: asztaliak, asztalitнасто́льный; столо́вый* * *[\asztalit] 1. (étkezésnél használt) столовый;\asztali só — столовая соль;\asztali bor — столовое вино;
2. (asztalra való) настольный;\asztali lámpa — настольная лампа; \asztali naptár — настольный календарь; \asztali társasjáték — настольная игра;\asztali csengő — настольный звонок;
3. (asztalnál, étkezés közben történő) застольный;\asztali zene. — застольная музыка
-
3 ebéd
* * *формы: ebédje, ebédek, ebédetобе́д мebéd közben — за обе́дом
* * *[}et, \ebédje, \ebédek] (étkezés, étel, étkezési idő) обед;ingyen \ebéd — бесплатный обед; kétfogásos \ebéd — обед из двух блюд; \ebéd meghívott vendégekkel — званый обед; tízszemélyes \ebéd — обед на десят персон; ünnepi \ebéd — торжественный обед; kész az \ebéd — обед готов; \ebéd előtt — перед обедом; до обеда; \ebéd előtti — предобеденный, biz. дообеденный; \ebéd közben — во время обеда; (сидя) за обедом; \ebéd után — посде обеда; в послеобеденное время; \ebéd utáni — послеобеденный; \ebéd utáni pihenő — послеобеденный отдых; (pl. üdülőben) мёртвый час; \ebédhez ül — сесть за обед; \ebédnél ül — сидеть за обедом; mi volt \ebédre? — что было/дали на обед? \ebéd re (ott) marad vkinél остаться у кого-л. на обед v. обедать; \ebéd re meghív — пригласить на обед; пригласить v. звать к обеду; \ebéd re visszajön — вернуться к обеду; \ebédct ad — давать/ дать обед; az \ebédet befejezi — заканчивать/закончить обед; biz. дообедывать/дообедать; \ebéd et főz/ készít — варить обед; готовить v. приготовлять/ приготовить обед; \ebédet rendel — заказывать/ заказать обедbőséges/pazar \ebéd — обильный/плотный/роскошный/сытный обед;
-
4 előtt
• vki,vmi \előttвпереди чего-то• до• накануне• перед* * *névutó1) пе́ред кем-чем; впереди́ кого2) до чего ( во времени)a háború előtt — до войны́
indulás előtt egy perccel — за мину́ту до отъе́зда
* * *nu. 1. {térben} перед кем-л., чём-л.;e szó \előtt nincs vessző — перед этим словом нет запятой; sokáig állt a kép \előtt — он долго стоял перед картиной;a ház \előtt — перед домом;
2. {időben} до чего-л.; (közvetlenül előtte) перед чём-л.; под что-л.; прежде чего-л.;alkony \előtt — перед сумерками; vál. прежде cyмерек; közvetlenül a döntés \előtt — накануне разрешения; ebéd \előtt — до обеда; перед обедом; május elseje \előtt — под Первое мая; néhány nappal május elseje \előtt — за несколько дней до Первого мая; elutazás \előtt — прежде чем уехать; elutazása \előtt — до его отъезда; nem sokkal az ön érkezése \előtt — незадолго до вашего прихода; az orvosságot étkezés \előtt veszi be — принимать лекарство перед едой; két év \előtt — два года назад; egy évvel a forradalom \előtt — за год до революции; három évvel halála \előtt — за три года до его смерти; használat \előtt felrázandó! — перед употреблением взбалтывать; határidő \előtt — досрочно; idő \előtt — прежде времени; преждевременно; lefekvés \előtt — перед сном; на сон грядущий; naplemente \előtt — перед закатом солнца; a sötétség beállta \előtt — де темноты; újév \előtt — под Новый год; a választások \előtt (közvetlenül) — перед выборами; választások \előtt állunk — предстоит выборы; a vonat indulása \előtt — перед отходом поезда; egy perccel a vonatindulás \előtt — за минуту до отхода поезда;nem sokkal v. kevéssel vmi \előtt — незадолго до чего-л.;
3. {vkinek a jelenlétében) перед кемл., чём-л., на/при ком-л., чём-л.;megjelenik a bíróság \előtt — предстать перед судом; nincs titkuk egymás \előtt — у них нет секретов друг от друга; gyerekek \előtt — при детях; idegenek/mások \előtt — при посторонних; на людях; ország-világ \előtt — при всём (честном) народе; a nép. színe \előtt — на народе; szemem \előtt — на моих глазах; a törvény \előtt felel vmiért — он отвечает перед законом за что-л.;szívét kiönti vki \előtt — открывать душу кому-л.;
4.mások \előtt jár a munkában — быть впереди других в работе; mindenki \előtt megy — идти впереди всех;(átv.
is) {az élen) vki, vmi \előtt — впереди кого-л., чего-л.;5.átv.
az ifjúság \előtt sok szép lehetőség nyílik — перед молодёжью открыты широкие перспективы -
5 étlap
* * *формы: étlapja, étlapok, étlapotменю́ с, несклaz étlapon — в меню́
* * *меню s., nrag., biz. карточка;\étlap szerinti étkezés — питание по меню; питание «а ля карт»; ez az étel nem szerepel az \étlapon — это блюдо не указано в меню\étlap szerint — по карточке; порционно;
-
6 mértékletes
* * *формы: mértékletesek, mértékleteset, mértékletesenуме́ренный; возде́ржанныйmértékletes életmód — уме́ренный о́браз жи́зни
* * *[\mértékleteset, \mértékletesebb] умеренный, воздержанный, воздержный;\mértékletes életmód — умеренный образ жизни; \mértékletes étkezés — умеренность в еде; ételben és italban \mértékletes — он умерен в пище и в питье; evésben, ivásban légy \mértékletes — ешь не доедай, пей не допивай\mértékletes élet — умеренная/ воздержанная жизнь;
-
7 napi
• дневной• суточный* * *формы: napiak, napit1) дневно́й; су́точныйnapi bevétel — дневна́я вы́ручка
2) сего́дняшний, теку́щийnapi esemé-nyek — теку́щие собы́тия
3) ежедне́вныйnapi munka — ежедне́вная рабо́та
* * *1. суточный, дневной, подённый;egy teljes \napi — суточный, посуточный, круглосуточный; \napi adag — дневной рацион; (huszonnégy, órára) суточная доза; суточный паёк; \napi ár — дневная цена; \napi árfolyam — дневной курс; \napi átlag — в среднем за день v. сутки; \napi átlagos {termelés stby.) — среднесуточный; \napi bevétel — дневная/суточная выручка; дневной сбор; \napi elfoglaltság — дневная занятость; \napi ellátás/penzió — дневной пансион; \napi háromszori étkezés — питание три раза в день; \napi időbeosztás — режим дня; \napi jelentés — донесение на день; ежедневный учётный лист; {krónika} хроника; \napi kereset — дневной заработок; \napi kimutatás — дневная ведомость; \napi koszt — дневной стол; \napi menetteljesítmény — дневной переход; egy ember \napi munkája — человекодень; teljes \napi munka — круглосуточная работа; \napi szükséglet — суточная потребность; (egy) \napi termelés суточное производство; \napi újdonság(ok) — новости дня; \napi zsold — дневное жалованье;egész \napi — целодневный;
2. {mindennapi) ежедневный, повседневный;\napi kérdések — ежедневные вопросы; \napi kiadások/költségek — ежедневные расходы/издержки; \napi munka — ежедневная работа;\napi gond(ok) — повседневная забота;
3. {jelenlegi, folyó) текущий;a \napi események — текущие события; события дня; a \napi politika — текущая политика;\napi érdekű brosúra — брошюра временного значения;
4.előző \napi káposztaleves — суточные щи;az előző \napi — суточный;
5.tizenkét \napi — двенадцатидневныйtöbb \napi — многодневный;
-
8 szegényes
* * *формы: szegényesek, szegényeset, szegényesenубо́гий* * *[\szegényeset, \szegényesebb] 1. бедный, скудный, убогий;\szegényes étkezés (pl. kenyér és valami száraz étel) biz. — сухоядение; \szegényes külsejű — опустившийся;\szegényes ajándék — скупой подарок;
2.átv.
, pejor. \szegényes képzelet/fantázia — бедная фантазия; бескрылое воображение -
9 szerény
* * *формы: szerények, szerényet, szerényenскро́мный* * *1. скромный; (kissé) \szerényebben поскромнее;\szerény — по скромная женщина; biz. скромница; \szerény hangon beszél — говорить скромным тоном; \szerényebb hangon beszél — сбавлять/ сбавить тон; \szerényebb lesz — поскромнеть; \szerényebbre fogja a hangját — понизить тон; szól., tréf. \szerény mint az ibolya — тише воды, ниже травы;\szerény ember — скромный человек; biz. скромник;
2. (igénytelen) непритязательный;3. (egyszerű) скромный, простой, неприхотливый;\szerény életmód — скромный образ жизни; \szerény étkezés — скромная еда; \szerény öltözet — скромный наряд; szól. ne vessék meg \szerény ebédünket (v. amivel kínáljuk önöket) — чем богаты, тем и рады;\szerény eledel — неприхотливая пища;
4. (kevés, jelentéktelen) скромный, небогатый;\szerény kereset — скромный заработок; \szerény követelés/követelmény — скромное требование; \szerény tehetségű ember — человек с посредственными способностями; biz. человек простой закваски; \szerény választék — небогатый выбор;\szerény ismeretek — небогатый запас сведений/знаний;
5. (kedvezőtlen eshetőségekre is számító) умеренный;a leg\szerényebb számítások szerint — по самым скромным подсчётам;\szerény becslés/számítás szerint — согласно умеренным подсчётам;
6.(udvariaskodó kifejezésben) \szerény nézetem/véleményem, szerint — по моему скромному мнению
-
10 á la carte
\á la carte étkezés — питание «а ля карт»
-
11 aperitif
[\aperitifet, \aperitifе, \aperitifek] (étkezés előtt fogyasztott szeszes ital) аперитив -
12 háromszori
троекратный;napi \háromszori étkezés — питание три раза в день
-
13 hatszor!
шестикратный;napi \hatszor! étkezés — питание шесть раз в день
-
14 húsmentes
\húsmentes étkezés — овощной стол
-
15 kenyérdarabka
кусочек хлеба; (étkezés után otthagyott) объедок хлеба -
16 menza
* * *[\menza`t, \menza`ja, \menza`k] 1. (étkezde) столовая;2. biz. (ellátás, étkezés) (про)питание -
17 vegetáriánus
Ifn. [\vegetáriánust, \vegetáriánusa, \vegetáriánusok] вегетарианец, (nő) вегетарианка;IImn. вегетарианский;\vegetáriánus konyha/étkezés — вегетарианский стол\vegetáriánus életmódot folytat — вегетарианствовать;
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Венгерский
- Немецкий
- Русский
- Шведский