Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

fâcheuse

  • 61 مؤسف

    triste; regrettable; navrante; navrant; fâcheux; fâcheuse; désespérante; désespérant; déplorable; bêtes

    Dictionnaire Arabe-Français > مؤسف

  • 62 متطفل

    sangsue; parasite; intruse; intrus; indiscrète; indiscret; fouineuse; fouineur; factotum; fâcheux; fâcheuse; écornifleuse; écornifleur

    Dictionnaire Arabe-Français > متطفل

  • 63 محزن

    douloureuse; désolant; déprimant; déplorable; déconfite; déconfit; déchirante; contristante; contristant; chagrinante; chagrinant; cafardeux; attristante; attristant; amer; affligeante; affligeant; afflictive; afflictif; soucieux; soucieuse; pathétique; nostalgique; navrante; navrant; morne; misérable; mélancolique; macabre; lugubre; lamentable; glauque; funèbre; fâcheux; fâcheuse; douloureux

    Dictionnaire Arabe-Français > محزن

  • 64 مزعج

    chameau; cassepieds; cassecul; barbante; barbant; assassinante; assassinant; agaçante; agaçant; vexateur; trublion; troublante; troublant; tracassière; tracassier; taquine; taquin; shocking; raseuse; raseur; rasante; rasant; râlant; malencontreux; malencontreuse; malanplaisante; malanplaisant; lésionnaire; lancinante; lancinant; inconfortable; incommode; incommodante; incommodant; importun; horripilante; horripilant; harceleuse; harceleur; harcelante; harcelant; gêneuse; gêneur; gênante; gênant; froissantante; froissant; fatigante; fatigant; fâcheux; fâcheuse; excédante; excédant; ennuyeux; encombrante; encombrant; empoisonnante; empoisonnant; emmerdeuse; emmerdeur; emmerdante; emmerdant; embêtante; embêtant; contrariée; contrarié; contrariante; contrariant; colle; claquoir; claquette; choquante; choquant; choking; chiante; chiant

    Dictionnaire Arabe-Français > مزعج

  • 65 مسخط

    vexante; vexant; révoltante; révoltant; provocante; provocant; irritante; irritant; horripilante; horripilant; fâcheux; fâcheuse; enrageante; enrageant; contrariante; contrariant; agaçante; agaçant

    Dictionnaire Arabe-Français > مسخط

  • 66 مغضب

    vexante; vexant; révoltante; révoltant; provocante; provocant; irritante; irritant; gendarmée; gendarmé; fâcheux; fâcheuse; fâchée; fâché; échauffé; courroucé; contrariante; contrariant

    Dictionnaire Arabe-Français > مغضب

  • 67 يؤسف له

    regrettable; fâcheux; fâcheuse

    Dictionnaire Arabe-Français > يؤسف له

  • 68 malaugurato

    malaugurato agg. 1. ( sfortunato) malheureux, fâcheux. 2. ( di cattivo auspicio) fâcheux, malheureux: un incontro malaugurato une rencontre fâcheuse, une rencontre malheureuse.

    Dizionario Italiano-Francese > malaugurato

  • 69 fâcheux

    fâcheux [faasĵeu]
    bijvoeglijk naamwoord, fâcheusement [faasĵeuzmã] bijwoord
    1 vervelendonaangenaam, lastig
    2 betreurenswaardigsneu, jammer
    voorbeelden:
    1    il est fâcheux que 〈+ aanvoegende wijs〉 het is vervelend dat
    2    il est fâcheux que 〈+ aanvoegende wijs〉 het is spijtig dat
          c'est fâcheux het is een kwalijke zaak
    = fâcheuse; adj

    Dictionnaire français-néerlandais > fâcheux

  • 70 affaire

    nf. ; histoire, évènement, aventure, chose affaire inhabituelle /// drôle /// fâcheuse ; péripétie, incident. - nfpl., façons, actes inutiles ou affectés: afâre nf. (Arvillard.228, Balme-Si., Bellevaux, Leschaux, Montricher, Ste-Foy, St-Paul-Cha.), nm. / nf. (Albanais.001c.BEA., Chambéry.025, Saxel.002), afére nf. (001b.PPA., Cohennoz, Doucy-Bauges, Hauteville-Sa., Montagny-Bozel, Morzine.081b, St-Pierre-Alb., Villards-Thônes) / nm. (001a.PPA.,081a Aix, Annecy.003, Genève, Gruffy, Thônes.004, COD.55b3), aféhe nf. (Côte-Aime), afâzhê nm. (St-Martin-Porte). - E.: Enfant, Environ, Frais, Horrible, Objet.
    A1) mauvaise affaire, mauvaise acquisition, marché de dupe, loup (fl.) ; vol: low nm. (004), leû (003), R. « défaut < Loup.
    A2) affaire(s) compliquée(s), en désordres: bazâ < bazar> nm. (001), trin, fourbi (081).
    A3) affaires du ménage, vaisselle: ÉZE nfpl. (001,025).
    A4) affaire // coup // transaction affaire commerciale: nyô nm. (228).
    A5) affaire, entreprise ; combine, façon de faire: manivèla (001, BEA.).
    B1) v., se tirer d'affaire // s'en sortir // faire face: se dévrî < se détourner>, vp. (001,002), sè vrî d'on-n âtro flyan < se tourner d'un autre côté> (001).
    B2) traiter d'une affaire: étre an komêrso < être en commerce> (002).
    B3) faire de mauvaises affaires, couler son entreprise, faire faillite: kakâ chu l'temon < déféquer sur le timon> (Albertville), kakâ su le ptî < déféquer sur le métier> (001, BEA.).
    B4) faire affaire, commercer: fére komêrso (Giettaz), komèrsî (001).
    C1) adj., convenu, fait, acquis, bouclé, dans le sac ou dans la poche, (ep. d'une affaire): BÂKLyÂ, -Â, -É (025 | 004), dyê la fata (001).
    D1) expr., ça ne fait pas mon affaire: é m'arinzhe pâ <ça ne m’arrange pas> (001).
    D2) ce sont tes affaires (et non les miennes, débrouille-toi avec): é t'argârde < ça te regarde> (001).
    D3) ce sont mes affaires (et pas les tiennes, fiche-moi la paix): é t'argârde tou < estce que ça te regarde> (001) ?
    D4) mêle-toi de affaire tes affaires // tes oignons // ta soupe / ce qui te regarde: gârda ton nâ dyin ton moshu < garde ton nez dans ton mouchoir> (228), méklyate affaire d'ta spa / d'tôz onyon / dè s'ké t'argârde (001).
    D5) toutes affaires cessantes: léchin teut in plan < laissant tout en plan> (228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > affaire

  • 71 devancer

    vt., prévenir devancer une question /// une réprimande /// une situation fâcheuse ou embarrassante: dvansî gv.2 (Albanais.001) ; prêdre lô dvan < prendre les devants> vi. (001). - E.: Passer.

    Dictionnaire Français-Savoyard > devancer

  • 72 humeur

    nf., état d'esprit: chira nf., penè nm. (Saxel.002) ; grâssa < grâce> nf. (002, Albanais.001), grâfa (002) ; umeur (Aix). - E.: Chassie, Rayon, Travers.
    A1) bonne humeur: bona grâssa < bonne grâce> (001).
    Fra. Il est toujours de bonne humeur: al a // é no fâ humeur tozho bona grâssa <il a // il nous fait humeur toujours bonne grâce> (001).
    A2) mauvaise humeur, humeur noire: môvéza grâssa < mauvaise grâce> (001) ; gronye nf. (001, Thônes.004), ron-na (001) ; grinzhe (Arvillard.228). - E.: Grincheux, Grognerie, Réprimande.
    Fra. Redevenir d'une humeur noire: rprindre la grinzhe (228).
    A3) très humeur méchante // mauvaise humeur humeur, humeur exécrable: grâfa // grâssa humeur de pwêr < une grâce de porc> nf. (002), grâssa d'shin < grâce de chien> (001).
    A4) personne à la mine renfrognée, au visage assombri: poutè < putois> nm. (002), R. => Putois >< Lèvre (pota) ; inbrontyà, -à, -è pp. (Annecy).
    A5) femme qui a un air rechigné: rchènyà nf. (004).
    B1) adj., de mauvaise humeur, irrité, d'un abord désagréable, d'une humeur fâcheuse, renfrogné, sombre, triste, très déçu, rechigné, contrarié, grincheux, en colère: grinzho / grinzo, -a, -e (001,002,228, Bellevaux / Albertville, Giettaz) || fs., gri-nhzhi (St-Martin-Porte) ; agrènyè, -ta, -e (Sallenôves) ; mouchu (Genève) ; de travèr ladv. (002) ; éryo, -a, -e (228) ; môvé, -za, -e (001, Cordon).
    B2) qui est dans une certaine disposition d'humeur (à préciser: bien ou mal): lenâ, -âye, -é < luné> pp. (002), l(u)nâ, -â, -é (001) ; tornâ, -â, -é < tourné> (001) ; vichà // vèryà, -à, -è <vissé // viré> (001).
    Fra. Mal tourné, de mauvaise humeur: mâ vèryà, -à, -è // mâ tornâ, -â, -é (001).
    Fra. Bien tourné, de bonne humeur: byê vèryà, -à, -è // byê tornâ, -â, -é (001).
    Fra. Être humeur bien /// mal humeur tourné = être de humeur bonne /// mauvaise humeur humeur: étre humeur byê /// mâ humeur vèryà (001).
    C1) ladv., de bonne humeur: de bouna (002).
    D1) v., avoir une saute d'humeur: redâ < courir (la queue levée)> vi. (002).
    D2) rendre de mauvaise humeur, irriter: angrinzhèyî < rendre gringe> vt. (002).
    D3) être de humeur mauvaise humeur // mauvais poil: avai môvé pai < avoir mauvais poil> (002), avai la nyâra < avoir la gnare> (Sallanches), étre pâ à prêdre awé d'pinsète < n'être pas à prendre avec des pincettes> (001).
    E1) expr., être de mauvaise humeur dès le matin: se lèvâ le ku le premî < se lever le derrière le premier> (plaisant) (002), s'lèvâ du pi gôsho < se lever du pied gauche> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > humeur

  • 73 situation

    nf. SITU-ACHON (Aix, Albanais.001, Chambéry, Montagny-Bozel, Saxel.002, Table, Vaulx, Villards-Thônes, Viviers-Lac), situ-achou-n (Lanslevillard). - E.: Frais.
    A1) une bonne situation, une situation enviable: on-na groussa situ-achon < une grosse situation> nf. (001,002), na bona situ-achon < une bonne situation> (moins fort que le précédent) (001).
    A2) position // situation situation sociale: pozichon nf. (Aix).
    A3) situation inextricable, très difficile, fâcheuse ; noeud de vipères: borbî < bourbier> nm. (001).
    A4) situation situation farfelue // embarrassante // risible: kakayeri nf. (Arvillard.228).
    A5) situation ridicule, folie: folanshri nf. (228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > situation

  • 74 berüchtigt

    bə'ryçtɪçt
    adj
    mal famé, de fâcheuse réputation, de mauvaise réputation
    berüchtigt
    berụ̈ chtigt [bə'rc6e631d8y/c6e631d8çtɪçt]
    Person tristement célèbre; Gegend mal famé(e)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > berüchtigt

  • 75 беля

    ж тур mal m, malheur m, mauvais coup m, peine f, difficulté f, embarras m, chose fâcheuse f, ennui m, tintouin m, tuile f, coup m; отървах се от беля se tirer d'affaire; една беля води друга, една беля не идва сама un malheur ne vient jamais seul, l'abîme appelle e'abîme; ето ти беля ! voilà qui est bien ennuyeux! белята е там ( в това), че la difficulté c'est que; вкарвам някого в беля donner du fil а retordre а qn.

    Български-френски речник > беля

  • 76 загазвам

    гл patauger; загазвам в калта patauger dans la boue; прен разг se trouver dans l'embarras, être dans une situation fâcheuse (embarrassante); разг être dans le pétrin; (загазвам за пари) être dans la gêne; разг être dans la dèche (dans la purée) а загазих до гуша (до шия) être dans de beaux draps.

    Български-френски речник > загазвам

  • 77 загазване

    ср position f fâcheuse (embarrassante).

    Български-френски речник > загазване

  • 78 закъсвам2

    гл se trouver dans l'embarras, être dans une situation fâcheuse (embarrassante); (за пари) être dans la gêne; разг être dans la dèche (dans la purée).

    Български-френски речник > закъсвам2

  • 79 изваждам

    гл 1. ôter, retirer; 2. sortir, tirer; изваждам нещо от джоба си sortir (tirer) qch de sa poche; 3. (изтръгвам) arracher, extraire; изваждам зъб arracher (extraire) une dent; изваждам картофи arracher des pommes de terre; 4. puiser, tirer; изваждам вода puiser de l'eau; 5. (за удавник) tirer, retirer; 6. crever; 7. enlever; изваждам петно enlever une tache; 8. мат soustraire, ôter, enlever; изваждам 4 от 10 soustraire 4 de 10; 9. se procurer; изваждам документи (паспорт) se procurer des documents (un passeport); изваждам си a) se procurer, obtenir; изваждам си патент obtenir un brevet d'invention; б) se faire arracher; а вместо да изпиша вежди, изваждам очи jeter l'enfant avec l'eau du bain, le mieux est l'ennemi du bien; изваждам заключение conclure, en venir а une conclusion; изваждам на бял свят, изваждам на показ tirer de l'oubli, mettre au jour, divulguer; изваждам някого от калта retirer qn de la fange, tirer qn du ruisseau; изваждам (ученик) на урок envoyer un élève au tableau; изваждам някому душата torturer, lasser, faire sécher sur pied (qn); изваждам някому нещо из носа faire payer cher (au centuple) а qn un service rendu; изваждам от заблуждение tirer de l'erreur; изваждам от затруднение tirer d'un mauvais pas (d'une situation fâcheuse); изваждам от употреба mettre au rebut (au rancart).

    Български-френски речник > изваждам

  • 80 неудобен

    прил incommode, peu (non) commode; неудобно жилище logement incommode; неудобно положение position incommode (fâcheuse) а намирам се в неудобно положение se trouver (être) dans une situation gênante (embarrassante); в неудобен час а une heure indue (insolite).

    Български-френски речник > неудобен

См. также в других словарях:

  • fâcheuse — ● fâcheux, fâcheuse adjectif Qui entraîne des conséquences ennuyeuses, désagréables, regrettables : Une fâcheuse initiative. Qui cause de la douleur, qui afflige : Nous avons appris une bien fâcheuse nouvelle. ● fâcheux, fâcheuse (synonymes)… …   Encyclopédie Universelle

  • De bonne, de glorieuse, de triste, de fâcheuse mémoire — ● De bonne, de glorieuse, de triste, de fâcheuse mémoire qui a laissé un souvenir, bon, glorieux, triste, fâcheux, etc …   Encyclopédie Universelle

  • fâcheux — fâcheux, euse [ faʃø, øz ] adj. et n. • XVe; de fâcher 1 ♦ Vx Qui exige un effort pénible. ⇒ difficile. 2 ♦ (1538) Mod. Qui est pour qqn une cause de déplaisir (⇒ déplaisant, ennuyeux, gênant) ou de souffrance (⇒ affligeant, cruel, pénible) …   Encyclopédie Universelle

  • prévenir — [ prev(ə)nir ] v. tr. <conjug. : 22; auxil. avoir> • 1467 « citer en justice »; lat. prævenire « venir devant, en avant » I ♦ Précéder, devancer. 1 ♦ Vx Devancer (qqn) dans l accomplissement d une chose, agir avant (un autre). « Celui ci l… …   Encyclopédie Universelle

  • FÂCHEUX — EUSE. adj. Qui fâche, qui donne du chagrin. Fâcheux accident. Fâcheuse nouvelle. Mal fâcheux. Rencontre fâcheuse. Fâcheuse condition. Il est dans un fâcheux état. C est une chose fâcheuse que d avoir affaire à des gens qui n entendent pas raison …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FÂCHEUX, EUSE — adj. Qui donne du déplaisir, de la peine, en parlant des Personnes. Fâcheux accident. Fâcheuse nouvelle. Rencontre fâcheuse, fâcheuse condition. Il est dans un fâcheux état. Fâcheuse occurrence. Fâcheuse extrémité. Substantivement, Le fâcheux de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Bobino (emission) — Bobino (émission) Pour les articles homonymes, voir Bobino. Bobino est le nom d un personnage créé par Guy Sanche pour la télévision de Radio Canada, et le titre éponyme d une émission de télévision québécoise diffusée originellement à Radio… …   Wikipédia en Français

  • Bobino (Émission) — Pour les articles homonymes, voir Bobino. Bobino est le nom d un personnage créé par Guy Sanche pour la télévision de Radio Canada, et le titre éponyme d une émission de télévision québécoise diffusée originellement à Radio Canada de 1957 à 1985 …   Wikipédia en Français

  • Liste des épisodes de Bobino — Article principal : Bobino (émission). La majorité des informations de cette section provient des télé horaires La Semaine à Radio Canada et Ici Radio Canada. Le type et la quantité d informations varie d une saison à l autre. Mais pris dans …   Wikipédia en Français

  • MAL — Le propre du mal tient en ceci qu’il ne peut être nommé, pensé, vécu qu’en relation avec une certaine idée du bien. Qu’il n’y ait pas de bien en soi, que ce que les hommes appellent le bien soit relatif aux situations et aux cultures, et le mal… …   Encyclopédie Universelle

  • impliquer — [ ɛ̃plike ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; lat. implicare « plier dans, envelopper » 1 ♦ Engager dans une affaire fâcheuse; mettre en cause dans une accusation. ⇒ compromettre, mêler. Impliquer qqn dans une affaire, dans un procès. Il est… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»