-
1 иноязычный
прил.иноязы́чное населе́ние — población de lengua extranjera
иноязы́чные слова́ — palabras de lengua extranjera
* * *adjgener. de (en) lengua extranjera -
2 иностранка
ж.зако́н об иностра́нцах — ley de extranjería
* * *ж.зако́н об иностра́нцах — ley de extranjería
* * *ngener. extranjera -
3 владеть
владе́ть1. posedi;2. (уметь пользоваться) scipovi (uzi), posedi;\владеть инструме́нтом scipovi uzi instrumenton;\владеть языко́м scipovi lingvon;\владеть ору́жием manipuli bone armilon;♦ \владеть собо́й sin posedi;не \владеть собо́й perdi la sinregadon (или la sinposedon).* * *несов., твор. п.1) poseer vtвладе́ть да́ром сло́ва — poseer el don de la palabra
владе́ть секре́том — estar en el secreto
2) ( уметь подчинить себе) ser dueño (de), dominar vt, adueñarse (de); reinar vi (sobre) (сердцами, умами и т.п.)владе́ть чьим-либо внима́нием — ser escuchado atentamente por alguien
владе́ть аудито́рией — subyugar al auditorio
владе́ть те́мой — dominar el tema
3) ( уметь пользоваться) dominar vt; manejar vt, utilizar vt (оружием, инструментом и т.п.); servirse (непр.) (de) (рукой и т.п.)владе́ть иностра́нным языко́м — dominar una lengua extranjera
владе́ть перо́м — dominar la pluma
••владе́ть собо́й — dominarse, reprimirse
* * *несов., твор. п.1) poseer vtвладе́ть да́ром сло́ва — poseer el don de la palabra
владе́ть секре́том — estar en el secreto
2) ( уметь подчинить себе) ser dueño (de), dominar vt, adueñarse (de); reinar vi (sobre) (сердцами, умами и т.п.)владе́ть чьим-либо внима́нием — ser escuchado atentamente por alguien
владе́ть аудито́рией — subyugar al auditorio
владе́ть те́мой — dominar el tema
3) ( уметь пользоваться) dominar vt; manejar vt, utilizar vt (оружием, инструментом и т.п.); servirse (непр.) (de) (рукой и т.п.)владе́ть иностра́нным языко́м — dominar una lengua extranjera
владе́ть перо́м — dominar la pluma
••владе́ть собо́й — dominarse, reprimirse
* * *v1) gener. (уметь подчинить себе) ser dueнo (de), (уметь пользоваться) dominar, adueñarse (de), manejar, reinar (сердцами, умами и т. п.; sobre), servirse (ðóêîì è á. ï.; de), utilizar (оружием, инструментом и т. п.), jugar (оружием), poseer2) law. disfrutar, gozar, ocupar, usufructuar3) econ. tener -
4 иностранный
прил.иностра́нный язы́к — lengua extranjera
иностра́нное сло́во (выраже́ние) — extranjerismo m
подража́ние всему́ иностра́нному — extranjerismo m
вводи́ть иностра́нные обы́чаи (поря́дки) — extranjerizar vt
••Министе́рство иностра́нных дел — Ministerio de Asuntos Exteriores; Ministerio de Estado (в Испании до недавнего времени и некоторых странах Лат. Ам.)
* * *прил.иностра́нный язы́к — lengua extranjera
иностра́нное сло́во (выраже́ние) — extranjerismo m
подража́ние всему́ иностра́нному — extranjerismo m
вводи́ть иностра́нные обы́чаи (поря́дки) — extranjerizar vt
••Министе́рство иностра́нных дел — Ministerio de Asuntos Exteriores; Ministerio de Estado (в Испании до недавнего времени и некоторых странах Лат. Ам.)
* * *adjgener. extranjero, foráneo -
5 иностранный вексель
adjecon. letra de cambio extranjera, letra extranjera -
6 инофирма
ж. разг.(иностра́нная фи́рма) empresa (firma) extranjera* * *ncolloq. (иностранная фирма) empresa (firma) extranjera -
7 легион
легио́нlegio;иностра́нный \легион fremdula legio.* * *м.legión f (тж. перен.)иностра́нный легио́н — legión extranjera; tercio m (тк. в Испании)
О́рден почётного легио́на — Orden de la legión de honor
и́мя им легио́н перен. — su nombre forma legión
* * *м.legión f (тж. перен.)иностра́нный легио́н — legión extranjera; tercio m (тк. в Испании)
О́рден почётного легио́на — Orden de la legión de honor
и́мя им легио́н перен. — su nombre forma legión
* * *ngener. legión (тж. перен.) -
8 усвоить
усво́ить(выучить) ellerni, ekmastri.* * *1) asimilar vt ( перенять); adquirir (непр.) vt, contraer (непр.) vt (привычку, манеру); estudiar vt, aprender vt ( выучить)усво́ить но́вый обы́чай — asumir (hacer suya) una nueva costumbre
усво́ить иностра́нный язы́к — aprender una lengua extranjera
усво́ить пра́вила — memorizar las reglas
2) (пищу и т.п.) asimilar vt* * *1) asimilar vt ( перенять); adquirir (непр.) vt, contraer (непр.) vt (привычку, манеру); estudiar vt, aprender vt ( выучить)усво́ить но́вый обы́чай — asumir (hacer suya) una nueva costumbre
усво́ить иностра́нный язы́к — aprender una lengua extranjera
усво́ить пра́вила — memorizar las reglas
2) (пищу и т.п.) asimilar vt* * *vgener. adquirir, aprender (выучить), asimilar (перенять), contraer (привычку, манеру), estudiar -
9 цена в иностранной валюте
necon. precio denominado en moneda extranjera, precio en moneda extranjeraDiccionario universal ruso-español > цена в иностранной валюте
-
10 чужестранка
-
11 язык
язы́к1. анат. lango;2. (средство общения) lingvo;ру́сский \язык rusa lingvo;родно́й \язык gepatra lingvo;но́вые \языки modernaj lingvoj;мёртвый язы́к mortinta lingvo;вспомога́тельный \язык helpa lingvo;литерату́рный \язык literatura lingvo;разгово́рный \язык parollingvo;иностра́нный \язык fremda lingvo;владе́ть \языко́м posedi lingvon;♦ злой \язык tranĉa lango;найти́ о́бщий \язык trovi komunan lingvon;paroli la saman lingvon;держа́ть \язык за зуба́ми gardi (или deteni) sian langon.* * *м.1) (о́рган те́ла) lengua fвоспале́ние язы́ка́ мед. — glositis f
2) ( кушанье) lengua fкопчёный язы́к — lengua ahumada
3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)родно́й язы́к — lengua materna
ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m
иностра́нный язы́к — lengua extranjera
литерату́рный язы́к — lengua literaria
разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)
воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones
мёртвый язы́к — lengua muerta
но́вые языки́ — lenguas modernas
язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos
владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)
де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida
4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero mдобы́ть язы́ка́ — capturar un lengua
5) (ко́локола) badajo m••лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra
дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)
прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)
язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete
распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire
язы́к слома́ешь — para romperse la lengua
укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)
ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano
язы́к мой - враг мой посл. — mi lengua es mi enemigo
сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua
говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse
не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)
отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!
типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!
найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)
держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta
тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua
язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va
сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг. — tengo la palabra en la punta de la lengua
э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)
бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)
э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)
чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua
трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг. — picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso
у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar
у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa
слаб на язы́к — tiene mucha lengua
его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua
злой язы́к — mala lengua
дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga
язы́к без косте́й — la sinhueso
язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo
язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra
язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar
язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua
у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua
* * *м.1) (о́рган те́ла) lengua fвоспале́ние язы́ка́ мед. — glositis f
2) ( кушанье) lengua fкопчёный язы́к — lengua ahumada
3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)родно́й язы́к — lengua materna
ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m
иностра́нный язы́к — lengua extranjera
литерату́рный язы́к — lengua literaria
разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)
воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones
мёртвый язы́к — lengua muerta
но́вые языки́ — lenguas modernas
язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos
владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)
де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida
4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero mдобы́ть язы́ка́ — capturar un lengua
5) (ко́локола) badajo m••лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra
дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)
прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)
язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete
распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire
язы́к слома́ешь — para romperse la lengua
укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)
ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano
язы́к мой - враг мой посл. — mi lengua es mi enemigo
сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua
говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse
не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)
отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!
типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!
найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)
держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta
тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua
язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va
сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг. — tengo la palabra en la punta de la lengua
э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)
бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)
э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)
чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua
трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг. — picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso
у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar
у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa
слаб на язы́к — tiene mucha lengua
его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua
злой язы́к — mala lengua
дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga
язы́к без косте́й — la sinhueso
язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo
язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra
язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar
язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua
у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua
* * *n1) gener. (êîëîêîëà) badajo, frase, idioma (о национальном языке; о диалекте), lenguaje (ðå÷ü), habla, lengua, lenguaje2) colloq. sinhueso3) obs. sermón4) milit. (ïëåññúì) lengua, prisionero5) eng. lengua (ñì.á¿. lenguaje), lenguaje (ñì.á¿. lengua) -
12 аванс в инвалюте
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > аванс в инвалюте
-
13 делегация зарубежной фирмы
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > делегация зарубежной фирмы
-
14 заграничная биржа
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > заграничная биржа
-
15 иностранная валюта
divisas, moneda extranjeraРусско-испанский финансово-экономическому словарь > иностранная валюта
-
16 иностранная денежная единица
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > иностранная денежная единица
-
17 иностранная дочерняя компания
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > иностранная дочерняя компания
-
18 иностранная дочерняя фирма
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > иностранная дочерняя фирма
-
19 иностранная коммерческая информация
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > иностранная коммерческая информация
-
20 иностранная коммерческая корреспонденция
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > иностранная коммерческая корреспонденция
См. также в других словарях:
Extranjera (álbum) — Extranjera I EP de Dulce María Publicación 9 de noviembre de 2010 Grabación 2010 2011 Género(s) Pop Duración 24:09 … Wikipedia Español
Legión Extranjera Francesa — «Legionnaire» redirige aquí. Para película, véase Legionnaire (película). Legión Extranjera Francesa Emblema de la Legión Extranjera Francesa Activa 10 de marzo de … Wikipedia Español
Inversión extranjera directa — La Inversión extranjera es la colocación de capitales a largo plazo en algún país extranjero, para la creación de empresas agrícolas, industriales y de servicios, con el propósito de internacionalizarse. En inglés se habla de Foreign Direct… … Wikipedia Español
13.ª Semibrigada de la Legión Extranjera — 13ª Semibrigada de la Legión Extranjera Insignia de la unidad Activa 1940 – Existente País Francia Fidelidad … Wikipedia Español
Diplomas de Español como Lengua Extranjera — Saltar a navegación, búsqueda Los Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE), creados en 1988, son títulos que certifican el grado de competencia y dominio del español como lengua extranjera. El Instituto Cervantes otorga estos títulos en… … Wikipedia Español
Asociación de la Prensa Extranjera de Hollywood — Nombre oficial Hollywood Foreign Press Association Sigla HFPA Año fundación 1943 … Wikipedia Español
César a la mejor película extranjera — Anexo:César a la mejor película extranjera Saltar a navegación, búsqueda El César a la mejor película extranjera es un galardón entregado anualmente por la Academia de las Artes y Técnicas del Cine de Francia a la película extranjera más notable… … Wikipedia Español
Español como lengua extranjera — Saltar a navegación, búsqueda Español como Lengua Extranjera, o ELE, es el nombre que reciben los estudios reglados de español para extranjeros, desarrollados e impartidos por diferentes universidades españolas y el Instituto Cervantes. De… … Wikipedia Español
Premio Cóndor de Plata a la mejor película extranjera de habla no hispana — Anexo:Premio Cóndor de Plata a la mejor película extranjera de habla no hispana Saltar a navegación, búsqueda Los siguientes son los títulos de las películas ganadoras del Premio Cóndor de Plata a la mejor película extranjera desde 1990. En 1943 … Wikipedia Español
Anexo:César a la mejor película extranjera — El César a la mejor película extranjera es un galardón entregado anualmente por la Academia de las Artes y Técnicas del Cine de Francia a la película extranjera más notable de la temporada anterior. Ha sido entregado ininterumpidamente por la… … Wikipedia Español
Sociedad Bíblica Británica y Extranjera — La Sociedad Bíblica Británica y Extranjera (SBBE), a menudo conocida en Inglaterra y Gales sencillamente como The Bible Society, es una red cristiana no confesional sin fines de lucro, que trabaja para traducir, revisar, imprimir y distribuir… … Wikipedia Español