-
81 dobrotliw|y
adj. 1. (dobroduszny) [osoba, uśmiech] good-natured, kind-hearted- patrzeć na kogoś z dobrotliwym wyrazem twarzy to regard sb with a benign expression (on one’s face)2. (przyjemny) [sen, wypoczynek, wpływ] beneficialThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobrotliw|y
-
82 ekonomi|a
f sgt (GD ekonomii) 1. (nauka) economics (+ v sg); (praktyka) economics (+ v pl); (gospodarka) the economy- studiować ekonomię to study economics- teoria ekonomii an economic theory „Biznes i Ekonomia” ‘Business and the Economy’- ekonomia ochrony środowiska the economics of environmental protection2. (oszczędność) economy- ekonomia gestu/słowa economy of gesture/words- ekonomia środków artystycznych an economy a. leanness of artistic expression- □ ekonomia języka Język. economy of language- ekonomia polityczna Ekon., Polit. political economy- ekonomia zbawcza Relig. divine economy, economy of salvationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ekonomi|a
-
83 enigmatyczn|y
adj. książk. enigmatic- enigmatyczny uśmiech an enigmatic smile- enigmatyczna kobieta/mina/odpowiedź an enigmatic woman/expression/replyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > enigmatyczn|y
-
84 eufemistyczn|y
/'ewfemis'tıt∫nı/ adj. euphemistic- wyrażenie eufemistyczne a euphemistic expression- zwrot eufemistyczny a euphemistic termThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > eufemistyczn|y
-
85 frazeologiczn|y
adj. 1. Jęz. phraseological- zwrot frazeologiczny a set phrase a. expression2. przest. (pozbawiony głębszej treści) emptyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > frazeologiczn|y
-
86 głup|i
adj. grad. 1. (nieinteligentny) stupid, foolish; (niepoważny) silly; daft GB pot.; (naiwny) silly, foolish- głupia mina a stupid/silly expression- głupie pytanie a silly question- głupiego robota! (bezcelowa) it’s pointless; it’s pissing in the wind posp.; (żmudna) it’s donkey work pot.- śmiać się jak głupi to laugh like an idiot/like a lunatic- biegać w kółko jak głupi to run around (in circles) like a chicken with its head cut off a. a headless chicken pot.- pracować jak głupi to work like mad pot.- udawać głupiego to play the fool; to play dumb pot.- głupie wymówki a. wykręty silly excuses- z głupiego zarozumiałego szczeniaka wyrósł na poważnego, odpowiedzialnego człowieka that silly conceited little twit grew up into a serious, responsible young man- przestała zadawać się z głupimi nastolatkami she stopped hanging around with silly teenagers- głupia byłam, że się na to zgodziłam it was stupid of me to agree to it- nie ma głupich! who do you think you’re fooling?!- nie bądź głupi! don’t be silly/stupid!- głupi osioł! pot., obraźl. stupid ass! GB pot., obraźl.2. pot. (lekceważąco) silly, stupid- głupia choroba/sprawa a silly illness/matter- nawet głupiego gwoździa nie umie wbić he can’t even get a stupid nail hammered in3. pot., pejor. głupią pogodę mamy tej zimy it’s really crazy weather this winter pot.- wplątała się w jakiś głupi romans she got involved in some stupid (love) affair- przez głupi upór through (one’s own) pigheadedness- przez głupi upór stracił okazję/pracę it was through his own pigheadedness that he missed that opportunity/lost that job4. (niezręczny, przykry) awkward, stupid- głupi błąd a boob GB pot.; a stupid mistake- głupia sytuacja an awkward situation- głupia wpadka a stupid blunder- głupie żarty/kawały/dowcipy clumsy jokes5. pot. (obłąkany) loony pot., crazy pot.■ śmiać się jak głupi do sera to be happy as a sandboy GB, to be happy as a clam US;głupich nie sieją, sami się rodzą there’s a sucker born every minute- głupi sam się ze skóry łupi a fool and his money are soon parted przysł.- mądry głupiemu ustępuje it isn’t wise to stand in a fool’s way- wysoki jak brzoza, a głupi jak koza all brawn (and) no brainThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głup|i
-
87 identyczn|y
adj. [przedmioty, teksty, dźwięki, głosy, rysunki] identical- ten kapelusz jest identyczny z tamtym the two hats are identical- uśmiech masz identyczny jak on your smile is identical to his- on ma zawsze identyczny wyraz twarzy his facial expression is always exactly the sameThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > identyczn|y
-
88 kamienn|y
adj. 1. (z kamienia) stone attr.- kamienny krąg/mur/most a stone circle/wall/bridge- kamienna płyta chodnikowa a flag(stone)2. (o kolorze) slate grey, slate gray US- kamienne niebo the slate-grey sky3. przen. (nieruchomy, niewzruszony) kamienna twarz a. kamienny wyraz twarzy an inscrutable expression- kamienne serce a hard heart, a heart of stone4. przen. (głęboki, zupełny) kamienna cisza (a) dead silence; (wyrażająca dezaprobatę) (a) stony silence- kamienne milczenie (a) dead silence; (wyrażające dezaprobatę) (a) stony silence- kamienny sen a deep a. sound sleep- spać kamiennym snem to be dead to the world- kamienny spokój a dead calm- zachować kamienny spokój to keep a stiff upper lipThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kamienn|y
-
89 mal|ować
impf Ⅰ vt 1. (pokrywać farbą) to paint [ścianę, mieszkanie, przedmiot]- malować wałkiem to paint with a roller- malować coś na biało/na jasno to paint sth white/(in) a bright colour- „świeżo malowane” ‘wet paint’ ⇒ pomalować2. (upiększać) to paint- malować (sobie) paznokcie/wargi to paint one’s nails/lips- malować (sobie) twarz to make up a. paint one’s face- malować (sobie) powieki to apply make-up to one’s eyelids- malować usta szminką to apply a. put on one’s lipstick- malować brwi ołówkiem to pencil one’s eyebrows ⇒ umalować3. Szt. to paint- malować pędzlem to paint with a (paint)brush- malować na płótnie/szkle to paint on canvas/glass- malować farbami olejnymi/pastelami/akwarelami to paint a. work in oils/pastels/watercolours- malować z natury to paint from nature- malować martwą naturę/pejzaż (typ malarstwa) to paint still lifes/landscapes; (jeden obrazek) to paint a still life/a landscape ⇒ namalować4. przen., książk. to depict, to portray [postać, sytuację, miejsce] ⇒ odmalować Ⅱ malować się 1. (upiększać się) to make (oneself) up, to put on one’s make-up- prawie w ogóle się nie maluję I wear hardly any make-up ⇒ umalować się2. książk. (ujawniać się) to show- w jej oczach malował się smutek there was a. she had a sad look in her eyes- przerażenie maluje się na jej twarzy she has a look of horror a. a horrified expression on her face ⇒ odmalować się3. książk. (być widocznym) to stand out, to be visible- szczyty gór malowały się wyraziście na tle nieba the mountain peaks stood out clearly against the sky- w oddali maluje się wieża kościoła the church tower is visible in the distance■ malować coś w ciemnych a. czarnych barwach to paint a black a. gloomy picture of sth- przyszłość naszej drużyny maluje się w ciemnych barwach things are looking black a. bleak for our team- malować coś w jasnych barwach to paint sth in glowing colours, to paint a rosy picture of sth- nasza przyszłość maluje się w jasnych barwach our future looks bright a. rosyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mal|ować
-
90 markotn|y
adj. grad. [osoba] glum, morose; [spojrzenie] glum; [twarz, samopoczucie] morose- być markotnym to feel down(hearted)- dlaczego jesteś taki markotny? what are you looking so glum about?- nie bądź taki markotny don’t be so downhearted a. glum- mieć markotną minę to have a glum expression- zrobić markotną minę to pull a glum faceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > markotn|y
-
91 mars1
m sgt książk. grim a. scowling expression- mieć marsa na twarzy to have a frown on one’s faceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mars1
-
92 matołowa|ty
adj. pot., obraźl. [osoba, uśmiech] cretinous obraźl., moronic obraźl.- matołowaty wyraz twarzy a cretinous expressionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > matołowa|ty
-
93 metaforycznoś|ć
f sgt Literat., Jęz. metaphoric(al) nature, figurativeness- metaforyczność wyrazu/prozy/wiersza the metaphoric(al) nature of an expression/some prose/a poemThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > metaforycznoś|ć
-
94 miark|ować
impf Ⅰ vt 1. przest. (kontrolować) to control, to curb [emocje]; (ograniczać) to limit [zachcianki, żądania] 2. (odmierzać) to measure out- miarkować lekarstwo to measure out a (dose of) medicineⅡ vi przest. (wnioskować) to gather- z twojej miny miarkuję, że jesteś głodny I gather from your expression that you’re hungry ⇒ zmiarkowaćⅢ miarkować się przest. (panować nad sobą) to restrain oneself- miarkuj się, jesteśmy w kościele! restrain yourself, we’re in a church!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miark|ować
-
95 mimi|ka
f sgt 1. (zmienny wyraz twarzy) facial expression, countenance C 2. (wyrażanie gestem) mimeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mimi|ka
-
96 naburmusz|ony
adj. pot. sulky, in a sulk- od rana jest naburmuszony bez powodu he’s been in a sulk since this morning for no reason- naburmuszony wyraz twarzy a sour face a. expressionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naburmusz|ony
-
97 naindyczon|y
adj. pot. sulky, surly- od rana chodzi naindyczony he’s been sulky a. surly since morning- siedział z naindyczoną miną he was sitting there with a sulky a. surly expressionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naindyczon|y
-
98 nieinteligentn|y
adj. not (very a. too) intelligent, unintelligent- nieinteligentny pracownik an unintelligent worker- on ma taki nieinteligentny wyraz twarzy he’s got such an unintelligent expressionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieinteligentn|y
-
99 niejednoznacznoś|ć
f sgt 1. (wieloznaczność) ambiguity- niejednoznaczność dramatu/wyrażenia the play’s ambiguity/the ambiguity of an expression2. (niejasność) niejednoznaczność czyjegoś zachowania ambivalence of sb’s behaviourThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niejednoznacznoś|ć
-
100 niejednoznaczn|y
adj. 1. (wieloznaczny) ambiguous- niejednoznaczny wyraz/tekst an ambiguous expression/text2. (niejasny) dubious- niejednoznaczny bohater powieści the novel’s ambivalent hero- niejednoznaczne postępowanie/zachowanie dubious conduct/behaviourThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niejednoznaczn|y
См. также в других словарях:
expression — [ ɛkspresjɔ̃ ] n. f. • 1547; méd. 1314 ; lat. expressio, de exprimere → exprimer I ♦ Action ou manière d exprimer, de s exprimer. L expression d un sentiment, d une sensation, d un événement vécu. ⇒ extériorisation. Le langage a deux fonctions… … Encyclopédie Universelle
Expression — Ex*pres sion ([e^]ks*pr[e^]sh [u^]n), n. [L. expressio: cf. F. expression.] 1. The act of expressing; the act of forcing out by pressure; as, the expression of juices or oils; also, of extorting or eliciting; as, a forcible expression of truth.… … The Collaborative International Dictionary of English
expression — Expression. s. f. Action par laquelle on exprime le suc, le jus de quelque chose. Le suc des herbes se tire en trois manieres, par expression, par infusion, par decoction. une expression de citron. Expression, signifie aussi, Les termes & la… … Dictionnaire de l'Académie française
Expression — may refer to:* Idiom * Facial expression * Artificial discharge of breast milk; see breastfeeding * Expression (mathematics) * Expression (programming), an instruction to execute something that will return a value. * Microsoft Expression Studio,… … Wikipedia
expression — ex·pres·sion n 1: an act, process, or instance of representing or conveying in words or some other medium: speech protected expression under the First Amendment 2: a mode or means of expressing an idea, opinion, or thought ◇ An expression is… … Law dictionary
expression — [ek spresh′ən, ikspresh′ən] n. [ME expressioun < L expressio < expressus: see EXPRESS] 1. a pressing out or squeezing out, as of juice 2. a putting into words or representing in language 3. a picturing, representing, or symbolizing in art,… … English World dictionary
Expression — [ɛksprɛˈsjoːn] (lat. expressio „Ausdruck“) bedeutet: Realisieren der Information, die in der DNA eines Gens gespeichert ist, siehe Genexpression Zellfreie Genexpression Verfahren zur Gewinnung von ätherischen Ölen ein Intonationsmittel bei… … Deutsch Wikipedia
expression — early 15c., action of pressing out; later (mid 15c.) action of manifesting a feeling; (late 15c.) a putting into words, from M.Fr. expression (14c.), from L.L. expressionem (nom. expressio), noun of action from pp. stem of exprimere (see EXPRESS… … Etymology dictionary
expression — [n1] verbalization announcement, argument, articulation, assertion, asseveration, choice of words, commentary, communication, declaration, definition, delivery, diction, elucidation, emphasis, enunciation, execution, explanation, exposition,… … New thesaurus
Expression — (lat.), Ausdruck; beim Harmonium ein Zug, der den Wind ganz frei zu den Zungen zuströmen läßt und daher die Stärke der Tongebung von der Behandlung der Bälge (durch die Füße) abhängig macht … Meyers Großes Konversations-Lexikon
expression — *phrase, locution, idiom … New Dictionary of Synonyms