Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

exonerar

  • 1 лишать места

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > лишать места

  • 2 освобождать от обязанностей

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > освобождать от обязанностей

  • 3 освобождать от налогов

    Русско-испанский юридический словарь > освобождать от налогов

  • 4 освобождать от ответственности

    1. 2. v
    law. eliminar la responsabilidad, eximir de responsabilidad, exonerar de la responsabilidad, exonerar de responsabilidad, exonerar la responsabilidad, liberar de la responsabilidad, liberar de responsabilidad

    Diccionario universal ruso-español > освобождать от ответственности

  • 5 разгружать

    несов.
    1) descargar vt; desembarcar vt ( судно)

    разгружа́ть ваго́н — descargar el vagón

    2) перен. разг. descargar vt ( de algo), quitar vt ( algo de encima)

    разгружа́ть у́личное движе́ние — descongestionar el tráfico

    разгружа́ть от нену́жной рабо́ты — eximir (exonerar) de parte del trabajo innecesario

    * * *
    несов.
    1) descargar vt; desembarcar vt ( судно)

    разгружа́ть ваго́н — descargar el vagón

    2) перен. разг. descargar vt ( de algo), quitar vt ( algo de encima)

    разгружа́ть у́личное движе́ние — descongestionar el tráfico

    разгружа́ть от нену́жной рабо́ты — eximir (exonerar) de parte del trabajo innecesario

    * * *
    v
    1) gener. desbalagar, desembarcar (судно), estar descargado, descargar, exonerar
    2) liter. descargar (de algo), descargarse (de), quitar (algo de encima), quitarse (de encima)
    3) eng. botar, vaciar

    Diccionario universal ruso-español > разгружать

  • 6 кишечник

    кише́чн||ик
    intestaro;
    \кишечникый intesta.
    * * *
    м.

    очи́стить кише́чник — evacuar (exonerar) el vientre, purgarse

    * * *
    м.

    очи́стить кише́чник — evacuar (exonerar) el vientre, purgarse

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > кишечник

  • 7 освободить

    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)

    освободи́ть кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días

    освободи́ть от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo

    освободи́ть от испыта́ний — dispensar de las pruebas

    освободи́ть от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones

    освободи́ть от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca

    2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt
    3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vt

    освободи́ть ру́ки — soltarse las manos

    4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)

    освободи́ть тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras

    5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)

    освободи́ть от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt

    6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt
    7) перен. ( время) dejar libre

    освободи́ть ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios

    ••

    освобождённый рабо́тник советск.funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)

    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)

    освободи́ть кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días

    освободи́ть от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo

    освободи́ть от испыта́ний — dispensar de las pruebas

    освободи́ть от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones

    освободи́ть от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca

    2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt
    3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vt

    освободи́ть ру́ки — soltarse las manos

    4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)

    освободи́ть тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras

    5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)

    освободи́ть от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt

    6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt
    7) перен. ( время) dejar libre

    освободи́ть ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios

    ••

    освобождённый рабо́тник советск.funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)

    * * *
    v
    1) gener. (äàáü ñâîáîäó) liberar, (èçáàâèáü) lib(e)rar ***, (посуду и т. п.; место, помещение) vaciar, desencarcelar, desencerrar (выпустить), desocupar, dispensar (от обязанности, должности и т. п.), emancipar (от зависимости, опеки), excarcelar (из тюрьмы), exentar, eximir, franquear (раба, невольника), hacer campo, libertar, manumitir, poner en libertad, reconquistar, soltar
    2) liter. (âðåìà) dejar libre, (перестать стеснять, дать проявиться) liberar, dar libertad (a), dejar manifestarse (revelarse)
    3) law. disculpar

    Diccionario universal ruso-español > освободить

  • 8 освобождать

    несов., вин. п.
    1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)

    освобождать кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días

    освобождать от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo

    освобождать от испыта́ний — dispensar de las pruebas

    освобождать от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones

    освобождать от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca

    2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt
    3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vt

    освобождать ру́ки — soltarse las manos

    4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)

    освобождать тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras

    5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)

    освобождать от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt

    6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt
    7) перен. ( время) dejar libre

    освобождать ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios

    ••

    освобождённый рабо́тник советск.funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)

    освобождать кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días

    освобождать от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo

    освобождать от испыта́ний — dispensar de las pruebas

    освобождать от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones

    освобождать от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca

    2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt
    3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vt

    освобождать ру́ки — soltarse las manos

    4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)

    освобождать тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras

    5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)

    освобождать от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt

    6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt
    7) перен. ( время) dejar libre

    освобождать ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios

    ••

    освобождённый рабо́тник советск.funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)

    * * *
    1.
    1) gener. desahogar (от чего-л.), desasir, desencarcelar, desencerrar (выпустить), desobstruir (от препятствий), desocupar (место, помещение и т.п.), emancipar (от зависимости, опеки), escombrar, evacuar (место), excarcelar (из тюрьмы), exentar (от налогов), eximir (от обязанности, должности), liberar, libertar, manumitir (ðàáà), poner en libertad, reconquistar, rescatar, sacar de un peligro, soltar, absolver (от какой-л. обязанности), descargar (от обязанности и т.п.), desembarazar, desembargar, despejar (место), dispensar (от налогов и т.п.), escapar, excusar (от налогов), franquear (от налога, пошлины), indultar (от чего-л.), librar, perdonar (от повинности, обязанности), redimir, relevar (от обязанности, наказания), reìajar (от присяги, обещания, клятвы и т.п.), vaciar
    2) navy. zafar
    3) liter. (âðåìà) dejar libre, (перестать стеснять, дать проявиться) liberar, dar libertad (a), dejar manifestarse (revelarse)
    4) eng. desatascar (напр., от примесей), desenfrenar
    5) econ. establecer la exención (от налогов, пошлин), exencionar (напр. от налога), exentar (напр. от налога), eximir (напр. от налогов)
    2. v
    law. conceder (la) libertad, conceder la libertad, condonar (от ответственности, наказания, уплаты), desalojar, despedir, disculpar, levantar, liberar (от ответственности, обвинения, обременения, из-под стражи и т.д.), libertar (от обременения, из-под стражи и т.д.), librar (от ответственности, обвинения, обременения, из-под стражи и т.д.), remitir, reservar

    Diccionario universal ruso-español > освобождать

  • 9 очистить

    очи́ст||ить
    1. (от грязи, мусора) purigi;
    2. (желудок) malplenigi;
    3. (фрукты, овощи) senŝeligi;
    4. (освободить помещение) liberigi;
    \очиститьиться puriĝi;
    klariĝi (о небе);
    \очиститька purig(ad)o;
    \очиститьки fortranĉaĵo(j).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( от грязи) limpiar vt, asear vt
    2) ( от примесей) purificar vt, depurar vt (тж. перен.); rectificar vt, refinar vt; acendrar vt ( металл); copelar vt (золото, серебро); abluir (непр.) vt ( жидкость)
    3) (от шелухи и т.п.) pelar vt, mondar vt; limpiar vt ( рыбу)
    4) ( освободить) evacuar vt, desocupar vt; liberar vt ( от противника)
    5) прост. ( обокрасть) limpiar vt
    ••

    очи́стить кише́чник — evacuar (exonerar) el vientre, purgarse

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( от грязи) limpiar vt, asear vt
    2) ( от примесей) purificar vt, depurar vt (тж. перен.); rectificar vt, refinar vt; acendrar vt ( металл); copelar vt (золото, серебро); abluir (непр.) vt ( жидкость)
    3) (от шелухи и т.п.) pelar vt, mondar vt; limpiar vt ( рыбу)
    4) ( освободить) evacuar vt, desocupar vt; liberar vt ( от противника)
    5) прост. ( обокрасть) limpiar vt
    ••

    очи́стить кише́чник — evacuar (exonerar) el vientre, purgarse

    * * *
    v
    1) gener. (îñâîáîäèáü) evacuar, (îá ïðèìåñåì) purificar, (îá øåëóõè è á. ï.) pelar, abluir (жидкость), acendrar (металл), asear, copelar (золото, серебро), depurar (тж. перен.), desocupar, liberar (от противника), limpiar (ðúáó), mondar, rectificar, refinar

    Diccionario universal ruso-español > очистить

  • 10 разгрузить

    разгрузи́ть
    прям., перен. malŝarĝi, senŝarĝigi;
    \разгрузиться sin liberigi de io.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) descargar vt; desembarcar vt ( судно)

    разгрузи́ть ваго́н — descargar el vagón

    2) перен. разг. descargar vt ( de algo), quitar vt ( algo de encima)

    разгрузи́ть у́личное движе́ние — descongestionar el tráfico

    разгрузи́ть от нену́жной рабо́ты — eximir (exonerar) de parte del trabajo innecesario

    * * *
    сов., вин. п.
    1) descargar vt; desembarcar vt ( судно)

    разгрузи́ть ваго́н — descargar el vagón

    2) перен. разг. descargar vt ( de algo), quitar vt ( algo de encima)

    разгрузи́ть у́личное движе́ние — descongestionar el tráfico

    разгрузи́ть от нену́жной рабо́ты — eximir (exonerar) de parte del trabajo innecesario

    * * *
    v
    1) gener. descargar, desembarcar (судно), estar descargado
    2) liter. descargar (de algo), descargarse (de), quitar (algo de encima), quitarse (de encima)

    Diccionario universal ruso-español > разгрузить

  • 11 снять

    снять
    1. demeti, depreni, forigi;
    2. (урожай) rikolti;
    3. фото fot(ograf)i;
    4. (нанять) lui, lupreni;
    ♦ \снять оса́ду forigi la sieĝon;
    \снять с кого́-л. отве́тственность demeti de iu respondecon;
    \снять да́чу lui somerdomon (или vilaĝdomon, vilaon);
    \снять ко́пию kopii;
    \снять ме́рку preni mezurojn;
    \снять с учёта malregistri;
    \сняться 1. фото fotiĝi, fotografiĝi;
    2. мор.: \сняться с я́коря levi ankron;
    ♦ \сняться с учёта malregistriĝi.
    * * *
    (1 ед. сниму́) сов., вин. п.
    1) coger vt, descolgar (непр.) vt ( что-либо висящее); quitar vt (одежду и т.п.); quitarse ( с себя); retirar vt ( удалить); sacar vt (извлечь, вынуть)

    снять пальто́ с ве́шалки — quitar (coger) el abrigo de la percha

    снять телефо́нную тру́бку — descolgar el auricular

    снять дверь с пе́тель — sacar la puerta de los goznes

    снять кры́шку с кастрю́ли — destapar una cacerola

    снять ска́терть — quitar (retirar) el mantel

    снять шля́пу — quitarse el sombrero, descubrirse

    снять с себя́ боти́нки — quitarse las botas, descalzarse

    снять с себя́ перча́тки — quitarse (descalzarse) los guantes

    снять очки́ — quitarse las gafas

    снять кожуру́ — quitar la piel (el pellejo), pelar vt, despellejar vt

    снять сли́вки с молока́ — quitar la nata a la leche, desnatar la leche

    снять пе́ну — quitar la espuma, espumar vt

    снять (кора́бль) с ме́ли — desencallar (el barco)

    2) с.-х. cosechar vt; coger vt, recoger vt, recolectar vt
    3) спец. ( получить продукцию) obtener (непр.) vt
    4) ( отменить) levantar vt; anular vt, abolir vt ( аннулировать); retirar vt ( отказаться от чего-либо)

    снять запреще́ние — levantar la prohibición

    снять аре́ст — levantar el arresto

    снять карау́л — quitar la guardia

    снять оса́ду — levantar el sitio

    снять предложе́ние — retirar la proposición

    снять пье́су с репертуа́ра — retirar (quitar) la obra del repertorio

    снять вы́говор — anular (conmutar) la amonestación

    5) воен. (часовых и т.п.) retirar vt ( отвести); inutilizar vt, matar vt ( обезвредить)
    6) (отстранить, освободить)

    снять с рабо́ты — destituir (separar) del trabajo

    снять с до́лжности — destituir del cargo, deponer del empleo

    снять студе́нтов с заня́тий — sacar a los estudiantes de las clases

    снять рису́нок — calcar un dibujo

    снять ко́пию — sacar copia

    8) фото fotografiar vt, retratar vt; кино rodar (непр.) vt, filmar vt
    9) ( нанять) alquilar vt

    снять в аре́нду — arrendar (непр.) vt

    10) карт. cortar vt, destajar vt
    ••

    снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)

    снять отве́тственность ( с кого-либо) — descargar (exonerar) de la responsabilidad (a)

    снять с себя́ отве́тственность — descargarse (eximirse) de la responsabilidad; declinar la responsabilidad

    снять допро́с, снять показа́ния ( с кого-либо) юр.someter a interrogatorio (a)

    снять ме́рку — tomar la medida, medir (непр.) vt

    как руко́й сняло́ — como con la mano, como por encanto

    * * *
    (1 ед. сниму́) сов., вин. п.
    1) coger vt, descolgar (непр.) vt ( что-либо висящее); quitar vt (одежду и т.п.); quitarse ( с себя); retirar vt ( удалить); sacar vt (извлечь, вынуть)

    снять пальто́ с ве́шалки — quitar (coger) el abrigo de la percha

    снять телефо́нную тру́бку — descolgar el auricular

    снять дверь с пе́тель — sacar la puerta de los goznes

    снять кры́шку с кастрю́ли — destapar una cacerola

    снять ска́терть — quitar (retirar) el mantel

    снять шля́пу — quitarse el sombrero, descubrirse

    снять с себя́ боти́нки — quitarse las botas, descalzarse

    снять с себя́ перча́тки — quitarse (descalzarse) los guantes

    снять очки́ — quitarse las gafas

    снять кожуру́ — quitar la piel (el pellejo), pelar vt, despellejar vt

    снять сли́вки с молока́ — quitar la nata a la leche, desnatar la leche

    снять пе́ну — quitar la espuma, espumar vt

    снять (кора́бль) с ме́ли — desencallar (el barco)

    2) с.-х. cosechar vt; coger vt, recoger vt, recolectar vt
    3) спец. ( получить продукцию) obtener (непр.) vt
    4) ( отменить) levantar vt; anular vt, abolir vt ( аннулировать); retirar vt ( отказаться от чего-либо)

    снять запреще́ние — levantar la prohibición

    снять аре́ст — levantar el arresto

    снять карау́л — quitar la guardia

    снять оса́ду — levantar el sitio

    снять предложе́ние — retirar la proposición

    снять пье́су с репертуа́ра — retirar (quitar) la obra del repertorio

    снять вы́говор — anular (conmutar) la amonestación

    5) воен. (часовых и т.п.) retirar vt ( отвести); inutilizar vt, matar vt ( обезвредить)
    6) (отстранить, освободить)

    снять с рабо́ты — destituir (separar) del trabajo

    снять с до́лжности — destituir del cargo, deponer del empleo

    снять студе́нтов с заня́тий — sacar a los estudiantes de las clases

    снять рису́нок — calcar un dibujo

    снять ко́пию — sacar copia

    8) фото fotografiar vt, retratar vt; кино rodar (непр.) vt, filmar vt
    9) ( нанять) alquilar vt

    снять в аре́нду — arrendar (непр.) vt

    10) карт. cortar vt, destajar vt
    ••

    снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)

    снять отве́тственность ( с кого-либо) — descargar (exonerar) de la responsabilidad (a)

    снять с себя́ отве́тственность — descargarse (eximirse) de la responsabilidad; declinar la responsabilidad

    снять допро́с, снять показа́ния ( с кого-либо) юр.someter a interrogatorio (a)

    снять ме́рку — tomar la medida, medir (непр.) vt

    как руко́й сняло́ — como con la mano, como por encanto

    * * *
    v
    1) gener. (ñàñàáü) alquilar, (îáìåñèáü) levantar, abolir (аннулировать), anular, coger, descolgar (что-л. висящее), filmar, quitar (одежду и т. п.), quitarse (с себя), retirar (отказаться от чего-л.), retratar, sacar (извлечь, вынуть), ôîáî fotografiar ***
    2) navy. abatir tienda
    3) milit. (÷àñîâúõ è á. ï.) retirar (отвести), inutilizar, matar (обезвредить)
    4) agric. cosechar, recoger, recolectar
    5) card.term. cortar, destajar

    Diccionario universal ruso-español > снять

  • 12 устранять ответственность

    v
    law. eliminar la responsabilidad, exonerar de la responsabilidad, exonerar la responsabilidad, liberar de la responsabilidad

    Diccionario universal ruso-español > устранять ответственность

  • 13 увольнять

    ( с работы) despedir, exonerar

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > увольнять

  • 14 лишать места

    v
    gener. exonerar (è á.ï.)

    Diccionario universal ruso-español > лишать места

  • 15 лишать работы

    v
    gener. exonerar (è á.ï.), desocupar

    Diccionario universal ruso-español > лишать работы

  • 16 освободить от занимаемой должности

    v
    gener. destituir del cargo ocupado, exonerar, relegar de su cargo

    Diccionario universal ruso-español > освободить от занимаемой должности

  • 17 освобождать облегчать

    gener. (от груза, тяжести) exonerar

    Diccionario universal ruso-español > освобождать облегчать

  • 18 освобождать освобождать

    v
    law. (от ответственности, от обвинения, от обременения, от наказания, от дальнейшего отбывания наказания, из-под стражи, из заключения) exonerar

    Diccionario universal ruso-español > освобождать освобождать

  • 19 освобождать от налогов

    Diccionario universal ruso-español > освобождать от налогов

  • 20 освобождать от обязанностей

    econ. exonerar

    Diccionario universal ruso-español > освобождать от обязанностей

См. также в других словарях:

  • exonerar — verbo transitivo 1. Uso/registro: elevado. Librar (una persona) [a otra persona] de [una carga o una obligación]: Nos exoneraron de pa …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • exonerar — de exoneraram no do cargo …   Dicionario dos verbos portugueses

  • exonerar — |zu| v. tr. e pron. 1. Libertar ou libertar se de uma obrigação ou de um dever. = DESCARREGAR, DESOBRIGAR, EXIMIR 2. Retirar ou retirar se de uma função ou de um cargo. = DEMITIR, DESTITUIR   ‣ Etimologia: latim exonero, are, tirar a carga,… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • exonerar — (Del lat. exonerāre). 1. tr. Aliviar, descargar de peso u obligación. U. t. c. prnl.) 2. Separar, privar o destituir a alguien de un empleo …   Diccionario de la lengua española

  • exonerar — (Derivado culto del lat. onus, carga.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dejar a una persona libre de una carga o una obligación: ■ se exoneró de su deber de hijo. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO eximir ► verbo transitivo 2 Quitar a una persona… …   Enciclopedia Universal

  • exonerar — {{#}}{{LM E17012}}{{〓}} {{ConjE17012}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17457}} {{[}}exonerar{{]}} ‹e·xo·ne·rar› {{《}}▍ v.{{》}} Aliviar o descargar de un peso o de una obligación: • Me han exonerado del pago de la multa porque no había pruebas contra mí …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • exonerar — ► vientre, ► exonerar el vientre (intestino) …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • exonerar — e|xo|ne|rar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • exonerar — transitivo y pronominal 1) aliviar, descargar, dispensar*. 2) destituir*, deponer, dar el cese. * * * Sinónimos: ■ eximir, dispensar, descargar, librar ■ desped …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • exonerar — tr. Destituir a uno de su empleo. Aliviar, descargar un peso u obligación …   Diccionario Castellano

  • exonerar el vientre — ► locución Expeler los excrementos por el ano. SINÓNIMO defecar …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»