-
41 קְדוּשָּׁה
קְדוּשָּׁהf. (קָדַש) 1) holiness, sanctity, sacredness; chastity. Yeb.II, 3, a. e. איסור ק׳, v. אִיסּוּר. Kidd.55a, a. fr. קְדוּשַּׁת הגוף an object which is consecrated as such (irredeemable), opp. ק׳ דמים that which is consecrated for its value (redeemable). Tem.10b משום דמפרש ק׳ על הולד because he has pronounced sanctity on the embryo (by dedicating the mother). Ib.a אין ק׳ חלה על עיברין no sanctification takes effect on embryos (by the dedication of the mothers). Naz.VII, 1 נזיר שאין קְדוּשָּׁתוֹ קדושת עולם the Nazarite whose sanctification is not an everlasting one (it ceasing with the expiration of his vow). Ḥag.3b ק׳ ראשונה קִדְּשָׁהּ לשעתה as to the first consecration (of the holy land by Joshua), he consecrated it only for the time being (as long as inhabited and ruled by Israelites); Meg.10b, sq.; Zeb.60b; a. e.Hor.13a זה גדל עמנו בק׳ וזה לאוכ׳ the one (the nathin, v. נָתִין) has grown up with us in holiness (under the influences of the Jewish religion), and the other (the proselyte) has not Snh.58a לידתו בק׳ born in holiness (after his mothers conversion); Yeb.98a, v. הוֹרָת; a. v. fr. 2) sanctification, proclaiming the holiness of the Lord, solemn public act connected with the idea of Israels priesthood. Meg.23b; Ber.21b כל דבר שבק׳ לא יהאוכ׳ no sacred public act should be performed with less than ten persons.Esp. קְדוּשַּׁת הַשֵּׁם a) sanctification of the Name, fidelity to the Jewish faith, martyrdom. Ib. 20a מסרי נפשייהו אק׳ה׳, v. מְסַר. Snh.74b מצווה על ק׳ה׳ bound to sanctify the Name (with his life); a. fr.b) ק׳ השם, or קדושה the third section of the Prayer of Benedictions (תְּפִלָּה), praising the holiness of the Lord; the appeal to the congregation to join in the ‘holy, holy (v. קָדוֹש). R. Hash. IV, 5 סדר ברכות … וק׳ה׳ the order of the benedictions (for the New Years Day) is: Aboth (v. אָב), Gburoth (v. גְּבוּרָה) and the sanctification. Ber.21b עד שלא יגיע … ק׳ before the reader reaches the ḳdushshah. Ib. אין היחיד אומר ק׳ one praying alone should not recite the ḳdushshah; a. fr. קדושת היום (ק׳ שבת, ק׳ יום טוב), also ק׳ declaration of the sanctity of the day ( the Sabbath) in prayer or at meals. R. Hash. l. c. ק׳ היום that section of the Prayer of Benedictions which closes with the benediction ‘who sanctifiest the day Bets.15b לוו עלי וקדשו ק׳ היוםוכ׳ borrow on my (the Lords) account and celebrate the sanctity of the day, and trust me Ber.33b בין ק׳ שבת לק׳יו״ט הבדלת thou hast made a distinction between the way of sanctifying the Sabbath and that of sanctifying the Holy Day. Pes.105a ק׳ על הכוס the proclamation of the sanctity of the Day over a cup of wine (קִידּוּש); a. fr.Pl. קְדוּשּׁוֹת. Kel. I, 6 עשר ק׳ הן there are ten degrees of territorial sanctity. Y.Ber.IX, 13a top; Tanḥ. Kdosh. 4 (ref. to Josh. 24:19) שהוא קדוש בכל מיני ק׳וכ׳ he is holy in all kinds of holy acts, for all his doings are in holiness, his speech is in holiness Lev. R. s. 24 שלש ק׳ three times ‘holy, v. כָּתַר; Yalk. Is. 272. Ber.33a אנשי … ק׳ והבדלות the men of the Great Assembly instituted for Israel blessings (on enjoyments of food), daily prayers, sanctification of sacred days (over wine), and the blessing at the exit of sacred days (v. הַבְדָּלָה); a. fr. 3) a title, his holiness. Y.Ned.VI, end, 40a; Y.Snh.I, 19a top (in irony) לקדושת חנניה to his holiness Hanania (who had usurped the functions of the Palestine authorities). -
42 закритическая часть сопла
Astronautics: divergent section, diverging part of the nozzle, nozzle exitУниверсальный русско-английский словарь > закритическая часть сопла
-
43 расширяющаяся часть сопла
Astronautics: divergent section, diverging part of the nozzle, nozzle exitУниверсальный русско-английский словарь > расширяющаяся часть сопла
-
44 сопло
2) Geology: blowpipe (газового фонтанчика), tuyere3) Aviation: blast pipe, choke tube, exhaust section, jet pipe4) Engineering: bleed, jet, mouthpiece, nipple, nose-piece, nosepiece, plasma jet, spout, tube jet, flow diffuser (обратный клапан)6) Construction: nozzle atomizer7) Railway term: injector nozzle8) Automobile industry: atomizing jet, discharge jet, jet nozzle9) Mining: injection head10) Metallurgy: blast tube, cone, spray pipe11) Oil: nose, nose piece, throat12) Special term: twyer13) Astronautics: duct, effuser, exhaust opening, exit cone, nozzle passage, snoot14) Perfume: insert (активатора или распылителя)15) Welding: nozzle (расходная часть сварочной горелки), gas cup16) Drilling: cap, slush nozzle, water jet (инструмента для гидравлического размыва)18) Labor protection: discharge orifice (об огнетушителе)19) Automation: adjutage, (реактивное) jet-pipe, outlet nozzle20) Plastics: nozzle register21) Arms production: pressure nozzle, venturi22) Makarov: head, header, nozzle orifice, sprayer (в пламенной спектроскопии), spraying jet23) Combustion gas turbines: chocke tube, tail pipe -
45 уменьшать
Уменьшать - to decrease, to reduce, to lower, to lessen, to diminish (понижать); to detract from, to alleviate, to relax (ослаблять, облегчать); to curtail (сокращать, урезывать)The effect of higher initial rod temperature is to reduce the quench from velocity.Attention over the past years has been directed to the outlet end of a heat recovery boiler where dual drums have been incorporated to lower the stack temperature.At locations further outward from the vessel centerline, reduced turbulence lessens the gradient.The production of spray at nozzle exit detracts from the cohesiveness and distance of travel of the jet before breakup.Dimensional tolerances may be greatly relaxed.Some resonances are enhanced by the load; some are diminished.Various palliatives have been tried on different engine types to alleviate this type of damage.Station electrical output may be needlessly curtailed because of the limit imposed on the thermal output of the reactor (... могут необоснованно уменьшить...).At the same time, the power to the vent heater was diminished to about a quarter of its initial value, and after an hour it was turned off.Уменьшать до-- The work output required of the turbine was reduced to 55 percent of the aero level. Уменьшать на-- The operating metal temperatures of the critical blade section and the center of the wheel rim are reduced 145°F and 260°F, respectively.—уменьшать штат наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > уменьшать
-
46 виза
1. visa2. vise -
47 выдавать визу
1. grant a visa2. issue a visa -
48 выдача визы
-
49 шенгенская виза
-
50 площадь
area
(поверхность, зона, участок)
- вертикального оперения — vertical tail area
- выходного сечения сопла — nozzle exit area
- горизонтального оперения — horizontal tail area
- диска (воздушного) винта — propeller disc area
- диска несущего винта — rotor disc area
- зацепления (шестерни) — engaging surface
- касания шины е землей — tire contact area
- компенсации (руля) — balance area
- критического сечения сопла — nozzle throat area
- крыла — wing area
- крыла без подфюзеляжной части — net wing area gross wing area less part covered by fuselage.
- крыла, общая — gross wing area
площадь поверхности крыла, ограниченная двумя законцовками, передней и задней кромками и прямыми линиями, соединяющими эти кромки при пересечении фюзеляжа и мотогондол (без учета зализов). — the area of the surface bounded by two wing tips, leading and trailing edges and by straight lines joining intersection of their edges (ignoring fillets) with the fuselage wing nacelles.
- крыла с подфюзеляжной частью — gross wing area
- крыла, чистая — net wing area
-, лобовая — frontal area
- лобового сопротивления — drag area
- лопасти (воздушного) винта — propeller blade area
- лопасти (воздушного) винта, эффективная — effective propeller blade area
- миделевого сечения (фюзеляжа) — (fuselage) mid-section area
- несущей поверхности — lifting surface area
-, сметаемая воздушным винтом — propeller disc area
площадь круга, сметаемого лопастями воздушного винта, при этом радиус круга равен радиусу винта. — area of the circle described by the tips of the propeller bfades.
-, сметаемая несущим винтом — main rotor disc area
-, сметаемая хвостовым винтом — tail /anti-torque/ rotor disc area
- опоры — bearing area
- поперечного сечения — cross-sectional area
-, притертая (прикатанная, пришлифованная) — area of contact
-, производственная — production area
- соприкосновения — contact area
правило площадей располагаться no п. пола — area rule be spaced over the floor areaРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > площадь
-
51 точка
point
- бортовая заправочная — external servicing point
- верхняя мертвая (вмт, поршня пд) — top dead center (tdc
положение поршня и соответствующего кривошипа копенвапа в точке, наиболее удаленной от оси коленвапа, т.е. положение поршня в самой верхней точке хода (рис. 64). — the position of а piston and its crankshaft arm when the piston is at its farthest removed position from the center line of the crankshaft, i.e., it is at the top of stroke.
- весеннего равноденствия весны — vernal equinox
- выброски, беспосадочного десантирования (парашютистов, грузов) — (para) drop point /area/
- выхода из района (зоны) — exit fix
-, десятичная (на пульте управнения и индикации) — decimal point. all decimal points are illuminated.
- заземления (эл.) — ground connection
на схеме должны быть указаны внутренние перемычки и точки заземления, — internal jumpers and ground connections be shown in the wiring diagram.
- замера — measuring point
- замерзания — freezing point
- заправки водой (маслом, топливом) — water (oil, fuel) servicing point
- измерения — measuring point
-, исходная — origin, initial point
- касания — contact point
- касания самолета при посадке (рис. 116) — touchdown point
- кипения — boiling point (bp)
- кислородного питания (штуцер) — oxygen outlet
-, конечная — terminal point
-, контрольная (контрольный вывод в аппаратуре) (кг) — test point (тр). a number of strategically placed тр provides simple and rapid trouble-shooting.
- крепления — attachment /attach /point
- крепления страховочных строп — afety harness attach(ment) point /receptacle/
-, критическая (точка нулевой скорости в потоке, обтекающам тело) (рис. 142) — stagnation point. a point in а field of flow about а body where the air particles have zero velocity with respect to the body.
-, критическая (отказа двигателя при взлете) — critical point, critical engine failure point
точка, в которой при разбеге самолета предполагается отказ критического двигателя с цепью опредепения дистанции прерванного взлета и траектории взлета, — critical point is а selected point at which, for the purpose of determining the accelerate-stop distance and take-off path, failure of the critical power unit is assumed to occur.
-, мертвая (в системе управпения) — dead spot
зона нечувствительности у нейтрального положения в системе управления, в котарой незначительные перемещения исполнительного мехацизма не вызывают к-л. срабатывания системы. — in а control system, а region centered about the neutral control position where small movements of the actuator do not produce any response in the system.
- места местоположения (ла) — position (fix), pos
- минимальной высоты принятия решения идти на посадку — minimum landing commit point. do not attempt а go-around after the minimum commit point (1000 ft above airport elevation).
-, наведения (при заходе на посадку) — land point. fix а land point on the runway
- из впп, не обеспечивающая безопасности выполнения посадки — nо-land point (on runway)
- на поверхности земли — point on surface of the earth, point on the earth's surface
- на траектории — point on flight path
- на траектории, указанная в графике на рис. — point(s) on flight path plotted in fig.
- начала выброски (тнв, парашютистов, грузов) — drop initiation point (dip)
- начала выравнивания (при посадке) — flare-out point
- начала выравнивания (после набора высоты) — leveling-off point
- начала координат — origin of coordinates
- начала отсчета — datum point, origin, reference point
- начала отсчета дистанций (пo продольной оси ла) — station numbering origin
- начала отсчета (траектории начального взлета) — (takeoff flight path) reference zero
начало отсчета координат различных точек на траектории начального набора высоты, расположенное в конце взлетной дистанции на уровне 35 фт (10,7 м) ниже траектории взлета. — this is а reference to which the coordinates of the various points in the takeoff flight path are referred. it is defined as the end of the takeoff distance and 35 feet below the flight path at this point.
- начала разворота — initial point of turn, roll-in point, turn point
- начала шкалы (прибора) — scale origin point
-, нейтральная — neutral point
-, неподвижная — fixed point
- нечувствительности (в системe управления) — dead spot
-, нивелировочная — leveling mark /point/
контрольные точки на определенных местах конструкции самолета, служащие для нивелировки ла. — reference marks for leveling the airplane on the ground.
-, нижняя мертвая (нмт) — bottom dead center (bdc)
положение поршня пд при его максимальном удалении от головки цилиндра (рис. 64). — the crankshaft position when the piston of an engine is at the greatest possible distance from the cylinder head.
-, нулевая (напр., электрического соединения *звездой*) — neutral point
-, нулевая заземленная — grounded neutral point
-, нулевая незаземленная — ungrounded neutral point
- нулевой подъемной силы — zero lift point
- обслуживания туалетов (заправки водой, химжидкостью, слив) — lavatory servicing point
-, опорная (отсчета, привязки) — reference point
- опоры — fulcrum
точка, относительно которой поворачивается или совершает колебательные движения рычаг. — the pivot point about which а lever oscillates or turns.
- осени, осеннего равнодействия — autumn equinox
- отказа двигателя (при взлете — engine failure point
- отрыва воздушного потока — airflow separation point
точка, в которой происходит отрыв пограничного слоя потока.
- отрыва (срыва) возд. потока, точка начала турбулизации — burble point. the point in increasing angle of attack at which burble begins.
- отрыва при взлете — lift-off point
- отсчета, нулевая — reference zero, origin
- пересечения — paint of intersection
- перехода (рис. 142) — transition point
- питания кислородом (штуцер) — oxygen outlet
- повышенного внимания (при осмотре, контроле) — thorough-inspection point /area, zone/, point subject to thorough inspection
- подъема (такелажная) — lifting /hoist/ point
- полного торможения (лотока) — stagnation point
-, посадочная (на впп) — land point fix а land-no land point on the runway.
- прибытия (прилета) — point of destination
- приземления — touchdown point
- приложения вектора — point of vector application
- приложения нагрузки — point of load application
- приложения силы — point of force application
- принятия решения — decision point
- принятия решения идти на посадку (300 м над уровнем аэродрома) — landing commit point (1000 ft above airport elevation)
- прицеливания — aim(ing) point
- прицеливания, наведения (предполагаемого касания впп при посадке) — land point
- пятиминутного взлета — five minute power point
точка, достигаемая самалетом через 5 минут после на чала взлета. режим работы двигателей (после достижения этой точки) должен быть уменьшен до макс. продолжительного. — the point at which a time of 5 minutes has elapsed after start of takeoff. the power of the operative engines must then be reduced to maximum continuous.
- равноденствия (в астронавигации) — equinoctical point, equinox
-, радионавигационная (рнт) — radio navigation station
- разворота — turn point
-, реперная (для нивелировки) — leveling point /mark/
- росы — dewpoint
температура, до которой нужно охладить воздух, чтобы содержащийся в нем водяной пар достиг состояния насыщения, — the temperature to which a given parcel of air must be cooled at constant pressure and constant water-vapor content in order for saturation to occur.
-, световая (отметка на экране катодно-лучевой трубки) — blip. a spot of light on cathoderay tube display.
-, световая (от осветителя) — spot of light
- смазки (на карте смазки) — greasing point (on lubrication chart)
- сообщения о месте (местоположении) ла — reporting point
- соррикосновения — point of contact
- срабатывания — actuation point
-, средняя (трех-фазной сети с четвертым проводом, с возможным заземлением) — neutral point (of three-phase, four-wire system). the neutral point may be grounded.
- старта (при взлете) — start of takeoff
- старта (начала полета) — point of departure
-, створная — align point
-, такелажная — lifting/hoist/point
chart showing lifting and jacking points shall be provided.
-, такелажная (надпись) — hoist point, hoist here
-, тарируемая — calibrated point
- технического обслуживания (бортовая, на борту ла) — (external) servicing point
- траектории полета — flight path point
- четверти хорды — quarter-chord point
точка на хорде аэродинамического профиля, отстоящая на 1/4 длины хорды от передней кромки (рис. 8). — quarter-chord point is on the aerofoil section chord at one quarter of the chord length behind the leading edge.
- шарнирного крепления — hinge point
элерон крепится (подвешивается) в (з-х) точках, — aileron is hinged at (three) points.
-, швартовочная (груза в отсеке) — tie-down point
-, швартовочная (ла) (рис. 150) — mooring/picketing/point
- шкалы (прибора) — scale point /mark/
- шкалы (рис. 72) — scale dot
- шкалы, оцифрованная, числовая — scale point marked with figure, figure-marked scale point
в вмт (верхней мертвой точке) — at tdc. the piston of cylinder no.1 is at tdc.
в нмт (нижней мертвой точке) — at bdc
до вмт — before tdc
замер в т. "а" — measurement at point "а"
недоход поршня до верхней мертвой т. на...град. — piston failure to reach tdc by... degrees
после вмт — after /past/ tdc
доходить до вмт (о поршне) — reach tdc
не доходить до вмт — fail to reach tdc
рассчитывать т. разворота — calculate turn pointРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > точка
-
52 площадь среза сопла
Русско-английский глоссарий по космической технике > площадь среза сопла
-
53 въездная виза
Русско-английский военно-политический словарь > въездная виза
-
54 выдававший визу
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > выдававший визу
-
55 въездная виза
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > въездная виза
-
56 выдача виз
1. issue of visas2. issue of visaБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > выдача виз
-
57 יציאה
יְצִיאָהf. (יָצָא) 1) going out, departure; separation. Midd. I, 3 משמשין כניס׳ וי׳ used for entrance and exit. Ber.IX, 4. Ib. I, 5 מזכירין יְצִיאַת מצרים we must recite (the section alluding to) the exodus from Egypt (Num. 15:37–41). Ib. 12b; a. fr.Kidd.5a, v. הֲוָיָה. יציאת נשמה the separation of the soul from the body, death. M. Kat. 25a. Ib. 28b bot.; a. fr.B. Mets. 107a יְצִיאָתְךָ מן העולם thy departure from this world.Pesik. R. s. 26 וְצִיאָתוֹ … לעולם when Jeremiah was born; a. v. fr.Pl. יְצִיאוֹת. Ex. R. s. 1 שתי י׳ יצאוכ׳ twice did Moses go out ; a. e. 2) expense, ready money for expense. Gen. R. s. 11 ברכו בי׳ He blessed the Sabbath day by providing for its additional expense; Yalk. Gen. 16 בִּיצִיאָתוֹ. Gen. R. l. c. מפני הי׳ (he blessed the Sabbath) on account of its expensiveness (Yalk. l. c. מפני הוצאה). Ib. s. 39 ממעטת את הי׳ (travelling) reduces a persons means; Num. R. s. 11. Ib. שלא תמעט … את הי׳ that travelling may not reduce thy I means; Midr. Till. to Ps. 23. B. Kam. IX, 4 (100b); ib. 102b היצאה (corr. acc.), v. הוֹצָאָה; a. fr.Pl. as ab. Cant. R. to VII, 3 משמוציא יְצִיאוֹתָיו after having made all his expenses (for the wedding); Midr. Till. to Ps. 2. Lam. R. to IV, 2 עושה שלחנות יותר מן הי׳ made the outfit of the tables for the wedding feast more expensive than the costs (of the domestic arrangements). Ex. R. s. 9; Esth. R. to I, 4, a. e. מיני י׳ הראה להם he showed them various expensive dishes; a. fr. 3) rise of the sun. Y.Ber.I, 2c top; a. e. 4) the carrying (on the Sabbath) of an object from private to public ground Pl. as ab. Sabb.I, 1; a. fr., v. הוֹצָאָה. 5) discharge of the bowels. Ber.62b; a. e. -
58 יְצִיאָה
יְצִיאָהf. (יָצָא) 1) going out, departure; separation. Midd. I, 3 משמשין כניס׳ וי׳ used for entrance and exit. Ber.IX, 4. Ib. I, 5 מזכירין יְצִיאַת מצרים we must recite (the section alluding to) the exodus from Egypt (Num. 15:37–41). Ib. 12b; a. fr.Kidd.5a, v. הֲוָיָה. יציאת נשמה the separation of the soul from the body, death. M. Kat. 25a. Ib. 28b bot.; a. fr.B. Mets. 107a יְצִיאָתְךָ מן העולם thy departure from this world.Pesik. R. s. 26 וְצִיאָתוֹ … לעולם when Jeremiah was born; a. v. fr.Pl. יְצִיאוֹת. Ex. R. s. 1 שתי י׳ יצאוכ׳ twice did Moses go out ; a. e. 2) expense, ready money for expense. Gen. R. s. 11 ברכו בי׳ He blessed the Sabbath day by providing for its additional expense; Yalk. Gen. 16 בִּיצִיאָתוֹ. Gen. R. l. c. מפני הי׳ (he blessed the Sabbath) on account of its expensiveness (Yalk. l. c. מפני הוצאה). Ib. s. 39 ממעטת את הי׳ (travelling) reduces a persons means; Num. R. s. 11. Ib. שלא תמעט … את הי׳ that travelling may not reduce thy I means; Midr. Till. to Ps. 23. B. Kam. IX, 4 (100b); ib. 102b היצאה (corr. acc.), v. הוֹצָאָה; a. fr.Pl. as ab. Cant. R. to VII, 3 משמוציא יְצִיאוֹתָיו after having made all his expenses (for the wedding); Midr. Till. to Ps. 2. Lam. R. to IV, 2 עושה שלחנות יותר מן הי׳ made the outfit of the tables for the wedding feast more expensive than the costs (of the domestic arrangements). Ex. R. s. 9; Esth. R. to I, 4, a. e. מיני י׳ הראה להם he showed them various expensive dishes; a. fr. 3) rise of the sun. Y.Ber.I, 2c top; a. e. 4) the carrying (on the Sabbath) of an object from private to public ground Pl. as ab. Sabb.I, 1; a. fr., v. הוֹצָאָה. 5) discharge of the bowels. Ber.62b; a. e.
См. также в других словарях:
Section Six of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is the section of the Canadian Constitution s Charter of Rights that protects the mobility rights of Canadian citizens, and to a lesser extent that of permanent residents. By mobility rights, the section refers to the individual practice of… … Wikipedia
Exit number — On a road with distance based exit numbering, the exit number (shown here on a gore sign) matches a nearby mile or kilometer marker … Wikipedia
EXIT procedure — The EXIT procedure, or ex utero intrapartum treatment procedure, is a specialized surgical delivery procedure used to deliver babies who have airway compressioncite journal |author=Hirose S, Farmer DL, Lee H, Nobuhara KK, Harrison MR |title=The… … Wikipedia
Exit numbers in the United States — An exit number is a number assigned to a road junction, usually an exit from a freeway. It is usually marked on the same sign as the destinations of the exit, as well as a sign in the gore.Interstate Highways The use of exit numbers on the… … Wikipedia
Exit 0 — There are several places with a highway interchange labeled as Exit 0 (zero). In some U.S. states (including Massachusetts), this is the point where a highway begins, usually at another highway. Motorists driving on such a road must exit onto the … Wikipedia
Exit pupil — In optics, the exit pupil is a virtual aperture in an optical system. Only rays which pass through this virtual aperture can exit the system. The exit pupil is the image of the aperture stop in the optics that follow it. In a telescope or… … Wikipedia
Exit Strategy (Arrested Development episode) — Infobox Arrested Development episode episode name = Exit Strategy episode no = 3AJD12 airdate = February 10, 2006 writer = Mitchell Hurwitz and Jim Vallely director = Rebecca E. Asher on the next = “Tobias gives his daughter the gift he’d stayed… … Wikipedia
Exit-13 — Infobox musical artist | Name = Exit 13 Img capt = Img size = Background = group or band Alias = Origin = USA Genre = Grindcore Years active = 1989 1997 Label = Econcentric Thrash Relapse Associated acts = Anthrax Birds of Prey Brutal Truth Burnt … Wikipedia
Exit Mundi — Infobox Website name = Exit Mundi caption = url = [http://www.exitmundi.nl/ Exit Mundi] commercial = type = Collection of End of World Scenarios language = English registration = Optional (required for forum) owner = Maarten Keulemans author =… … Wikipedia
Exit Paradise — Infobox Album Name = Exit Paradise Type = Album Artist = Epidemic Released = 1994 Recorded = 1993 Genre = Death metal Thrash metal Length = Label = Metal Blade Records Reviews = Last album = Lament (1994) This album = The Truth of What Will Be… … Wikipedia
exit cone — noun : the portion of a wind tunnel into which the air flows from the test section … Useful english dictionary