Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

exemplar

  • 1 exemplar

    exemplar exemplar, aris n образец

    Латинско-русский словарь > exemplar

  • 2 EXEMPLAR

    exemplar - образец, пример; то, относительно чего создаются другие вещи путем имитирования образца; по Фоме - это интеллектуальные причины в Боге, в ходе имитации которых были сотворены вещи, именно они могут быть названы образцами.

    Латинские философские термины > EXEMPLAR

  • 3 exemplar

    āris n. [ exemplum ]
    1) образец, пример (ad imitandum C; vitae morumque H)
    2) копия, список (litterarum C; libri PJ; testamenti Pt)
    3) подлинник, прообраз (libri de corruptis exemplaribus facti AG; aeternum e. clementiae T)

    Латинско-русский словарь > exemplar

  • 4 exemplar

    оригинал юридического акта, подлинник ; экземпляр, документ (1. 10 pr. D. 29, 3. 1. 1 § 5 D. 37, 11); (1. 47 D. 31).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > exemplar

  • 5 exemplar

    ,aris n
    образец

    Latin-Russian dictionary > exemplar

  • 6 exemplar

    , aris n
      пример, образец

    Dictionary Latin-Russian new > exemplar

  • 7 EXEMPLAR (EXEMPLAR)

    образец, пример; то, относительно чего создаются другие вещи путем имитирования образца; то, что неповторимо и уникально.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > EXEMPLAR (EXEMPLAR)

  • 8 authenticus

    a, um (греч.)
    подлинный, достоверный (exemplar Tert; testamentum CJ; libri Hier)

    Латинско-русский словарь > authenticus

  • 9 exemplare

    exemplāre, is n. арх. Lcr = exemplar

    Латинско-русский словарь > exemplare

  • 10 exemplarium

    exemplārium, ī n. Dig, Eccl = exemplar

    Латинско-русский словарь > exemplarium

  • 11 mendosus

    mendōsus, a, um [ mendum ]
    1) ошибочный, полный ошибок (exemplar teslamenti PJ; historia C)
    3) извращённый, порочный ( mores O)

    Латинско-русский словарь > mendosus

  • 12 Dícitur Áfraní toga cónvenísse Menándro

    Говорят, что тога Афрания подошла бы и Менандру, т. е. имеющая римские сюжеты ("одетая в тогу") комедия Афрания не уступает новоаттической комедии.
    Гораций, "Послания", II, 1, 55-59:
    Ámbigitúr quotiés, uter útro sít prior, áufert
    Pácuviús doctí famám senis, Áccius álti;
    Dícitur Áfraní toga cónvenísse Menándro;
    Pláutus ad éxemplár Siculí properár(e) Epichármi,
    Víncere Cáeciliús gravitáte, Teréntius árte
    Спор заведут лишь о том, кто кого превосходит, получит
    Славу "ученого" старца Пакувий, "высокого" Аккий *;
    Тога Афрания впору была, говорят, и Менандру.
    Плавт по примеру спешит сицилийца всегда Эпихарма,
    Важностью всех побеждает Цецилий, искусством Теренций.
    (Перевод Н. Гинцбурга)
    * В традиционном произношении Акций. - авт.
    Только в отношении к самобытной, народной комедии оказались мы счастливее римлян. Мы имели Фонвизина, Грибоедова и Гоголя; а у римлян только в самом конце II века до р. Хр. явился вполне замечательный писатель comoediae togatae Л. Афраний, да и о том Гораций сказал не без оттенка иронии, вероятно, весьма основательной: dicitur Afrani toga convenisse Menandro. (H. А. Добролюбов, О Плавте и его значении для изучения русской жизни.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dícitur Áfraní toga cónvenísse Menándro

  • 13 Ó imitátorés, servúm pecus!

    О подражатели, рабское стадо!
    Гораций, "Послания", I, 19, 17-20:
    Décipit éxemplár vitiís imitábile: quód si
    Pállerém casú, biberént exsángue cumínum.
    Ó imitátorés, servúm pecus, út mihi sáepe
    Bílem, sáepe jocúm vestrí movére tumúltus.
    Манит примером порок, легко подражаемый: стань я
    Бледен случайно, они б уже тмин все бескровящий пили.
    О подражатели, скот раболепный, как суетность ваша
    (Перевод Н. Гинцбурга)
    □ В парафразе см. O miratōres!
    Если такой герой музыкального дела, как Моцарт - этот полнейший тип "музыканта" - никак не свободен от очень серьезных упреков в отношении к идеалу музыкальной драмы, то где же искать сохранения этого идеала в раболепных подражателях Моцарту? Imitatorum servum pecus! (А. Н. Серов, Нибелунгов перстень.)
    Белинский пишет, что он устал, что он чувствует себя не в силах работать срочно и что он оставляет "Отечественные записки" - решительно... Критика "Отечественных записок" составляла их соль, резкий характер ее действовал сильно на читателей, она-то и постраждет, ибо imitatorum pecus Белинского - все-таки pecus. (А. И. Герцен - A. А. Краевскому.)
    Посмотрим и послушаем, что скажут другие и позабавят ли нас неловким употреблением слов: "художественность", "субъективность", "идея" и т. п. O imitatores! (В. Г. Белинский, Стихотворения А. Майкова.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ó imitátorés, servúm pecus!

  • 14 FICTIO (FICTION)

    создание, вымысел, фикция. Петр Абеляр называл фикцией деятельность души, к которой относится понятие и которая направлена на такую форму, которая «есть воображаемая, вымышленная реальность, которую, когда хочет и как хочет, производит рассудок; таковы те воображаемые города, которые видят во сне, или вид мастерской, которую нужно построить и которую мастер наперед задумывает, и образец создаваемой вещи, который мы не могли бы назвать ни субстанцией, ни акциденцией» (Петр Абеляр. Логика «для начинающих» // Петр Абеляр. Тео-логические трактаты. С. 81). См. CREATIO, EXEMPLAR, FICTUS.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > FICTIO (FICTION)

См. также в других словарях:

  • Exemplar — Exemplar …   Deutsch Wörterbuch

  • exemplar — |z| v. tr. 1.  [Antigo] Dar exemplo de. 2.  [Antigo] Mostrar com ostentação. 3.  [Brasil] Castigar como exemplo para outros.   ‣ Etimologia: latin exemplo, are exemplar |z| adj. 2 g. 1. Que pode ser usado como exemplo ou modelo; que é digno de… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Exemplar — Ex*em plar, n. [L. exemplar, exemplum: cf. F. exemplaire. See {Example}, and cf. {Examper}, {Sampler}.] 1. A model, original, or pattern, to be copied or imitated; a specimen; sometimes; an ideal model or type, as that which an artist conceives.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • exemplar — I noun apotheosis, archetype, example, exemplum, exponent, frame of reference, good example, guide, ideal, model, nonesuch, nonpareil, paradigm, paragon, pattern, prototype, shining example, standard, standard for comparison, standard for… …   Law dictionary

  • Exemplar — Ex*em plar, a. Exemplary. [Obs.] [1913 Webster] The exemplar piety of the father of a family. Jer. Taylor. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Exemplar — (v. lat.), 1) Muster; 2) ein Einzelnes von einer Anzahl gleichartiger u. in gleichem Werthe stehender Dinge, die zum Verkauf gebracht werden, so namentlich Bücher, Kupferstiche etc. Exemplarisch, 1) was zum Muster dienen kann; 2) warnend,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Exemplar — Exemplar, Muster, Vorbild; einzelner Abdruck eines Buches, Kupferstiches; einzelnes Stück einer Sammlung; exemplarisch, musterhaft; auch zum abschreckenden Beispiel dienend (z. B. exemplarische Strafe); Exemplarität, Musterhaftigkeit …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Exemplar — Exemplār, (lat.), Muster, Vorbild, einzelner Abdruck (von Büchern, Kupferstichen); exemplārisch, musterhaft; auch zum abschreckenden Beispiel dienend …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Exemplar — Exemplar, lat., einzelnes Stück (von Büchern, Stichen etc.) …   Herders Conversations-Lexikon

  • exemplar — late 14c., original model of the universe in the mind of God, later (mid 15c.) model of virtue, from O.Fr. exemplaire (14c.) and directly from L.L. exemplarium, from L. exemplum (see EXAMPLE (Cf. example)) …   Etymology dictionary

  • exemplar — pattern, ideal, beau ideal, example, *model, mirror, standard Analogous words: apotheosis, *paragon, nonpareil, nonesuch: type, *symbol …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»