-
81 выполнение приказа
Diplomatic term: execution of an orderУниверсальный русско-английский словарь > выполнение приказа
-
82 картотека 2
-
83 контроль за исполнением настоящего Приказа возложить на
General subject: shall be charged with monitoring the execution of this OrderУниверсальный русско-английский словарь > контроль за исполнением настоящего Приказа возложить на
-
84 контроль за исполнением настоящего Приказа осуществлять
General subject: shall be charged with supervising the execution of this OrderУниверсальный русско-английский словарь > контроль за исполнением настоящего Приказа осуществлять
-
85 общие правила выполнения заказов и общие правила разрешения конфликтов
Универсальный русско-английский словарь > общие правила выполнения заказов и общие правила разрешения конфликтов
-
86 опись имущества судебным исполнителем
Business: distress, execution without court orderУниверсальный русско-английский словарь > опись имущества судебным исполнителем
-
87 подлежащий приказа
Law: execution of orderУниверсальный русско-английский словарь > подлежащий приказа
-
88 при исполнении служебных обязанностей
1) General subject: in discharge of (one's) functions, in discharge of one's functions, in the line of duty (АД), officiating, in the performance of duties, in the line of duty, under the color of office2) Aviation: in official capacity3) Military: in discharge of duty, on duty, on service, under orders order4) Rare: functionally5) Law: in duty status, in live of duty, in the scope of employment (при судебном разбирательстве происшествия), under orders6) Politics: while on duty7) Business: in discharge of one's function8) Makarov: in line of duty, in the execution of official dutyУниверсальный русско-английский словарь > при исполнении служебных обязанностей
-
89 приказ о приведении в исполнение приговора к смертной казни
2) Business: judicial order for executionУниверсальный русско-английский словарь > приказ о приведении в исполнение приговора к смертной казни
-
90 приказ о приведении приговора в исполнение
Универсальный русско-английский словарь > приказ о приведении приговора в исполнение
-
91 рассрочивать исполнение
leg.N.P. order or permit execution by installmentsУниверсальный русско-английский словарь > рассрочивать исполнение
-
92 рассрочить исполнение
leg.N.P. order or permit execution by installmentsУниверсальный русско-английский словарь > рассрочить исполнение
-
93 с целью избежать принудительного взыскания
General subject: in order to buy out the executionУниверсальный русско-английский словарь > с целью избежать принудительного взыскания
-
94 система исполнения заявок
Stock Exchange: order execution systemУниверсальный русско-английский словарь > система исполнения заявок
-
95 система исполнения мелких заявок
Stock Exchange: Small Order Execution SystemУниверсальный русско-английский словарь > система исполнения мелких заявок
-
96 система принятия и выполнения распоряжений клиентов в биржевом зале
Programming: floor order routing and execution system (сокр. FORES; обеспечивает торговлю 150 наиболее активными акциями на Токийской фондовой бирже)Универсальный русско-английский словарь > система принятия и выполнения распоряжений клиентов в биржевом зале
-
97 товарная картотека
Banking: other payments confirmed by payer ( Ref. List 2) (Kazakhstani Banking), List 2 (list and order of execution of enforced payments from any deposit accounts of customer) (Kazakhstani Banking)Универсальный русско-английский словарь > товарная картотека
-
98 управление порядком выполнения
Programming: controlling the order of executionУниверсальный русско-английский словарь > управление порядком выполнения
-
99 С-373
НА ВСЯКИЙ СЛУЧАЙ PrepP Invar, adv or sent adv (often parenth), fixed WOas a precautionary measure, usu. in order to be prepared for the possibility of sth. unexpected or for possible necessity, just in case(just) to be on the safe side just to be (make) sure (just) to be (to play it) safe (just) for safety's sake as a precaution (in limited contexts) it might come in handy.Боль прошла совершенно, я поднялся со скамейки и двинулся по аллее. Хотелось дойти до колодца и набрать в кувшин воду на всякий случай (Трифонов 5). Now the pain was completely gone. I got up from the bench and started down the pathway I wanted to get a pitcherful of water from the well, just in case (5a).Дома все озабоченно обсуждали, что делать с продуктами... Дед был готов на казнь, только не сдавать. «Это они (немцы) пугают!»... Никто ничего не вернул и не сдал (немцам). Но на всякий случай дед спрятал продукты в сарае под сено (Кузнецов I). There was a worried discussion at home as to what to do about our food supplies.. Grandfather was ready to face execution rather than give any of it up "They're (the Germans are) just trying to scare us!"..No one returned or delivered anything (to the Germans), but, to be on the safe side, Grandfather hid our food under the hay in the shed (1a)Я на всякий случай уточнил у мальчишки моих лет: «В Германию облава?» (Кузнецов 1). Just to be sure I checked with a boy of my own age. "Is this a round-up for Germany?" (1b).«Ты, конечно, знаешь, зачем я тебя вызвал?» После разговора с Ермошиным я догадывался, но на всякий случай сказал, что не знаю (Войнович 5). "Of course you know why I called you in9" I had some idea after my talk with Ermoshin, but just to play it safe, I said I didn't know (5a)Я помню, сказал Учитель, мы в школе играли в конституцию. Тогда... все взрослые играли в нее. Сочинили и мы свою конституцию. И деньги свои выпустили. На деньгах на всякий случай написали: на эти деньги ничего купить нельзя (Зиновьев 1). "I remember," said Teacher, "that when I was at school we played at constitutions. It's the game that all the grown-ups were playing at the time. We used to draw up our own constitution and we issued our own money. Just for safety's sake we wrote on the notes: Nothing can be bought with this money" (1a).На всякий случай, для профилактики, икону можно повесить. Пусть это вас не смущает: я привык, в деревне воспитывался. Предрассудки эти в народной среде очень распространены (Терц 5). As a precaution against all eventualities you can hang up an ikon. Don't let that embarrass you - I'm used to it, having been brought up in the country These superstitions are very common among the country folk (5a) -
100 на всякий случай
[PrepP; Invar, adv or sent adv (often parenth), fixed WO]=====⇒ as a precautionary measure, usu. in order to be prepared for the possibility of sth. unexpected or for possible necessity, just in case; (just) to be on the safe side; just to be (make) sure; (just) to be (to play it) safe; (just) for safety's sake; as a precaution; [in limited contexts] it might come in handy.♦ Боль прошла совершенно, я поднялся со скамейки и двинулся по аллее. Хотелось дойти до колодца и набрать в кувшин воду на всякий случай (Трифонов 5). Now the pain was completely gone. I got up from the bench and started down the pathway I wanted to get a pitcherful of water from the well, just in case (5a).♦ Дома все озабоченно обсуждали, что делать с продуктами... Дед был готов на казнь, только не сдавать. "Это они [немцы] пугают!"... Никто ничего не вернул и не сдал [немцам]. Но на всякий случай дед спрятал продукты в сарае под сено (Кузнецов I). There was a worried discussion at home as to what to do about our food supplies.. Grandfather was ready to face execution rather than give any of it up "They're [the Germans are] just trying to scare us!"..No one returned or delivered anything [to the Germans], but, to be on the safe side, Grandfather hid our food under the hay in the shed (1a)♦ Я на всякий случай уточнил у мальчишки моих лет: "В Германию облава?" (Кузнецов 1). Just to be sure I checked with a boy of my own age. "Is this a round-up for Germany?" (1b).♦ "Ты, конечно, знаешь, зачем я тебя вызвал?" После разговора с Ермошиным я догадывался, но на всякий случай сказал, что не знаю (Войнович 5). "Of course you know why I called you in?" I had some idea after my talk with Ermoshin, but just to play it safe, I said I didn't know (5a)♦ Я помню, сказал Учитель, мы в школе играли в конституцию. Тогда... все взрослые играли в нее. Сочинили и мы свою конституцию. И деньги свои выпустили. На деньгах на всякий случай написали: на эти деньги ничего купить нельзя (Зиновьев 1). "I remember," said Teacher, "that when I was at school we played at constitutions. It's the game that all the grown-ups were playing at the time. We used to draw up our own constitution and we issued our own money. Just for safety's sake we wrote on the notes: Nothing can be bought with this money" (1a).♦ На всякий случай, для профилактики, икону можно повесить. Пусть это вас не смущает: я привык, в деревне воспитывался. Предрассудки эти в народной среде очень распространены (Терц 5). As a precaution against all eventualities you can hang up an ikon. Don't let that embarrass you - I'm used to it, having been brought up in the country These superstitions are very common among the country folk (5a)Большой русско-английский фразеологический словарь > на всякий случай
См. также в других словарях:
execution order — vykdymo tvarka statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. execution order vok. Ausführungsreihenfolge, f rus. порядок выполнения, m pranc. ordre d exécution, m … Radioelektronikos terminų žodynas
order — or·der 1 n 1: a state of peace, freedom from unruly behavior, and respect for law and proper authority maintain law and order 2: an established mode or state of procedure a call to order 3 a: a mandate from a superior authority see also … Law dictionary
execution — noun 1 killing sb as an official punishment ADJECTIVE ▪ public ▪ mass ▪ judicial ▪ extrajudicial ▪ federal, state … Collocations dictionary
Execution of the Báb — On the morning of July 9, 1850 in Tabriz, a young Persian merchant known as the Báb was charged with apostasy and shot by order of the Prime Minister of the Persian Empire.cite encyclopedia |encyclopedia= Encyclopædia Iranica |year= 1989 |article … Wikipedia
EXECUTION — (Civil), laws concerning methods of recovering a debt. Definition and Substance of the Concept In Jewish law, a debt or obligation (ḥiyyuv) creates in favor of the creditor not only a personal right of action against the debtor, but also a right… … Encyclopedia of Judaism
execution — ex·e·cu·tion /ˌek si kyü shən/ n 1: the act or process of executing witnessed the execution of the will 2: a putting to death as fulfillment of a judicial death sentence 3: the process of enforcing a judgment (as against a debtor); also: a… … Law dictionary
Execution by burning — has a long history as a method of punishment for crimes such as treason, heresy and witchcraft (burning, however, was actually less common than hanging, pressing, or drowning as a punishment for witchcraft). This method of execution fell into… … Wikipedia
Order of Preachers — Order of Preachers † Catholic Encyclopedia ► Order of Preachers As the Order of the Friars Preachers is the principal part of the entire Order of St. Dominic, we shall include under this title the two other parts of the order: the… … Catholic encyclopedia
Order № 001223 — Order № 001223, On the Procedure for carrying out the Deportation of Anti Soviet Elements from Lithuania, Latvia, and Estonia , signed January 21, 1941,Source: [http://www.occupationmuseum.lv/eng/services/Briefing paper 04.html Museum of the… … Wikipedia
Order of the Bath — Badge of a Companion of the Order of the Bath (Military Division) Awarded by the Queen of the United Kingdom Motto TRIA IUNCTA IN UNO … Wikipedia
execution — [ek΄si kyo͞o′shən] n. [ME execucion < Anglo Fr < OFr execution < L executio, exsecutio: see EXECUTOR] 1. the act of executing; specif., a) a carrying out, doing, producing, etc. b) a putting to death as in accordance with a legally… … English World dictionary