-
81 λαικάζω
A wench, Ar.Eq. 167, Th.57; λαικάσομ' ἄρα, i.e. I'll do anything rather, Cephisod.3; οὐχὶ λαικάσει; a vulgar form of execration, Strato Com.1.36.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λαικάζω
-
82 πανώλης
A = πανώλεθρος 1.1,π. ὄλλυσθαι A.Th. 552
;ἔρρειν π. Id.Pers. 732
; ἤτω ἐξώλης τε καὶ πανώλης, a form of execration, Wiener Denkschr.44(6) p.54 ([place name] Cilicia).2 in moral sense, = πανώλεθρος 1.2, S.OC 1264, El. 544, E.El.60.II [voice] Act., all-destructive, .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πανώλης
-
83 ἐκριζόω
A root out, LXX Je.1.10, al., Aesop.179, Ev.Matt.13.29 :—[voice] Pass., LXX Wi.4.4, Babr.36.8, etc.;ἁρπασθεῖσα ὑπὸ τοῦ δαίμονος ἐξεριζώθη IG12(7).405.24
([place name] Amorgos) ; in a form of execration, ἐκριζωθήσεται πανγενεί ib.3.1424.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκριζόω
-
84 დაწყევლა, შეჩვენება
nexecration -
85 Verwünschung
f1. execration2. imprecation3. malediction -
86 ארר
אָרַר(b. h.; √אר, sec. r. of אור, cmp. חָרַר, to break through, to make holes, meshes: v. ארב, ארג, ארה, ארז, ארח, ארך) 1) to dig, stab; v. אֲרָרָן. 2) to point out for execration, (or to set outside); (cmp. חרם a. נקב, a. also ברך); to curse.Part. pass. אָרוּר, f. אֲרוּרָה, pl. אֲרוּרִים Shebu.36a; a. fr.Y.Sot.II, 18a top מֵי יכול מראה מיםת״ל ארד (read אָרַר) you might infer from the word mé (Num. 5:18) that it must have the color of water, therefore the root arar is used in connection therewith (i. e. water in which the curse written with ink has been washed off and is recognizable in the mixture); אי ארדוכ׳ (read ארר) from arar again you might infer that the drink must have the color of ink, therefore we read mé, which means the color of water and the color of ink (a colored thin fluid); cmp. Bab.Sot.16b (where the same argument is used with reference to blood).Part. pass. f. אֲרוּרָה cacophem. for idol. Ab. Zar.51a לא׳ זו מיבעיא Ms. M. (ed. לע״ז) so much the more for that cursed (idol). Pi. אֵרַר, אֵירַר to curse. Gen. R. s. 36, end מְאָרֵר. Cant. R. to IV, 11 שאֵרְרָהּוכ׳ which Joshuah had cursed. Pesik. R. s. 26 שאֵירְרוּ; a. fr. Nif. a. Nithpa. נֶאֱרַר, נִתְאָרֵר to be cursed. Num. R. s. 14 לא נֶאֶרְרוּוכ׳ they were not cursed before seventy verses were completed (Gen. 1:1 to 3:14; Esth. 3:1 to 7:10). Y.Sot.IX, 24b bot.; Tosef. ib. XV, 2 נִתְאָרְרוּ. -
87 אָרַר
אָרַר(b. h.; √אר, sec. r. of אור, cmp. חָרַר, to break through, to make holes, meshes: v. ארב, ארג, ארה, ארז, ארח, ארך) 1) to dig, stab; v. אֲרָרָן. 2) to point out for execration, (or to set outside); (cmp. חרם a. נקב, a. also ברך); to curse.Part. pass. אָרוּר, f. אֲרוּרָה, pl. אֲרוּרִים Shebu.36a; a. fr.Y.Sot.II, 18a top מֵי יכול מראה מיםת״ל ארד (read אָרַר) you might infer from the word mé (Num. 5:18) that it must have the color of water, therefore the root arar is used in connection therewith (i. e. water in which the curse written with ink has been washed off and is recognizable in the mixture); אי ארדוכ׳ (read ארר) from arar again you might infer that the drink must have the color of ink, therefore we read mé, which means the color of water and the color of ink (a colored thin fluid); cmp. Bab.Sot.16b (where the same argument is used with reference to blood).Part. pass. f. אֲרוּרָה cacophem. for idol. Ab. Zar.51a לא׳ זו מיבעיא Ms. M. (ed. לע״ז) so much the more for that cursed (idol). Pi. אֵרַר, אֵירַר to curse. Gen. R. s. 36, end מְאָרֵר. Cant. R. to IV, 11 שאֵרְרָהּוכ׳ which Joshuah had cursed. Pesik. R. s. 26 שאֵירְרוּ; a. fr. Nif. a. Nithpa. נֶאֱרַר, נִתְאָרֵר to be cursed. Num. R. s. 14 לא נֶאֶרְרוּוכ׳ they were not cursed before seventy verses were completed (Gen. 1:1 to 3:14; Esth. 3:1 to 7:10). Y.Sot.IX, 24b bot.; Tosef. ib. XV, 2 נִתְאָרְרוּ. -
88 לטותא
לְטוּתָאf. (לְטִי) curse. Snh.48b לְטוּתֵיה דלַטְיֵיה אבוך (Yalk. Kings 172 לַוְוטָתָא) his curse with which thy father cursed him (euphemism for: the curse with which thy father cursed me). Nidd.13b דינא תנן או ל׳ תנן does the Mishnah (II, 1) mean a law (punishment) or an execration? -
89 לְטוּתָא
לְטוּתָאf. (לְטִי) curse. Snh.48b לְטוּתֵיה דלַטְיֵיה אבוך (Yalk. Kings 172 לַוְוטָתָא) his curse with which thy father cursed him (euphemism for: the curse with which thy father cursed me). Nidd.13b דינא תנן או ל׳ תנן does the Mishnah (II, 1) mean a law (punishment) or an execration?
См. также в других словарях:
exécration — [ ɛgzekrasjɔ̃; ɛksekrasjɔ̃ ] n. f. • XIIIe; de execratio → exécrer 1 ♦ Vx Imprécation, malédiction. « des exécrations horribles contre tous ceux qui entreprendraient de la rétablir [la royauté, à Rome] » (Bossuet). 2 ♦ Littér. Haine violente pour … Encyclopédie Universelle
execration — Execration. s. f. Horreur qu on a de ce qui est execrable. Avoir en execration. digne de l execration de tous les gens de bien. il est en execration à tout le monde. Il signifie aussi, Serment horrible, imprecation, impieté, profanation des… … Dictionnaire de l'Académie française
Execration — Ex e*cra tion, n. [L. execratio, exsecratio: cf. F. ex[ e]cration.] 1. The act of cursing; a curse dictated by violent feelings of hatred; imprecation; utter detestation expressed. [1913 Webster] Cease, gentle, queen, these execrations. Shak.… … The Collaborative International Dictionary of English
execration — index alienation (estrangement), aspersion, blasphemy, condemnation (biame), condemnation (punishment), denunciation … Law dictionary
execration — (n.) late 14c., from L. execrationem (nom. execratio), noun of action from pp. stem of execrari to hate, curse, from ex out (see EX (Cf. ex )) + sacrare to devote to holiness or to destruction, consecrate, from sacer sacred (see SACRED (Cf … Etymology dictionary
execration — [n] hating abhorrence, abomination, anathema, blasphemy, condemnation, contempt, curse, cursing, cussing, damnation, denunciation, detestation, detesting, excoriation, hatred, imprecation, loathing, malediction, odium, profanity, swearing,… … New thesaurus
execration — Execration, Execratio, Blasphemia … Thresor de la langue françoyse
execration — [ek΄si krā′shən] n. [L execratio < execrare: see EXECRATE] 1. the act of execrating; a cursing, denouncing, etc. 2. a curse 3. a person or thing cursed or detested … English World dictionary
EXÉCRATION — s. f. Sentiment d horreur extrême qu on a pour quelqu un ou pour quelque chose. Avoir en exécration. Cet homme m est en exécration. Digne de l exécration de tous les gens de bien, de l exécration publique. Il est en exécration à tout le monde. … … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
exécration — (è gzé kra sion ; en vers, de cinq syllabes) s. f. 1° Chez les anciens, menaces et malédictions sous des formules religieuses. • La royauté fut abolie avec des exécrations horribles contre ceux qui...., BOSSUET Hist. III, 7. • Celui qui le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
EXÉCRATION — n. f. Sentiment d’horreur extrême qu’on a pour quelqu’un ou pour quelque chose. Cet homme m’est en exécration. Digne de l’exécration de tous les gens de bien, de l’exécration publique. Il est en exécration à tout le monde. Il se dit quelquefois… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)