-
1 don’t make a fuss
don’t make a fussnão se exalte, não faça tanto estardalhaço. -
2 fuss
1. noun(unnecessary excitement, worry or activity, often about something unimportant: Don't make such a fuss.) espalhafato2. verb(to be too concerned with or pay too much attention to (unimportant) details: She fusses over children.) apoquentar-se- fussy- fussily
- make a fuss of* * *[f∧s] n 1 espalhafato, espovento, rebuliço, barulho, excesso de pormenores, bulha, azáfama, agitação, exageração, lufa-lufa. 2 pessoa exagerada, irrequieta, nervosa, exigente ou meticulosa demais. 3 preocupação exagerada. 4 objeção, protesto. • vt+vi 1 exagerar, espalhafatar, estardalhaçar, excitar-se, inquietar-se, alvoroçar-se, estar irrequieto, agastar-se à toa, ocupar-se com ninharias. 2 exasperar, perturbar, atarantar, aborrecer, amolar, importunar, incomodar. don’t make a fuss não se exalte, não faça tanto estardalhaço. to fuss about ficar muito ansioso, dar importância exagerada. to kick up a fuss criar confusão, protestar com veemência. to make a fuss of tratar com atenção ou demonstrações de afeto exageradas. -
3 ruffle
(to make wrinkled or uneven, especially hair, feathers etc: The wind ruffled her hair; The bird ruffled its feathers in anger.) arrepiar* * *ruf.fle1[r'∧fəl] n 1 folho, franzido, tufo, rufo. 2 ondulação, agitação leve (das águas). 3 irritação, perturbação, contrariedade. 4 desordem, confusão, agitação, bulha. • vt+vi 1 franzir, enrugar, amarrotar. 2 fazer tufos ou folhos em, preguear. 3 irritar, perturbar, vexar, amolar. don’t ruffle your feathers! / não se exalte! 4 desarranjar, desordenar, desmanchar. 5 eriçar, ouriçar(-se). 6 arrepiar. 7 encrespar-se, agitar(-se). 8 baralhar (cartas). 9 folhear rapidamente (páginas). to ruffle someone’s feathers irritar alguém.————————ruf.fle2[r'∧fəl] vt 1 fanfarronar, alardear, bazofiar, blasonar. 2 buscar brigas, encrencar.————————ruf.fle3[r'∧fəl] n 1 rufo surdo de tambor. 2 aplauso batendo com os pés.
См. также в других словарях:
exalté — exalté, ée [ ɛgzalte ] adj. et n. • XVIIIe; gloire exaltée 1656; de exalter 1 ♦ Qui est devenu très intense, très actif. Sentiments exaltés. ⇒ délirant. Imagination exaltée. ⇒ surexcité. 2 ♦ (Personnes) Qui est dans un état d exaltation. Il est… … Encyclopédie Universelle
exalté — exalté, ée (è gzal té, tée) part. passé. 1° Élevé très haut ; loué extrêmement. • Parle pour consoler mon âme inquiétée, Parle pour la conduire à quelque amendement, Parle afin que ta gloire ainsi plus exaltée Croisse éternellement, CORN.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
exalté — Exalté, [exalt]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
exalté — foreign term Etymology: French emotionally excited or elated ; fanatic … New Collegiate Dictionary
exalté — фр. [эгзальтэ/] восторженно, взволнованно см. также exaltation … Словарь иностранных музыкальных терминов
exalté — [ɪg zɔ:lteɪ] noun literary a person who is elated or impassioned. Origin C19: Fr., lifted up , past participle of exalter … English new terms dictionary
exalté — … Useful english dictionary
xalte — exalte … Dictionnaire des rimes
xalté — exalté … Dictionnaire des rimes
exaltée — ● exalté, exaltée nom Personne qui est dominée par une passion exclusive ; fanatique. ● exalté, exaltée (synonymes) nom Personne qui est dominée par une passion exclusive ; fanatique. Synonymes : enragé excité fanatique surexcité … Encyclopédie Universelle
exalter — [ ɛgzalte ] v. tr. <conjug. : 1> • Xe; lat. exaltare « élever », au sens fig. du lat. ecclés., de ex intensif et altus « haut » 1 ♦ Littér. Élever très haut par ses discours, ses enseignements; proposer à l admiration. ⇒ glorifier,… … Encyclopédie Universelle