Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

ex+hoc

  • 101 Хватать

    - sufficere (-io); suppetere; suppeditare;

    • у кого только хватало сил носить оружие, явились в полной готовности - quibuscumque vires suppetebant ad arma ferenda, praesto fuere;

    • если хватит жизни - si vita suppetit;

    • только бы хватило жизни - modo vita supersit;

    • хватать на повседневные расходы - suppetere cotidianis sumptibus;

    • не хватать - abesse (hoc unum illi afuit; abest quod avemus); deesse; superesse (quid superest ad honoris mei tribunal et columen?);

    • у тебя и бумаги не хватит - ne charta quidem tibi suppeditat;

    • то не хватать, то быть чрезмерным - et deesse et superesse;

    • времени, пожалуй, не хватит - non videntur tempora suffectura;

    • хватит с тебя, если... - sufficere tibi debet, si...

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Хватать

  • 102 Хотеть

    - velle; postulare (dicendo vincere); studere (alicui rei); cupere (-io); optare;

    • не хотеть - nolle;

    • я хочу выйти из города прежде, чем рассветает - exire ex urbe, priusquam luciscat, volo;

    • желаю, чтобы всё было как ты хочешь - cupio omnia quae vis;

    • хотел бы я этого - factum volo;

    • отец хотел, чтобы сын был с ним - pater filium secum volebat esse;

    • я хочу, чтобы свет потушили - lumen exstinctum esse volo;

    • что ты хочешь, чтобы я сделал? - Quid vis faciam? Quid me veils fecisse?

    • хочешь, рассмотрим сначала это? - visne hoc primum videamus?

    • ты хочешь ввести меня в заблуждение этими словами? - Me ducere istis dictis postulas?

    • это я и хотел сказать - haec habui dicere;

    • этого-то я и хочу - ita volo, ut fiat;

    • хочешь, я позову его к тебе? - Vin' vocem hunc ad te?

    • ты хочешь ещё чего-нибудь? - num quid vis (aliud)?

    • хотеть поехать куда-л. - aliquo velle (proficisci; in Graeciam);

    • хочу сказать тебе несколько слов - paucis (verbis) te volo;

    • ты хочешь со мной поговорить? - Mene vis?

    • я хотел бы знать, что ты сделал - scire studeo, quid egeris;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Хотеть

  • 103 Чувствовать

    - sentire; haberi; se habere (bene, male); sapere (-io); videre;

    • он говорит, что никогда не чувствовал себя хуже - negat sibi unquam acidius fuisse;

    • хорошо чувствовать себя - valere bene, recte;

    • чувствовать себя неважно - minus valere; minus belle habere;

    • я это чувствую (hoc) subolet mihi;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Чувствовать

  • 104 Шаг

    - gradus; gressus; progressus; passus;

    • шаг за шагом - pedetentim;

    • пока я ещё воздерживаюсь от этого шага - hoc nondum adducor ut faciam;

    • отступить на шаг от кого-л. - vestigium abscedere ab aliquo;

    • прибавить шагу - pede tendere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Шаг

  • 105 Этот

    - hic, haec, hoc; iste, ista, istud; qui, quae, quod; is, ea. id;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Этот

  • 106 безумец

    stultus [a, um]; stolidus [a, um]; desipiens [rtis]; fatuus [a, um]; insulsus [a, um]; excors, rdis; furens, ntis; vesanus [a, um]; mente captus [a, um]; demens, ntis

    • быть безумцем desipere; nihil sapere; delirare; insanire

    • Hoc homine nihil potest esse dementius.

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > безумец

  • 107 беспокоить

    perturbare [1]; turbare [1] (aliquem; mentem); conturbare [1]; sollicitare [1]; molestare [1]; gravare [1]; incommodare [1]; inquietare [1]; alicui aliquid sollicitudinis afferre [affero, attuli, allatum]; tangere [-o, tetigi, tactum]; vexare [1]; agere [-o [e]gi, actum] (stimulis); agitare; torquēre [-eo, torsi, tortum] (memoriā malorum torqueri); stimulare [1] (conscientia aliquem stimulat); fatigare [1]; infestare [1]

    • угрозы Клодия мало меня беспокоят minae Clodii modice me tangunt

    • Да что тебя беспокоит (о чем вы беспокоитесь)? Quae res te sollicitat autem?

    • Это меня беспокоит Hoc male me habet, me commovet

    • Его ничто не беспокоит Nihil eum commovet

    • беспокоить кого просьбами obtundere aliquem rogitando

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > беспокоить

  • 108 важный

    gravis [e]; serius [a, um]; grandis [e]; amplus [a, um] (occasio); magnae dignitatis; magni momenti; magni valoris; validus [a, um]; multum valens, ntis; valens (civitas; oppidum); potens, ntis; magni auctoritatis; pensus [a, um]; superbus [a, um] (gallus); fastidiosus [a, um] (in pares); tristis [e] (genus orationis); primus [a, um]; momentosus [a, um]; magnus [a, um]; magni ponderis, consideratione / notatu dignus; urgens, ntis (urgeo); ingens, ntis; praecipuus [a, um]; fundamentalis [e]; significativus [a, um]; appositus [a, um]

    • распределение видов этого рода из-за отсутствия более важных признаков чрезвычайно трудно distributio in greges naturales ob characterum graviorum deficientiam difficillima est.

    • для меня это неважно nihil pensi habeo [duco], mihi non pensi est

    • это не так важно sed hoc minus ad rem (pertinet)

    • факты важнее слов res plus valent, quam verba

    • чрезвычайно важно основательно знать суть дела plurimum facit diligenter nosse causas

    • твое письмо было для меня очень важно magni erant mihi tuae litterae

    • считать что-л. самым важным aliquid primum putare

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > важный

  • 109 верить

    fidere, o, fisus sum; credere, o, didi, ditum (aut credere, aut parum probatum opinari; potissimum Thucydidi credo; alicui aliquid [de re aliqua]; credere hoc esse factum); confidere; fidem habere [e]o, ui, itum (adjungere [o, xi, ctum], ferre [fero, tuli, latum], tribuere [uo, ui,utum])

    • люди охотно верят тому, чего они желают libenter homines id, quod volunt, credunt

    • мне верят credor; creditur mihi

    • Кассандра, которой тевкры никогда не верили Cassandra non unquam credita Teucris

    • верить глазам больше, чем ушам credere oculis amplius quam auribus

    • можешь мне (по)верить mihi crede; crede mihi; credas mihi velim

    • если вы верите мне si qua dicenti fides est

    • верить в существование богов deos esse credere

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > верить

  • 110 весь

    totus [a, um]; integer; universus [a, um] (vita; triduum; genus hominum; non unus aut alter miles, sed universi milites); omnis [e]; cunctus [a, um]; solidus [a, um]

    • в альпийском поясе всего Кавказа in regione alpina totius Caucasi

    • все растение покрыто войлочным опушением tota planta tomentosa

    • в течение всего года totum per annum

    • весь год integer, solidus, totus, plenus annus

    • растение, распространенное по всей Сибири planta per totam Sibiriam distributa

    • во всей Италии, за исключением Галлии in Italiā, praeter Galliam, totā

    • вся моя вина в том, что…summa criminis est, quod…

    • но это еще не все nequaquam in isto sunt omnia

    • все это возьми себе integrum sibi reserves

    • от всего сердца toto pectore

    • всей душой totus et mente et animo

    • всей душой и телом totā mente atque omnibus artubus

    • весь свет universitas, universus mundus

    • во всем свете известный toto notus in orbe

    • это я говорю обо всех вообще haec loquor de universis

    • всю ночь totā nocte

    • я там проспал всю ночь ibi quievi noctem perpetem

    • весь дом сгорел aedes igne, incendio, flammis plane obsumptae sunt

    • весь хлеб морозом побило fruges prorsus frigore perierunt

    • человек, весь сотканный из лжи и обмана homo totus ex fraude et mendacio factus

    • все время totis horis

    • всеми силами totis viribus

    • мне все равно nihil moror; nihil mea refert; non magnopere curo

    • вот все, что осталось от денег hoc tantum pecuniae relictum est

    • все кончено finita res est; consummatum est

    • вот и все haec summa est

    • У меня все благополучно, все идет хорошо salva res est; in portu navigo

    • сколько ни лей в дырявую бочку, все не наполнишь pertusum quidquid infunditur dolium, perit

    • все вместе omnes universi

    • больше всего, лучше всего super omnia

    • сделать все возможное omnia summa facere

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > весь

  • 111 виноватый

    см.тж. виновный
    noxius [a, um]; sons, ntis

    • быть виноватым in culpa esse; esse in vitio

    • отчасти в этом виноват сам автор hujus rei aliqua ex parte auctor ipse in culpa est; haec est aliqua ex parte culpa auctoris

    • Виноват! Deprecor, ut hoc mihi condones!

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > виноватый

  • 112 восстанавливать

    recuperare [1] (vires cibo); vindicare [1] (antiquam faciem); supplere [e]o [e]vi [e]tum; restaurare [1]; restituere, o, ui, utum; reconciliare [1]; integrare [1]; redintegrare [1]; reficere, io, feci, fectum; sufficere; reducere, o, xi, ctum; reponere, o, posui, positum; revocare [1]

    • это название следует восстановитить hoc nomen restituendum est

    • восстановлением пропущенных слов восполнить текст praeteritis verbis scriptum supplere, restituere

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > восстанавливать

  • 113 дело

    opus, operis, n; negotium [ii, n]; causa [ae, f]; res, rei, f; actio [onis, f]; facinus, facinoris, n; occupatio [onis, f]; opera [ae, f]

    • отложив все другие дела omissis omnibus aliis negotiis

    • в самом деле nam; vero; re vera

    • на самом деле revera; vero; reapse; re ipsa

    • дело заходит слишком далеко longe res abiit

    • дело в исходе войны, а не в ее причине quaeritur belli exitus, non causa

    • заниматься бесполезным делом sulcos in pulvere ducere

    • заниматься своим делом suum negotium, suam rem agere

    • заниматься посторонними делами aliud, alias res agere

    • заниматься бесполезным делом actam rem agere; actum agere

    • затевать бесполезное дело nudo vestimenta detrahere

    • мне нет никакого дела до кого-л. nihil mihi est cum aliquo

    • это не имеет отношения к делу hoc nihil ad rem

    • расстроенные дела affectae res; defessae res

    • маловажное дело causa paucorum calculorum

    • взяться за дело умеючи dextram partem operis administrare

    • в чем тут дело? quae haec est fabula?

    • дело не в доходах non agitur de vectigalibus

    • так как дела шли лучше, чем ожидалось rebus supra vota fluentibus

    • какое тебе дело до этого? Quid tibi hanc rem [hujus rei] curatio est?

    • дело касается тебя tua res agitur

    • творить великие дела res egregias agere

    • ничегонеделание учит людей дурным делам nihil agendo homines male agere discunt

    • когда дело сделано actā re

    • как дела? Quid agitur?

    • дело было в начале года principium anni tum agebatur

    • дело разбирается у претора res agitur apud praetorem

    • вести чье-л. дело causam alicujus agree, tractare

    • сводить что-л. не к обстоятельствам дела, а к воле лиц aliquid non ad causam, sed ad voluntatem personasque dirigere

    • на него возложено это дело super ea causa missus est

    • клонить дело в пользу плебса inclinare rem in causam plebis

    • защищать дело оптиматов optimatium causam agere

    • все дело не в порядке tota res claudicat

    • все дело в том (что, чтобы) totum in eo est (ut)

    • плохо у нас дело с комедией in comoedia claudicamus

    • говорить дело rem loqui

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > дело

  • 114 доказательство

    demonstratio [onis, f]; ostentus [us, m]; probatio [onis, f]; testis [is, m]/f; argumentum [i, n] (a. est ratio, quae, quod est dubium, per id, quod dubium non est, confirmat); argumentatio [onis, f] (Argumentatio est explicatio argumenti. Argumenta, non argumentatio.); apodixis, is (eos), f; fides [e]i, f; testimonium [ii, n] (alicujus rei; dare, afferre); signum [i, n]; indicium [ii, n]; index, icis, m; pignus, oris, n; specimen, inis, n; documentum [i, n]; experimentum [i, n]

    • в доказательство ссылаться на чьи-л. воспоминания fidem memoriae alicujus appellare

    • в доказательство чего-л. ad [in] fidem alicujus rei

    • изобилующий доказательствами argumentosus

    • неопровержимые доказательства probationes irrefutabiles

    • приводить в доказательство argumentari (aliquid, multa)

    • приводить слабые доказательства plumbeo gladio jugulare

    • служить доказательством ostentui esse

    • это служит доказательством hoc est argumento

    • являться важным доказательством magno documento esse

    • явные доказательства probationes evidentes

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > доказательство

  • 115 исполнять

    complēre [e]o [e]vi [e]tum; explēre; implēre; exsecutare, 1; exsequi, or, cutus sum; persequi; facere, io, feci, factum; facessere, o, -,- (jussa, praecepta alicujus); conficere (quod facturum se promiserit); peragere, o [e]gi, actum; consummare, 1 (viam, mandatum); fungi, or, ctus sum (aliqua re; aliquam rem); administrare, 1; exhaurire, o, hausi, haustum; gerere, o, ssi, stum; patrare, 1; perpetrare, 1; perferre, fero, tuli, latum; praestare, 1

    • исполнять должность administrare, 1; fungi, or, ctus sum; magistrare, 1

    • исполнять компьютерную программу programma patrare

    • исполнить все задания вовремя ad tempus omnes res administrare

    • воины не могли исполнить свое дело, не подвергаясь опасности neque milites sine periculo administrare poterant

    • исполнять обязанность fungi officio [officium]

    • исполнять обязанности консула, эдила fungi consulatu, aedilitate

    • исполни одну лишь эту мою просьбу exsequere mihi hoc unum

    • исполнить чью-л. волю explere alicujus voluntatem

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > исполнять

  • 116 намерения

    destinata [orum, npl] (destinatis alicujus adversari); desiderium [ii, n]

    • благие намерения pia desideria

    • с благими намерениями bono studio

    • иметь наилучшие намерения optime sentire [4]

    • поверять кому-л. все намерения (планы) credere omnia consilia alicui

    • с тем намерением, чтобы… hoc animo, ut…

    • иметь иные намерения videre aliud

    • оставаться верным своему намерению uti instituto suo; tenēre [eo, ui, tentum] propositum

    • никак не отступать от своего намерения remittere [o, misi, missum] nihil de voluntate

    • мое намерение непременно perstat mihi mens

    • скрывать намерение propositum premere [o, pressi, pressus]

    • исполнить намерение consilium explēre [eo, evi, etum] / perficere [io, feci, fectum]

    • расстроить чьи-либо намерения consilia alicujus frangere [o, fregi, fractum] / dissolvere [o, lvi, lutum] / evertere [o, rti, rsum]

    • переменить намерение animi sententiam mutare [1]; abjicere [io, jeci, jectum] consilium

    • при недостатке сил и намерение похвально ut desint vires, tame nest laudanda voluntas

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > намерения

  • 117 он

    он, она, оно hic, haec, hoc; is [e]a, id; ille, illa, illud; vir

    • ты видел его vidisti virum

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > он

  • 118 решать

    decidere [o, cidi, cisum]; solvere [o, lvi, lutum]; resolvere; conjicere [io, jeci, jectum]; explicare [1]; explanare [1]; statuere [o, ui, utum] (exsilium in reum; res privatas; de capite alicujus); constituere apud se (utrum…an…); decernere [o, crevi, cretum] (aliquid; de aliqua re); censēre [eo, ui, censum]; deliberare [1]; judicare [1]; dijudicare; disceptare [1]; pronuntiare [1]; placet…

    • я твердо решил сделать что-л. destinatum est mihi facere aliquid; mihi decretum est; mihi sententia stetit aliquid facere

    • твердо решено и приказано не давать сигнала к бою certum atque decretum est non dare signum

    • и ты это твердо решил? Certumne’st tibi istud?

    • Цезарь решил перейти Рейн Caesar Rhenum transire decreverat

    • сенат решил отправить послов senatui visum est legatos mittere

    • они были, конечно, ораторами, а какими, решай сам hi fuerunt certe oratores, quanti autem, tu videris

    • было решено продать плащ подешевле minoris pallium addicere placuit

    • я решил написать тебе sumpsi hoc mihi, ut ad te scriberem

    • решено stat (non stat, quid faciamus)

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > решать

  • 119 требовать

    poscere [o, poposci] (aliquid sibi); deposcere; exposcere; petere [o, ii, itum]; expetere; competere; postulare [1] (aliquid ab aliquo); expostulare; quaerere [o, sivi, situm] (illud quaerit eloquentiam); requirere (misericordiam); exquirere; exspectare [1]; assumere [o, mpsi, mptum] (sibi nihil); appellare [1]; egēre [eo, ui]; indigēre; flagitare [1]; rogare [1]; desiderare [1]; exigere [o, egi, actum]; velle [volo, volui]; vindicare [1] (sibi aliquid); stipulari [or, atus sum]; (шумно) fremere [o, ui, itum] (f. Arma; aliquem praevaricatum)

    • это требует большой тщательности hoc requirit magnam diligentiam

    • это требует немалого упражнения res eget exercitatione non parva

    • требовать от кого-либо exigere (petere, repetere, rogare, stipulari) ab aliquo

    • требовать изъявления покорности poscere aliquem aquam terramque

    • требовать у кого-л. чего-л. poscere aliquem [ab aliquo] aliquid

    • требовать назначения кого-л. полководцем poscere aliquem imperatorem

    • от меня требуют чего-л. poscor aliquid

    • кто-л. требует от кого-л. чего-л. aliquid ab aliquo postulatur

    • требовать вознаграждения appellare mercedem

    • требовать с кого-л. уплаты денег appellare aliquem de pecunia

    • не требуйте, чтобы я напомнил вам nolite a me commoneri velle

    • требовать свободы для кого-л. vindicare aliquem in libertatem

    • требовать все как свою собственность omnia pro suis vindicare

    • требуй сколько тебе угодно quantumvis stipulare

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > требовать

См. также в других словарях:

  • Hoc (programming language) — hoc, an acronym for High Order Calculator, is an interpreted programming language that was used in the 1984 book The Unix Programming Environment to demonstrate how to build interpreters using Yacc.Hoc was developed by Brian Kernighan and Rob… …   Wikipedia

  • Hoc (Beowulf) — Hoc is mentioned as the father of Hnæf (d. 450?) and Hildeburh in the Old English poems Beowulf and the Finnsburg Fragment . Widsith says that Hnæf ruled over the Hocings, i.e. Hoc s people. Hoc is called Hoc Healfdene , suggesting a mixed… …   Wikipedia

  • Hoc — may refer to: * Hellenic Olympic Committee, one of the oldest National Olympic Committees. * Hoc (Beowulf), a Danish King from Beowulf. * Hoc (programming language), a calculator and programming language. * Hypertrophic (Obstructive)… …   Wikipedia

  • hoc anno — hoc ạn|no 〈Abk.: h. a.〉 in diesem Jahre [lat.] * * * hoc ạn|no [lat.] (Kaufmannsspr. veraltet): in diesem Jahr (Abk.: h. a.) * * * hoc ạnno   [lateinisch], Abkürzung h. a., veraltet für: in diesem Jahr. * * * hoc ạn|no [lat.] (Kaufmannsspr.… …   Universal-Lexikon

  • Hoc Phi — was a wife of Emperor Tu Duc of the Nguyen Dynasty of Vietnam. She is best known for her involvement in palace intrigues following her husband s death.She had an affair with Nguyen Van Tuong, a regent that Tu Duc had appointed to guide his… …   Wikipedia

  • HOC age — apud Rom. cum Cos. auspicaretur, ac immolaret, clarâ voce a Praecone acclamabatur, ut adstantes officii admonerentur, teste Plutarch. in Numa. Quam proin Cassius Chaerea, coniuratorum in Caium Caes. Princeps, suis resleram dedit, quasi victimam… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • hoc — HOC. s. m. (L H s aspire.) Sorte de jeu de cartes. Joüer au hoc. On dit fig. Cela m est hoc, pour dire, Cela m est assuré …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Hōc signo vinces — Hōc signo vinces, s. In hoc signo vinces …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Hoc signo vinces — oder In hoc signo vinces (lat.), in diesem Zeichen wirst du siegen, Inschrift, die Konstantin d. Gr. beim Auszug zum Kampfe gegen Maxentius neben dem Bilde des Kreuzes am Himmel erschienen sein soll …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Hoc anno — Hoc anno, lat., in diesem Jahre; hoc est, das heißt; h. habet, er hat es, es ist mit ihm aus; h. loco, an diesem Orte; h. sensu, in diesem Sinne; h. tempore, dermalen …   Herders Conversations-Lexikon

  • hoc loco —   [lateinisch], Abkürzung h. l., veraltet für: an diesem Ort, hier. * * * hoc lọ|co [lat.] (bildungsspr. veraltet): an diesem Ort, hier; Abk.: h. l …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»