Перевод: с русского на все языки

evrensel çekim yasası

  • 1 всемирный

    dünya çapında,
    evrensel
    * * *
    dünya °; dünya çapında, evrensel

    всеми́рный конгре́сс — dünya kongresi

    всеми́рная вы́ставка — uluslararası sergi

    всеми́рный кри́зис — dünya çapındaki bunalım

    зако́н всеми́рного тяготе́ния физ.evrensel çekim yasası

    ••

    Всеми́рный почто́вый союз — Evrensel Posta Birliği

    Русско-турецкий словарь > всемирный

  • 2 тяготение

    çekim; heves; özlem; eğilim
    * * *
    с
    1) физ. çekim

    земно́е тяготе́ние — yer çekimi

    зако́н всеми́рного тяготе́ния — evrensel çekim yasası

    2) ( стремление) özlem; heves

    тяготе́ние э́тих организа́ций к объедине́нию — bu örgütlerin birleşme özlemi

    тяготе́ние коло́нии к метропо́лии — sömürgenin başülkeye eğilimi

    Русско-турецкий словарь > тяготение

  • 3 влечение

    eğilim
    * * *
    с
    eğinim; incizap (-)

    влече́ние к му́зыке — müziğe eğinim

    взаи́мное влече́ние — karşılıklı çekim

    чу́вствовать влече́ние к кому-л.birine gönlü akmak

    Русско-турецкий словарь > влечение

  • 4 всеобщий

    genel
    * * *

    всео́бщие вы́боры — genel seçim

    всео́бщая пе́репись населе́ния — genel nüfus sayımı

    всео́бщая мобилиза́ция — genel seferberlik

    всео́бщая забасто́вка — genel grev

    вызыва́ть всео́бщий восто́рг — herkesi hayran bırakmak

    вы́звать всео́бщую озабо́ченность — herkeste kaygı uyandırmak

    привле́чь к себе́ всео́бщее внима́ние — herkesin dikkatini kendi üzerine çekmek

    начала́сь всео́бщая па́ника — âlem / herkes paniğe uğradı

    всео́бщие зако́ны приро́ды — evrensel doğa yasaları

    угрожа́ть всео́бщему миру — dünya barışı için tehdit oluşturmak

    Русско-турецкий словарь > всеобщий

  • 5 всеобъемлющий

    evrensel
    * * *

    всеобъе́млющая систе́ма безопа́сности — evrensel güvenlik sistemi

    всеобъе́млющий ум — evrensel zekâ

    Русско-турецкий словарь > всеобъемлющий

  • 6 глобальный

    evrensel
    * * *
    global; evrensel

    глоба́льные пробле́мы — global / evrensel sorunlar

    Русско-турецкий словарь > глобальный

  • 7 декларация

    bildiri; beyanname
    * * *
    ж

    Всеобщая деклара́ция прав челове́ка — İnsan Hakları Evrensel Bildirisi

    тамо́женная деклара́ция — gümrük beyannamesi

    Русско-турецкий словарь > декларация

  • 8 джунгли

    cengel
    * * *
    мн.
    ••

    городски́е джу́нгли — kent cengeli

    зако́н джу́нглей — orman yasası

    Русско-турецкий словарь > джунгли

  • 9 дубль

    м
    1) кино çekim
    2) спорт., разг. ( второй состав команды) yedek kadro

    Русско-турецкий словарь > дубль

  • 10 кадр

    м, кино
    1) görüntü; kare

    разме́р ка́дра — görüntü boyu

    войти́ / попа́сть в кадр — kareye girmek

    2) (эпизод, сцена) ayrım; sahne

    ка́дры из фи́льма "Чапа́ев" — "Çapayev" filminden görüntüler

    Русско-турецкий словарь > кадр

  • 11 кодекс

    kanun
    * * *
    м, юр.
    kanun; yasa тж. перен.

    уголо́вно-процессуа́льный ко́декс — ceza muhakemeleri usulü kanunu

    мора́льный ко́декс — ahlak yasası

    Русско-турецкий словарь > кодекс

  • 12 мировой

    I
    1) dünya °; evrensel

    мировое простра́нство — uzay

    мировая культу́ра — evrensel kültür

    предотврати́ть мирово́й пожа́р — evrensel bir yangını önlemek

    мирово́й реко́рд — dünya rekoru

    учёный с мировы́м и́менем — dünyaca ünlü bir bilgin

    мирово́й энергети́ческий кри́зис — dünya çapındaki enerji bunalımı

    мирово́й капиталисти́ческий ры́нок — kapitalist dünya pazarı

    2) разг. ( замечательный) kıyak
    II
    1) в соч.

    мирово́й суд — sulh mahkemesi

    мирово́й судья́ — sulh hakimi

    2) в соч., → сущ., ж, разг.

    пойти́ на мирову́ю — işi tatlıya bağlamak

    Русско-турецкий словарь > мировой

  • 13 неравномерный

    eşitsiz; düzensiz

    глубина́ реки́ неравноме́рна — nehrin derinlikleri eşit değildir

    зако́н неравноме́рного разви́тия капитали́зма — kapitalizmin eşitsiz gelişme yasası

    Русско-турецкий словарь > неравномерный

  • 14 принимать

    несов.; сов. - приня́ть
    1) врз kabul etmek; almak

    принима́ть пода́рки — hediye kabul etmek

    принима́ть зака́зы — sipariş kabul etmek

    принима́ть посети́телей — ziyaretçi kabul etmek

    кто принима́л делега́цию? — heyeti kim kabul etti?

    в тече́ние неде́ли столи́ца принима́ла делега́ции из разли́чных стран — bir hafta içinde başkent çeşitli ülke heyetlerini konuk etti

    врач принима́ет де́сять челове́к в день — doktor günde on kişi muayene eder

    в э́том го́роде нас при́няли о́чень хорошо́ — bu şehirde çok iyi ağırlandık / çok iyi kabul gördük

    его́ при́няли в шко́лу — okula kabul edildi

    в э́ти учи́лища бу́дет дополни́тельно при́нято де́сять ты́сяч челове́к — bu okullarda on bin yeni kayıt yapılacak

    принима́ть на рабо́ту — işe almak

    приня́ть предложе́ние — öneriyi kabul etmek

    в при́нятой конститу́ции... — kabul olunan anayasada...

    принима́ть поздравле́ния — tebrikleri kabul etmek

    сто́роны при́няли нижесле́дующее — taraflar aşağıdaki hususları kabul etmişlerdir

    приня́ть вы́двинутые усло́вия — ileri sürülen koşulları kabul etmek

    приня́ть лати́нский алфави́т — Latin alfabesini kabul etmek

    приня́ть христиа́нство — Hıristiyanlığı kabul etmek

    принима́ть лека́рства — ilaç almak

    принима́ть ва́нну — banyo yapmak / almak

    2) teslim almak; devralmak

    принима́ть товар(ы) — mal teslim almak

    принима́ть дежу́рство — nöbet teslim almak

    приня́ть заво́д / руково́дство заво́дом — fabrikanın yönetimini devralmak

    3) karşılamak; almak

    как он при́нял э́то изве́стие? — bu haberi nasıl karşıladı?

    я при́нял ва́ши слова́ за шу́тку — sözünüzü şakaya aldım

    принима́ть что-л. на свой счёт — üstüne almak / yormak

    4) в сочетании с сущ. almak

    принима́ть ме́ры — önlemler almak

    принима́ть уча́стие в чём-л. — bir şeye katılmak, iştirak etmek

    профессора́, принима́вшие экза́мен — sınavı yapan profesörler

    5) (вид, форму и т. п.) almak

    де́ло при́няло ину́ю окра́ску — işin rengi değişti

    собы́тие при́няло междунаро́дный разма́х — olay evrensel boyutlara ulaştı

    экономи́ческая борьба́ приняла́ полити́ческий хара́ктер — iktisadi mücadele siyasi nitelik aldı / niteliğe büründü

    6) (счесть по ошибке за другого, другое) sanmak; benzetmek

    он при́нял меня́ за друго́го — beni başkası sandı, beni başkasına benzetti

    он при́нял Вас за иностра́нца — Sizi yabancı sandı

    его́, ви́димо, при́няли за пья́ного — onu sarhoş sanmışlar

    7) безл. usuldendir, adettir

    у нас так при́нято — bizde usul / adet böyle

    ••

    приня́ть ого́нь на себя́ — ateşi kendi üstüne çekmek

    Русско-турецкий словарь > принимать

  • 15 притяжение

    с

    земно́е притяже́ние — yer çekimi

    со́лнечное притяже́ние — güneş çekimi

    Русско-турецкий словарь > притяжение

  • 16 рабочий

    işçi,
    eleman
    * * *
    I м

    фабри́чный рабо́чий — fabrika işçisi

    сельскохозя́йственный рабо́чий — tarım işçisi

    II
    1) işçi °

    рабо́чий класс — işçi sınıfı

    междунаро́дное рабо́чее движе́ние — uluslararası işçi hareketi

    рабо́чая молодёжь — işçi gençlik / gençler, genç işçiler

    рабо́чая честь — emekçilik onuru

    рабо́чий депута́т — işçi milletvekili

    дохо́д рабо́чих семе́й — işçi ailelerinin gelirleri

    рабо́чий скот — yük ve çekim hayvanları

    рабо́чая ло́шадь — beygir

    рабо́чая пчела́ — işçi arı

    рабо́чий стол — çalışma masası

    рабо́чий кабине́т — çalışma odası

    рабо́чая оде́жда — iş elbisesi

    в рабо́чее вре́мя — mesai saatlerinde

    создава́ть но́вые рабо́чие места́ — yeni işyerleri yaratmak

    э́то ведёт к поте́ре рабо́чего вре́мени — bu, iş saati kaybına yolaçar

    поте́ряно сто рабо́чих дней — yüz işgünü kaybedildi

    ско́лько рабо́чих дней в ма́рте? — Mart ayında kaç çalışma / iş günü var?

    когда́ у вас начина́ется рабо́чий день? — saat kaçta işbaşı yaparsınız?

    4) тех.°, işletme

    рабо́чий ход (поршня)iş stroku

    рабо́чий ее давле́ние (воды, пара)işletme basıncı

    ••

    рабо́чая си́ла эк.işgücü

    при изоби́лии рабо́чих рук — kol bolluğu içinde

    Русско-турецкий словарь > рабочий

  • 17 разносторонний

    1) врз, в соч. değişik / çok yönlü; evrensel

    разносторо́нняя де́ятельность — değişik yönlü faaliyetler

    2) мат. çeşitkenar

    разносторо́нний треуго́льник — çeşitkenar üçgen

    Русско-турецкий словарь > разносторонний

  • 18 розыгрыш

    м
    1) çekiliş; çekim

    когда́ (состои́тся) ро́зыгрыш лотере́и? — piyango ne zaman çekilecek?

    ро́зыгрыш призо́в (среди участников конкурса, опроса и т. п.)ikramiye çekimi

    2) спорт. maçlar

    ро́зыгрыш ку́бка СССР по футбо́лу — SSCB futbol kupası maçları

    Русско-турецкий словарь > розыгрыш

  • 19 склонение

    с, грам.

    Русско-турецкий словарь > склонение

  • 20 сохранение

    с
    koruma; sürdürme, ayakta tutma

    сохране́ние ми́ра — barışı koruma

    при сохране́нии ны́нешних те́мпов разви́тия... — bugünkü gelişme hızı sürüp gideceği takdirde

    зако́н сохране́ния эне́ргии — enerji korunumu yasası

    с це́лью сохране́ния своего́ влия́ния — (kendi) nüfuzunu sürdürmek amacıyla

    Русско-турецкий словарь > сохранение


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»