Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

evict

  • 81 выселять

    гл.
    несов - выселять, сов - выселить
    ( изгонять) to dispossess; eject; evict; oust; ( высылать из страны) to banish; deport; expel
    * * *

    Русско-английский юридический словарь > выселять

  • 82 У-74

    ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ (ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ, ВЫШВЫРИВАТЬ/ВЫШВЫРНУТЬ) НА УЛИЦУ кого VP subj: human or collect)
    1. to evict s.o. from his living quarters, deprive s.o. of lodgings without offering him any other place to stay
    X выбросил Y-a на улицу - X threw (turned, kicked, tossed) Y out on (onto, in, into) the street
    (in limited contexts) X turned Y out of house and home.
    2. to fire s.o.: X выбросил Y-a на улицу = X threw (tossed) Y out (on (onto, in, into) the street)
    X kicked Y out....(Они) расскажут, при случае, что они, Боже упаси, не антисемиты: у них половина друзей - евреи. А раздастся в тиши кабинета «звонок», поступят «сигнал», «закрытое письмо», с тем же деловитым дружелюбием выбросят тебя на улицу, оставят без хлеба... (Свирский 1)....(They) tell you whenever the opportunity occurs that they aren't anti-Semitic, heaven forbid. Half of their friends are Jews. But if in the silence of their offices the phone rings, or a "signal" comes, or a secret letter, then they'll throw you out on the street with that selfsame businesslike friendliness, leave you to starve... (1a).
    (author's usage) «Вы его выкинули из института. Куда ему идти?.. Мы его учили... А вы его на улицу. За что?» (Рыбаков 2). "You've thrown him out of the institute, but where's he supposed to go?...We've taught him and trained him...and you throw him out onto the street! And what for?" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > У-74

  • 83 вернуть себе по суду

    Law: (имущество) evict

    Универсальный русско-английский словарь > вернуть себе по суду

  • 84 убирать с поста премьер-министра Великобритании

    Politics: (кого-л.) evict (smb) from Downing Street

    Универсальный русско-английский словарь > убирать с поста премьер-министра Великобритании

  • 85 выбрасывать на улицу

    ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ (ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ, ВЫШВЫРИВАТЬ/ВЫШВЫРНУТЬ) НА УЛИЦУ кого
    [VP; subj: human or collect]
    =====
    1. to evict s.o. from his living quarters, deprive s.o. of lodgings without offering him any other place to stay:
    - X выбросил Y-а на улицу X threw <turned, kicked, tossed> Y out on (onto, in, into) the street;
    - [in limited contexts] X turned Y out of house and home.
    2. to fire s.o.:
    - X выбросил Y-а на улицу X threw < tossed> Y out (on <onto, in, into> the street);
    - X kicked Y out.
         ♦...[Они] расскажут, при случае, что они, Боже упаси, не антисемиты: у них половина друзей - евреи. А раздастся в тиши кабинета "звонок", поступят "сигнал", "закрытое письмо", с тем же деловитым дружелюбием выбросят тебя на улицу, оставят без хлеба... (Свирский 1)....[They] tell you whenever the opportunity occurs that they aren't anti-Semitic, heaven forbid. Half of their friends are Jews. But if in the silence of their offices the phone rings, or a "signal" comes, or a secret letter, then they'll throw you out on the street with that selfsame businesslike friendliness, leave you to starve... (1a).
         ♦ [author's usage] "Вы его выкинули из института. Куда ему идти?.. Мы его учили... А вы его на улицу. За что?" (Рыбаков 2). "You've thrown him out of the institute, but where's he supposed to go?...We've taught him and trained him...and you throw him out onto the street! And what for?" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выбрасывать на улицу

  • 86 выбросить на улицу

    ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ (ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ, ВЫШВЫРИВАТЬ/ВЫШВЫРНУТЬ) НА УЛИЦУ кого
    [VP; subj: human or collect]
    =====
    1. to evict s.o. from his living quarters, deprive s.o. of lodgings without offering him any other place to stay:
    - X выбросил Y-а на улицу X threw <turned, kicked, tossed> Y out on (onto, in, into) the street;
    - [in limited contexts] X turned Y out of house and home.
    2. to fire s.o.:
    - X выбросил Y-а на улицу X threw < tossed> Y out (on <onto, in, into> the street);
    - X kicked Y out.
         ♦...[Они] расскажут, при случае, что они, Боже упаси, не антисемиты: у них половина друзей - евреи. А раздастся в тиши кабинета "звонок", поступят "сигнал", "закрытое письмо", с тем же деловитым дружелюбием выбросят тебя на улицу, оставят без хлеба... (Свирский 1)....[They] tell you whenever the opportunity occurs that they aren't anti-Semitic, heaven forbid. Half of their friends are Jews. But if in the silence of their offices the phone rings, or a "signal" comes, or a secret letter, then they'll throw you out on the street with that selfsame businesslike friendliness, leave you to starve... (1a).
         ♦ [author's usage] "Вы его выкинули из института. Куда ему идти?.. Мы его учили... А вы его на улицу. За что?" (Рыбаков 2). "You've thrown him out of the institute, but where's he supposed to go?...We've taught him and trained him...and you throw him out onto the street! And what for?" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выбросить на улицу

  • 87 выкидывать на улицу

    ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ (ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ, ВЫШВЫРИВАТЬ/ВЫШВЫРНУТЬ) НА УЛИЦУ кого
    [VP; subj: human or collect]
    =====
    1. to evict s.o. from his living quarters, deprive s.o. of lodgings without offering him any other place to stay:
    - X выбросил Y-а на улицу X threw <turned, kicked, tossed> Y out on (onto, in, into) the street;
    - [in limited contexts] X turned Y out of house and home.
    2. to fire s.o.:
    - X выбросил Y-а на улицу X threw < tossed> Y out (on <onto, in, into> the street);
    - X kicked Y out.
         ♦...[Они] расскажут, при случае, что они, Боже упаси, не антисемиты: у них половина друзей - евреи. А раздастся в тиши кабинета "звонок", поступят "сигнал", "закрытое письмо", с тем же деловитым дружелюбием выбросят тебя на улицу, оставят без хлеба... (Свирский 1)....[They] tell you whenever the opportunity occurs that they aren't anti-Semitic, heaven forbid. Half of their friends are Jews. But if in the silence of their offices the phone rings, or a "signal" comes, or a secret letter, then they'll throw you out on the street with that selfsame businesslike friendliness, leave you to starve... (1a).
         ♦ [author's usage] "Вы его выкинули из института. Куда ему идти?.. Мы его учили... А вы его на улицу. За что?" (Рыбаков 2). "You've thrown him out of the institute, but where's he supposed to go?...We've taught him and trained him...and you throw him out onto the street! And what for?" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выкидывать на улицу

  • 88 выкинуть на улицу

    ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ (ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ, ВЫШВЫРИВАТЬ/ВЫШВЫРНУТЬ) НА УЛИЦУ кого
    [VP; subj: human or collect]
    =====
    1. to evict s.o. from his living quarters, deprive s.o. of lodgings without offering him any other place to stay:
    - X выбросил Y-а на улицу X threw <turned, kicked, tossed> Y out on (onto, in, into) the street;
    - [in limited contexts] X turned Y out of house and home.
    2. to fire s.o.:
    - X выбросил Y-а на улицу X threw < tossed> Y out (on <onto, in, into> the street);
    - X kicked Y out.
         ♦...[Они] расскажут, при случае, что они, Боже упаси, не антисемиты: у них половина друзей - евреи. А раздастся в тиши кабинета "звонок", поступят "сигнал", "закрытое письмо", с тем же деловитым дружелюбием выбросят тебя на улицу, оставят без хлеба... (Свирский 1)....[They] tell you whenever the opportunity occurs that they aren't anti-Semitic, heaven forbid. Half of their friends are Jews. But if in the silence of their offices the phone rings, or a "signal" comes, or a secret letter, then they'll throw you out on the street with that selfsame businesslike friendliness, leave you to starve... (1a).
         ♦ [author's usage] "Вы его выкинули из института. Куда ему идти?.. Мы его учили... А вы его на улицу. За что?" (Рыбаков 2). "You've thrown him out of the institute, but where's he supposed to go?...We've taught him and trained him...and you throw him out onto the street! And what for?" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выкинуть на улицу

  • 89 вышвыривать на улицу

    ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ (ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ, ВЫШВЫРИВАТЬ/ВЫШВЫРНУТЬ) НА УЛИЦУ кого
    [VP; subj: human or collect]
    =====
    1. to evict s.o. from his living quarters, deprive s.o. of lodgings without offering him any other place to stay:
    - X выбросил Y-а на улицу X threw <turned, kicked, tossed> Y out on (onto, in, into) the street;
    - [in limited contexts] X turned Y out of house and home.
    2. to fire s.o.:
    - X выбросил Y-а на улицу X threw < tossed> Y out (on <onto, in, into> the street);
    - X kicked Y out.
         ♦...[Они] расскажут, при случае, что они, Боже упаси, не антисемиты: у них половина друзей - евреи. А раздастся в тиши кабинета "звонок", поступят "сигнал", "закрытое письмо", с тем же деловитым дружелюбием выбросят тебя на улицу, оставят без хлеба... (Свирский 1)....[They] tell you whenever the opportunity occurs that they aren't anti-Semitic, heaven forbid. Half of their friends are Jews. But if in the silence of their offices the phone rings, or a "signal" comes, or a secret letter, then they'll throw you out on the street with that selfsame businesslike friendliness, leave you to starve... (1a).
         ♦ [author's usage] "Вы его выкинули из института. Куда ему идти?.. Мы его учили... А вы его на улицу. За что?" (Рыбаков 2). "You've thrown him out of the institute, but where's he supposed to go?...We've taught him and trained him...and you throw him out onto the street! And what for?" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вышвыривать на улицу

  • 90 вышвырнуть на улицу

    ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ (ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ, ВЫШВЫРИВАТЬ/ВЫШВЫРНУТЬ) НА УЛИЦУ кого
    [VP; subj: human or collect]
    =====
    1. to evict s.o. from his living quarters, deprive s.o. of lodgings without offering him any other place to stay:
    - X выбросил Y-а на улицу X threw <turned, kicked, tossed> Y out on (onto, in, into) the street;
    - [in limited contexts] X turned Y out of house and home.
    2. to fire s.o.:
    - X выбросил Y-а на улицу X threw < tossed> Y out (on <onto, in, into> the street);
    - X kicked Y out.
         ♦...[Они] расскажут, при случае, что они, Боже упаси, не антисемиты: у них половина друзей - евреи. А раздастся в тиши кабинета "звонок", поступят "сигнал", "закрытое письмо", с тем же деловитым дружелюбием выбросят тебя на улицу, оставят без хлеба... (Свирский 1)....[They] tell you whenever the opportunity occurs that they aren't anti-Semitic, heaven forbid. Half of their friends are Jews. But if in the silence of their offices the phone rings, or a "signal" comes, or a secret letter, then they'll throw you out on the street with that selfsame businesslike friendliness, leave you to starve... (1a).
         ♦ [author's usage] "Вы его выкинули из института. Куда ему идти?.. Мы его учили... А вы его на улицу. За что?" (Рыбаков 2). "You've thrown him out of the institute, but where's he supposed to go?...We've taught him and trained him...and you throw him out onto the street! And what for?" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вышвырнуть на улицу

  • 91 נשל

    v. be dispossessed
    ————————
    v. be dropped off
    ————————
    v. to drop off
    ————————
    v. to evict, oust, dispossess
    ————————
    slough

    Hebrew-English dictionary > נשל

  • 92 entziehen

    entziehen v FIN, GEN, WIWI withdraw
    * * *
    v <Finanz, Geschäft, Vw> withdraw
    --------
    : sich entziehen
    * * *
    entziehen
    to table away, to deprive, to withdraw, (Besitz) to evict, to oust, (Staatsangehörigkeit) to denaturalize;
    sich entziehen to evade, to back out;
    sich allen Berechnungen entziehen to baffle all calculations;
    Besitz entziehen to dispossess;
    sich der Bezahlung seiner Schulden entziehen to evade paying one’s debts;
    jem. den Führerschein entziehen to disqualify s. o. from holding (revoke) a driving licence (Br.);
    sich seinen Gläubigern entziehen to evade one’s creditors;
    Konzession entziehen to revoke (cancel) a licence;
    Kredit entziehen to withdraw a credit;
    Legat entziehen to revoke a legacy;
    Lizenz entziehen to revoke a licence;
    jem. das Mandat entziehen to unseat s. o.;
    jem. die Pension entziehen to dock s. one’s pension;
    Prokura entziehen to cancel a procuration;
    jem. die Staatsangehörigkeit entziehen to deprive s. o. of his citizenship;
    sich der Unterhaltspflicht entziehen to evade one’s liability to provide maintenance (legal obligation to support);
    sich einer Verpflichtung entziehen to back out of one’s obligation, to shirk duty;
    jem. seine Vollmachten entziehen to divest (strip) s. o. of his powers, to revoke s. one’s powers;
    sich einer Zahlung entziehen to elude payment;
    sich jds. Zugriff entziehen to put s. th. out of s. one’s reach.

    Business german-english dictionary > entziehen

  • 93 herauskristallisieren

    : sich herauskristallisieren
    < Geschäft> take shape, emerge, crystallize out
    * * *
    herauskristallisieren, sich
    to crystallize, to take shape;
    sich herausmachen (Firma) to make good progress;
    sein Kapital herausnehmen to withdraw one’s capital;
    Gehälter aus dem Preisindexsystem herausnehmen to disindex salaries from the price index;
    Geld aus jem. herauspressen to squeeze money out of s. o.;
    weitere Steuern aus dem Volk herauspressen to screw more taxes out of the people;
    Gewinne aus einem fallenden und überbesetzten Markt herausprügeln müssen to be forced to slug it out in a slumping and overcrowded market;
    Geld herausrücken to cough up (US sl.), to fork out (sl.);
    Zahlungen herausschieben to postpone payment;
    herausschinden to eke out;
    Geld aus jem. herausschinden to extract money from s. o.;
    zusätzliche Urlaubswoche herausschinden to wangle an extra week’s holiday;
    Geld aus einer Sache herausschlagen to get one’s money’s worth;
    allerlei Vorteile herausschlagen to gain all kinds of advantages;
    Unfähige herausschmeißen to weed out the incompetents;
    heraussetzen (Mieter) to evict, to eject, to turn out.

    Business german-english dictionary > herauskristallisieren

  • 94 Räumungsbefehl

    Räumungsbefehl m GRUND, RECHT eviction order
    * * *
    m <Grund, Recht> eviction order
    * * *
    Räumungsbefehl, Räumungsbeschluss
    dispossess warrant (Br.), possession order (Br.), eviction notice, writ of ejectment (US);
    gerichtlicher Räumungs order for possession (Br.);
    Räumungs aussetzen to suspend an order of possession (Br.);
    von den Verwaltungsbehörden erlassenen Räumungsdurchführen to enforce an administrative eviction decree;
    Räumungs gegen einen [mit der Miete rückständigen] Mieter durchführen to dispossess a tenant, to evict a tenant for non-payment of rent.

    Business german-english dictionary > Räumungsbefehl

  • 95 verdrängen

    verdrängen v 1. FIN freeze out, squeeze out (Minderheitsaktionäre, Zwangsausschluss); 2. GEN drive out, oust, replace (ersetzen); supersede jmdn. aus seiner Stellung verdrängen PERS oust sb from their job jmdn. vom Markt verdrängen GEN, WIWI squeeze sb out of the market
    * * *
    v 1. < Finanz> Minderheitsaktionäre freeze out; 2. < Geschäft> drive out, oust, ersetzen replace, supersede ■ jmdn. aus seiner Stellung verdrängen < Person> oust sb from their job ■ jmdn. vom Markt verdrängen <V&M, Vw> squeeze sb out of the market
    * * *
    verdrängen, j. aus einem Amt
    to extrude s. o. from office;
    menschliche Arbeitskraft durch Maschinen verdrängen to displace human labo(u)r by machinery;
    j. aus seinem Besitz verdrängen to elbow s. o. out of his possessions;
    gewinnträchtigen Güterfernverkehr von den Straßen verdrängen to price profitable long-distance freight traffic from the roads;
    Konkurrenten aus einer Stellung verdrängen to oust a rival from office;
    private Kreditnehmer aus dem Kapitalmarkt verdrängen to crowd debtors out of the capital market;
    vom Markt verdrängen (Börse) to shake out;
    Mieter aus der Wohnung verdrängen to evict a tenant;
    Waren aus dem Markt verdrängen to price goods out of (oust goods from) the market.

    Business german-english dictionary > verdrängen

  • 96 ausweisen

    (unreg., trennb., hat -ge-)
    I v/t
    1. ( aus from) aus dem Land: expel, deport; aus der Schule: expel
    2. WIRTS. show (on the books)
    3. jemanden ausweisen als identify s.o. as; fig. prove s.o. to be
    II v/refl
    1. identify o.s., prove one’s identity
    2. fig.: sich ausweisen als Fachmann etc. prove o.s. (to be) an expert etc..
    * * *
    sich ausweisen
    to identify oneself; to prove one's identity
    * * *
    aus|wei|sen sep
    1. vt
    1) (aus dem Lande) to expel, to deport
    See:
    → Ausgewiesene(r)
    2) (= Identität nachweisen) to identify
    3) (= zeigen) to reveal
    4) (= für bestimmten Zweck vorsehen) Gebiet, Fläche to designate

    ein Gebiet als Naturschutzgebiet/zur gewerblichen Nutzung áúsweisen — to designate an area as a nature reserve/for commercial purposes

    2. vr
    1) (mit Ausweis, Pass) to identify oneself

    können Sie sich áúsweisen? — do you have any means of identification?

    2)

    (= sich erweisen) sich als etw áúsweisen — to prove oneself to be sth

    See:
    auch ausgewiesen
    * * *
    (to send away in disgrace (a person from a school etc): The child was expelled for stealing.) expel
    * * *
    aus|wei·sen
    I. vt
    jdn \ausweisen to deport [or expel] sb
    jdn als jdn/etw \ausweisen to identify sb as sb/sth
    etw [als etw] \ausweisen to identify [or reveal] sth [as sth]
    4. (unter Beweis stellen)
    etw \ausweisen to prove sth
    sein Talent \ausweisen to reveal one's talent
    etw \ausweisen to show sth on the books
    einen Überschuss \ausweisen to show a surplus
    II. vr
    1. (sich identifizieren)
    sich akk \ausweisen to identify oneself, to prove one's identity
    können Sie sich [irgendwie/durch irgendetwas] \ausweisen? do you have any means of identification?
    sich akk als jd \ausweisen to prove oneself to be sb
    sich akk über etw akk \ausweisen to have proof [or evidence] of sth
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (aus dem Land) expel ( aus from)
    2) (erkennen lassen)

    jemanden als etwas ausweisen — show that somebody is/was something

    seine Papiere wiesen ihn als... aus — his papers proved or established his identity as...

    2.
    unregelmäßiges reflexives Verb prove or establish one's identity [by showing one's papers]
    * * *
    ausweisen (irr, trennb, hat -ge-)
    A. v/t
    1. (
    aus from) aus dem Land: expel, deport; aus der Schule: expel
    2. WIRTSCH show (on the books)
    3.
    jemanden ausweisen als identify sb as; fig prove sb to be
    B. v/r
    1. identify o.s., prove one’s identity
    2. fig:
    sich ausweisen als Fachmann etc prove o.s. (to be) an expert etc
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (aus dem Land) expel ( aus from)

    jemanden als etwas ausweisen — show that somebody is/was something

    seine Papiere wiesen ihn als... aus — his papers proved or established his identity as...

    2.
    unregelmäßiges reflexives Verb prove or establish one's identity [by showing one's papers]
    * * *
    v.
    to expel v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ausweisen

  • 97 entmieten

    v/t euph. (Haus etc.) clear s.th. of tenants, vacate s.th., get the tenants out of s.th.
    * * *
    ent|mie|ten [ɛnt'miːtn] ptp entmietet
    vt (form)
    to clear or evict tenants from
    * * *
    entmieten v/t euph (Haus etc) clear sth of tenants, vacate sth, get the tenants out of sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > entmieten

  • 98 vertreiben

    v/t (unreg.)
    1. drive away; (ausstoßen) expel ( aus from), drive out (of); aus dem Haus: turn out; wir wollten Sie nicht vertreiben umg., vom Tisch etc.: we didn’t mean to chase you away
    2. sich (Dat) die Zeit vertreiben while away the time
    3. WIRTS. (Ware) sell, market, distribute
    4. fachspr., beim Malen: smudge, blur
    * * *
    (handeln mit) to merchandise; to market; to retail;
    (wegjagen) to expel; to oust; to eject; to dislodge; to drive away; to drive out; to shoo
    * * *
    ver|trei|ben ptp vertrieben [fɛɐ'triːbn]
    vt irreg
    Tiere, Wolken, Einbrecher, Geister to drive away; (aus Haus etc) to drive or turn out (aus of); (aus Land, Gebiet) to drive out (aus of), to expel (aus from); (aus Amt, von Stellung) to oust; Feind to drive off, to repulse; (fig) Sorgen, Schmerzen to drive away, to banish; (COMM) Waren, Produkte to sell

    ich wollte Sie nicht vertréíben, bleiben Sie doch noch ein wenig — I didn't mean to chase or drive you away – do stay a bit longer

    ich wollte Sie nicht von Ihrem Stuhl/Platz vertréíben — I didn't mean to take your chair/seat

    jdn vom Thron/aus seinem Amt vertréíben — to oust sb from the throne/his office

    jdm die Zeit mit etw vertréíben — to help sb pass the time with sth

    die Zeit mit etw vertréíben — to pass (away) or while away the time with sth

    See:
    → auch vertrieben
    * * *
    1) (to get rid of: an electric fan for expelling kitchen smells.) expel
    2) (to drive away: His words dispelled our fears.) dispel
    3) (to put out from house or land especially by force of law.) evict
    * * *
    ver·trei·ben *1
    jdn [aus etw dat] \vertreiben to drive out sb sep, to drive sb out of sth
    ein Tier [aus etw dat/von etw dat] \vertreiben to drive away sep an animal, to drive an animal away out of/from sth
    etw \vertreiben to drive away sth sep, to banish sth
    seine Müdigkeit \vertreiben to fight [or stave] off sep tiredness; s.a. Zeit
    ver·trei·ben *2
    vt irreg (verkaufen)
    etw \vertreiben to sell [or market] sth
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) drive out ( aus of); (wegjagen) drive away <animal, smoke, clouds, etc.> ( aus from)

    die vertriebenen Judenthe exiled or expelled Jews

    die Müdigkeit/Sorgen vertreiben — (fig.) fight off tiredness/drive troubles away

    2) (verkaufen) sell
    * * *
    vertreiben v/t (irr)
    1. drive away; (ausstoßen) expel (
    aus from), drive out (of); aus dem Haus: turn out;
    wir wollten Sie nicht vertreiben umg, vom Tisch etc: we didn’t mean to chase you away
    2.
    sich (dat)
    die Zeit vertreiben while away the time
    3. WIRTSCH (Ware) sell, market, distribute
    4. fachspr, beim Malen: smudge, blur
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) drive out ( aus of); (wegjagen) drive away <animal, smoke, clouds, etc.> ( aus from)

    die vertriebenen Judenthe exiled or expelled Jews

    die Müdigkeit/Sorgen vertreiben — (fig.) fight off tiredness/drive troubles away

    2) (verkaufen) sell
    * * *
    v.
    to banish v.
    to dislodge v.
    to dispel v.
    to drive away v.
    to frighten away v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > vertreiben

  • 99 Mieter aus der Wohnung verdrängen

    Business german-english dictionary > Mieter aus der Wohnung verdrängen

  • 100 Mieter hinaussetzen

    Mieter hinaussetzen
    to turn s. o. out of lodgings, to evict a tenant

    Business german-english dictionary > Mieter hinaussetzen

См. также в других словарях:

  • evict — /i vikt/ vt [Medieval Latin evictus, past participle of evincere to recover (property) by legal process, from Latin, to vanquish, regain possession of]: to put (a tenant) out of property by force, by virtue of a paramount title, or esp. by legal… …   Law dictionary

  • evict — e‧vict [ɪˈvɪkt] verb [transitive] LAW to legally force someone to leave the house they are living in or land they are living on: • They were evicted from their home for not paying the rent. eviction noun [countable, uncountable] : • Foreclosure… …   Financial and business terms

  • Evict — E*vict , v. t. [imp. & p. p. {Evicted}; p. pr. & vb. n. {Evicting}.] [L. evictus, p. p. of evincere to overcome completely, evict. See {Evince}.] 1. (Law) To dispossess by a judicial process; to dispossess by paramount right or claim of such… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • evict — evict; evict·ee; …   English syllables

  • evict — mid 15c., recover (property) by judicial means, from L. evictus, pp. of evincere recover property, overcome and expel, conquer, from ex out (see EX (Cf. ex )) + vincere conquer (see VICTOR (Cf. victor)). Sense of expel by legal process first… …   Etymology dictionary

  • evict — *eject, oust, expel, dismiss Analogous words: *exclude, eliminate, shut out: reject, repudiate, spurn (see DECLINE): *dismiss, fire, cashier, discharge …   New Dictionary of Synonyms

  • evict — [v] throw out from residence boot out*, bounce*, chase, dislodge, dismiss, dispossess, eject, expel, extrude, force out, heave ho*, kick out*, oust, out, put out, remove, send packing*, show out, show the door*, shut out, toss out on ear*, turn… …   New thesaurus

  • evict — ► VERB ▪ expel (someone) from a property, especially with the support of the law. DERIVATIVES eviction noun. ORIGIN from Latin evincere overcome, defeat …   English terms dictionary

  • evict — [ē vikt′, ivikt′] vt. [ME evicten < L evictus, pp. of evincere, EVINCE] to remove (a tenant) from leased premises by legal procedure, as for failure to pay rent SYN. EJECT eviction n …   English World dictionary

  • evict — verb ADVERB ▪ forcibly ▪ unlawfully (esp. BrE) VERB + EVICT ▪ attempt to, seek to, try to, want to …   Collocations dictionary

  • evict — v. (D; tr.) to evict from * * * [ɪ vɪkt] (D; tr.) to evict from …   Combinatory dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»