-
1 evadere
1. v/t evade( sbrigare) deal withevadere le tasse evade taxes2. v/i escape (da from)* * *evadere v.tr.1 ( eseguire) to dispatch, to deal* with: evadere una pratica, to deal with a case; evadere la corrispondenza, to dispatch (o to deal with o to clear) the correspondence; evadere un ordine, to execute (o fill o cover) an order◆ v. intr.1 to escape; to run* away; to break* loose: evadere dalla prigione, to escape from prison2 (fig.) to escape, (letter.) to flee*: evadere dalla realtà quotidiana, to escape from everyday reality.* * *1. [e'vadere]vb irreg vt1) (tasse, imposte) to evade2) (Amm : pratica) to deal with, dispatch, (corrispondenza) to deal with, clear, (ordine) to deal with2. vievadere (da) — (prigione) to escape (from)
* * *[e'vadere] 1.verbo transitivo1) burocr. comm. to dispatch, to deal* with [ordine, pratica]; to clear [ corrispondenza]2) to evade, to dodge [ tasse]2.1) (scappare) to escape, to break* out, to get* away (da from), to break* free (da of)far evadere qcn. — to help sb. to escape
2) fig. to escape, to get* away* * *evadere/e'vadere/ [58]1 burocr. comm. to dispatch, to deal* with [ordine, pratica]; to clear [ corrispondenza]2 to evade, to dodge [ tasse](aus. essere)1 (scappare) to escape, to break* out, to get* away (da from), to break* free (da of); evadere dal carcere to escape from prison; far evadere qcn. to help sb. to escape2 fig. to escape, to get* away; evadere dalla realtà to escape reality. -
2 evadere
1. [e'vadere]vb irreg vt1) (tasse, imposte) to evade2) (Amm : pratica) to deal with, dispatch, (corrispondenza) to deal with, clear, (ordine) to deal with2. vievadere (da) — (prigione) to escape (from)
-
3 evadere
break, escape -
4 evadere dal carcere
-
5 evadere dalla realtà
-
6 far evadere qcn.
-
7 frodare o evadere il fisco
-
8 evado
evadere, evasi, evasus Vevade, escape; avoid -
9 evaso
1. past part vedere evadere2. m, evasa f fugitive* * *evaso s.m. runaway, fugitive: la polizia sta cercando gli evasi, the police are looking for the escaped prisoners.* * *[e'vazo] evaso (-a)1. ppSee:2. sm/f* * *[e'vazo] 1.participio passato evadere2.1) [ prigioniero] escaped3.* * *evaso/e'vazo/→ evadereII aggettivo1 [ prigioniero] escapedIII sostantivo m.(f. -a) escapee, fugitive, runaway. -
10 evado
ē-vādo, si, sum, 3 ( perf. sync. evasti, Hor. S. 2, 7, 68; Sil. 15, 796; perf. evadi. Treb. Poll. Trig. Tyr. 5, 6), v. n. and a.I. A.Lit.1.In gen.:b.si (apes) ex alvo minus frequentes evadunt,
Varr. R. R. 3, 16, 36:ex aqua,
Plaut. Rud. 1, 2, 86:ex balineis,
Cic. Cael. 27, 65:oppido,
Sall. J. 56, 5:undis,
Verg. A. 9, 99:puteo,
Phaedr. 4, 9, 11:abiit, excessit, evasit, erupit,
Cic. Cat. 2, 1:per praeruptum saxum in Capitolium,
Liv. 5, 46:in terram,
to disembark, to land, id. 29, 27 fin. —In an upward direction:2.ex abditis sedibus evadere atque exire,
Cic. N. D. 2, 37, 95:evado ad summi fastigia culminis,
mount up, ascend, Verg. A. 2, 458:ad parietem,
Suet. Ner. 48:in murum, muros, moenia,
Liv. 2, 17; 4, 34; 10, 17:in jugum,
id. 33, 8:in cacumen,
Curt. 7, 11:super capita hostium,
id. 5, 3 et saep.—In partic., to get away, escape:B.aut e morbo evasurum aegrotum, aut e periculo navem, aut ex insidiis exercitum,
Cic. Div. 2, 5, 13: ex fuga, * Caes. B. G. 3, 19, 4:e manibus hostium,
Liv. 22, 49:ex judicio,
Cic. Verr. 2, 1, 5:e tanto periculo,
Liv. 42, 18:periculo,
id. 21, 33:adverso colle, sicuti praeceptum fuerat, evadunt,
Sall. J. 52, 3; cf. id. ib. 50 fin.; Liv. 1, 12 fin.; 10, 1 et saep.—Trop.1.In gen., to go or come out, pass out, escape:b.accedit, ut eo facilius animus evadat ex hoc aëre eumque perrumpat, quod, etc.,
Cic. Tusc. 1, 19; cf.:ex corpore (animus),
id. de Sen. 22, 80; and:cum ab iis... evaseris, id Tusc. 1, 41, 98: ad conjecturam,
to arrive at, Plaut. Rud. 3, 1, 20:ne in infinitum quaestio evadat,
Quint. 2, 17, 16. —In an upward direction:2.nitamur semper ad optima: quod facientes aut evademus in summum, aut certe multos infra nos videbimus,
Quint. 12, 11, 30.—In partic., to turn out, fall out, end in some manner, to have an issue of some kind, to result, to turn to or become something:b.ex communibus proprii, ex fucosis firmi suffragatores evadunt,
Q. Cic. Pet. Cons. 9, 35; cf. Cic. Or. 27, 95; id. Fin. 4, 25, 69:quos judicabat non posse oratores evadere,
id. de Or. 1, 28, 126:fuit autem Athenis adulescens, perfectus Epicureus evaserat,
id. Brut. 35, 131; 87, 299; id. Fin. 4, 28, 78:ita molles mentes evadunt civium,
id. Rep. 1, 43, 67; cf.:juvenis evasit vere indolis regiae,
Liv. 1, 39:quod tu ejusmodi evasisti,
Cic. Verr. 2, 3, 69:nimis saepe secus videmus evadere,
id. Leg. 2, 17, 43.—Of abstract subjects:ut ita fastidiosae mollesque mentes evadant civium, ut, etc.,
id. Rep. 1, 43 fin.:si quando aliquod somnium verum evaserit,
id. Div. 2, 53:vereor ne haec quoque laetitia vana evadat,
Liv. 23, 12:quoniam primum vanum inceptum evasisset,
id. 35, 47 et saep.:intellego hercle: sed quo evadas nescio,
what you are driving at, Plaut. Poen. 1, 1, 44: quam timeo, quorsum evadas, where you are coming out in your story, Ter. And. 1, 1, 100; 1, 2, 5:nimia illaec licentia Profecto evadet in aliquod magnum malum,
id. Ad. 3, 4, 64:demiror quid sit, et quo evadat, sum in metu,
Plaut. As. 1, 1, 68; cf. Cic. Att. 14, 19 fin.:videamus, hoc quorsum evadat,
id. ib. 9, 18, 4; Nep. Dion. 8, 1:huccine (beneficia),
to end in this, Sall. J. 14, 9:in morbos longos,
Liv. 27, 33, 6.—Pregn., to come to pass, be fulfilled:II.aliquando id, quod somniarimus, evadere,
Cic. Div. 2, 59;for which: si somnium verum evasit aliquod,
id. ib. 2, 71, 146.Act. (mostly poet. and post-Aug.; not in Cic.), to pass over or pass a thing, to get over, pass beyond, leave behind.A.Lit.1.In gen.:b.omnem videbar evasisse viam,
Verg. A. 2, 730:tot urbes,
id. ib. 3, 282:vada, arva,
Ov. M. 3, 19:amnem,
Tac. A. 12, 35:limen harae,
Col. 7, 9, 13:vestibulum (apes),
id. 9, 12, 1 et saep.—In an upward direction:2.sic fata gradus evaserat altos,
had mounted the steps, Verg. A. 4, 685:ardua,
to climb, ascend, Liv. 2, 65. —In partic., to get away, flee, escape from, = effugere:B.alicujus manus,
Verg. A. 9, 560:loca mortis,
Ov. M. 14, 126:flammam,
Verg. A. 5, 689:angustias,
Liv. 21, 32; 38, 2:nocturnas insidias,
Suet. Caes. 74: aliquem, Tiber. ap. Suet. Tib. 61.—Trop.1.In gen.: vitam, to depart from, i. e. to die, App. M. 4, p. 140.—b.In an upward direction:2.si haec quoque jam lenius supina perseverantibus studiis evaseris,
hast climbed, ascended, Quint. 12, 10, 79.—In partic., to escape, get rid of: aegritudinem, Lucil. ap. Non. 294, 7:necem,
Phaedr. 4, 6, 4:gravem casum,
Tac. A. 14, 6:sermones malignorum,
Plin. Ep. 7, 24, 3 et saep. -
11 fisco
m tax authorities pl, Inland Revenue, AE Internal Revenueil fisco the taxman* * *fisco s.m. (trib.) ( erario) revenue, inland revenue; ( organo preposto alla riscossione delle imposte in Gran Bretagna) Exchequer; ( ufficio) tax office, inland revenue office; ( autorità fiscali) revenue authorities (pl.), treasury officers (pl.): evadere il fisco, to evade taxes (o to dodge taxes).* * *['fisko]agente o ispettore del fisco (income) tax inspector; frodare o evadere il fisco — to defraud the taxman
* * *fisco/'fisko/sostantivo m.(in GB) (Inland) Revenue; (negli USA) Internal Revenue Service; agente o ispettore del fisco (income) tax inspector; frodare o evadere il fisco to defraud the taxman. -
12 tassa
f taxtassa di circolazione road taxtassa di soggiorno visitor taxesente da tassa tax freesoggetto a tassa subject to tax* * *tassa s.f. (amm.) tax, duty, dues (pl.); ( per iscrizione, registrazione) fee: tassa di licenza, ( sulle concessioni governative) licence tax (o excise licence o amer. franchise tax); tassa di iscrizione, di ammissione, registration (o entrance) fee; ( a un club o un sindacato) club (o union) dues; tassa postale a carico, postage unpaid; tassa di bollo, stamp duty; tassa d'esercizio, trade-licence tax; tasse scolastiche, school fees; tassa di brevetto, patent tax; imporre una tassa su qlco., to levy a tax on sthg.; pagare le tasse, to pay taxes // (trib.): tassa doganale, customs duty; tassa di ricchezza mobile, personal property tax; tassa invisibile, invisible tax; tassa procapite, per capita tax; tassa progressiva, progressive (o graduated) tax; tassa sugli spettacoli, entertainment tax; tassa sulla persona, di capitazione, capitation fee; tassa sulle plusvalenze, capital gains tax; (mar.) tassa di ancoraggio, anchorage; (dir.) tassa sulle donazioni, gift tax.* * *['tassa]sostantivo femminile tax; (per un servizio) feeevadere le -e — to evade taxes, to avoid taxation
tassa di successione — dir. death duty, estate duty BE o tax AE, inheritance tax AE
* * *tassa/'tassa/sostantivo f.tax; (per un servizio) fee; pagare le -e to pay (one's) taxes; evadere le -e to evade taxes, to avoid taxation\tassa di ammissione (entrance) fee; tassa di circolazione road tax; tassa d'iscrizione → tassa di ammissione; tassa postale postage; tassa di successione dir. death duty, estate duty BE o tax AE, inheritance tax AE; - e scolastiche school fees; - e universitarie tuition fees. -
13 adversus (advor-)
adversus (advor-) adj. with sup. [P. of adverto], turned towards, fronting, facing, before, in front: intueri solem: adverso sole, in the sunlight, V.: dentes, front-teeth: collis, Cs.: Ibat in adversum hostem, O.: adversi raedarium occidunt, the men in front: in adversum os volnerari, Cs.: procella Velum adversa ferit, in front, V.: adverso colle evadere, directly up the hill, S.: adversi spatiis, facing one another with intervals, V.: adverso flumine, up stream, V.: adversissimi venti, directly ahead, Cs.: pugnantia secum Frontibus adversis, things incompatible, H.—As subst. -
14 aliquā
aliquā adv., by any way, in any direction, any whither: aliquā evolare: evadere, L. — In some way, somehow: id aliquā resciscere, T.: nocere, V.* * *somehow, in some way or another, by some means or other; to some extent -
15 arduum
arduum ī, n [arduus], a steep place, steep: ardua evadere, L.: in ardua montis ite, O.: per arduum scandere, H.—Fig., difficulty: nil mortalibus ardui est, H.* * *steep/high place, heights, elevation; arduous/difficult/hard task; challenge -
16 cōn-suēscō
cōn-suēscō suēvī (-suēstī, -suērunt, etc., C., Cs.; -suēmus, Pr.), suētus, ere, to accustom, inure, habituate: consuetus in armis Aevom agere: quibus consueti erant ferramentis, L.: consueti equi evadere, S.— To accustom oneself, form a habit, familiarize oneself: Rhenum transire, Cs.: in teneris, V.: Quam male consuescit, qui, etc., what a wicked custom, etc., O. — Usu. perf system, to be accustomed, be wont, have a habit: peierare consuevit: obsides accipere, non dare, Cs.: alquo ire, Cs.: reges tollere, H.: cum eo vivere, N.: quod plerumque accidere consuevit, as was usually the case, Cs.: pro magnis officiis consuesse tribui, Cs.: eo (equo) quo consuevit uti: quo consuerat intervallo, sequitur, at the usual distance, Cs.: ut consuesti: quem ad modum consuerunt: sicuti fieri consuevit, is wont, S.—To cohabit: illā, T.: mulieres quibuscum iste consuerat. -
17 ē-vādō
ē-vādō sī (evāstī, H.), sus, ere, to go out, come out, go forth: ex balineis: oppido, S.: undis, V.: in terram, disembark, L. — With acc, to traverse, pass, leave behind: viam, V.: vada, O.: castra, L.: silvas, Ta.: amnem, Ta.—To rise, climb, mount, ascend: ex abditis sedibus: ad summi fastigia culminis, V.: in muros, L.: gradūs altos, mounted, V. — To get away, escape: ex insidiis: ex fugā, Cs.: e manibus hostium, L.: advorso colle, S.: nostras manūs, escape, V.: loca mortis, O.: angustias, L.: pugnae, V.—Fig., to go out, pass out, get off, come away, escape: ex corpore: necem, Ph.: illud tempus, Ta.—Esp., to turn out, become, come to, result, prove to be, end in: ex istis angustiis ista evaserunt deteriora quam, etc.: oratores: iuvenis evasit vere indolis regiae, L.: eri lenitas Verebar quorsum evaderet, would end in, T.: miramurid, quod somniarimus, evadere? happen: ne haec laetitia vana evadat, L.: hucine (beneficia), end in this, S.: illaec licentia evadit in aliquid malum, T.: in morbos longos, L. -
18 fulmen
fulmen inis, n [2 FLAG-], a lightning flash, stroke of lightning, fire, thunderbolt: Iovi fulmen fabricati: ictu fulminis deflagrare: fulmine tactus, O.: fulmine percussus: fulminis ictūs Evadere, Iu.: minister fulminis, H.: contemnere fulmina, Iu.—Fig., a thunderbolt, destructive power, crushing blow: fulmina fortunae contemnere: dictatorium, L.: iustum, Iu.: Fulmen habent in dentibus apri, O.: duo fulmina nostri imperi, Scipiones: verborum meorum, i. e. resistless might.* * *lightning, flash; thunderbolt; crushing blow -
19 super-sum or super sum
super-sum or super sum fuī, esse.—Of a remainder, to be over and above, be left, remain: duae partes, quae mihi supersunt inlustrandae orationis: quid superest de corporibus, Iu.: perexigua pars illius exercitūs superest, Cs.: quantum satietati superfuit: biduum supererat, Cs.: spatia si plura supersint, V.: nemo superesse quemquam praeter eos crederent, L.: quod superest, scribe quid placeat, for the rest: quod superfuit, Ph.: nihil erat super, N.: supererat nihil aliud quam evadere, L.: Pervigilem superest herbis sopire draconem, O.—To live after, outlive, be still alive, survive: Lucumo superfuit patri, L.: dolori, O.— To be in abundance, abound: Quoi tanta erat res et supererat, T.: vereor ne iam superesse mihi verba putes: adeo supererant animi ad sustinendam invidiam, L.—To be adequate, suffice: modo vita supersit, V.: labori, V.—To be in excess, be superabundant, be superfluous: ut neque absit quicquam neque supersit. -
20 superus
superus adj. [super].— Posit, that is above, upper, higher: ad superos deos potius quam ad inferos pervenisse: spectatores superarum rerum atque caelestium: Omnes caelicolas, omnes supera alta tenentes, V.: deorum domus, O.: mare, i. e. the Adriatic and Ionian Sea (opp. mare inferum, the lower or Etruscan Sea): superas evadere ad auras, i. e. of the upper world, V.: aurae, O.— Plur m. as subst. (with gen plur. superūm, V., O.), they who are above (opp. inferi): multum fleti ad superos, i. e. the living, V.—Esp., the gods above, celestial deities: Quae superi manesque dabant, V.: Pro superi, O.: Contemptrix superum, O.: superis deorum Gratus et imis, H.— Plur n. as subst, the heavenly bodies, celestial things: lunam, stellas, supera denique omnia stare censet.— Higher places (sc. loca): supera semper petunt, tend upwards: supera ardua linquens, the upper world, V.—Comp. superior, n us, gen. ōris, of place, higher, upper: superiorem partem collis castris compleverant, Cs.: tota domus vacat superior, the upper part of: labrum superius, the upper lip, Cs.: de loco superiore dicere, i. e. from the tribunal: causam cum agam de loco superiore, i. e. from the rostra: multos et ex superiore et ex aequo loco sermones habitos, i. e. in formal discourses and in conversation: ex loco superiore proeliabantur, from an eminence, Cs.: ex superiore et ex inferiore scripturā docendum, what is written above and below, i. e. the context: posteriori superius non iungitur. — Plur n. as subst: superiora muri, the upper parts (opp. ima), Cu.—Of time or order, former, past, previous, preceding: superiores solis defectiones: superioribus diebus, Cs.: in superiore vitā: pars legis: superius facinus novo scelere vincere: superioris more crudelitatis uti, N.: nuptiae, former marriage: vir, first husband.—Of age, older, elder, senior, more advanced, former: omnis iuventus omnesque superioris aetatis, Cs.: superior Africanus, the Elder.—Plur. m. as subst, elders, older men: superiorum aetas.—Fig., in a contest, victorious, conquering, stronger, superior: hostīs equitatu superiores esse intellegebat, Cs.: se quo impudentius egerit, hoc superiorem discessurum: semper discessit superior, N.: superiorem Appium in causā fecit, L.—Of quality or condition, higher, more distinguished, greater, better, superior: ii, qui superiores sunt, submittere se debent in amicitiā: premendoque superiorem sese extollebat, L.: pecuniis: honoris gradu.—Sup. suprēmus, highest, loftiest, topmost (poet.; cf. summus).—Partit.: clamore supremos Inplerunt montīs, the mountain-tops, V.: supremo In monte, on the summit, H.—Fig., of time or order, last, latest, extreme, final: Supremo te sole domi manebo, at sunset, H.: in te suprema salus, last hope, V.: Supremam bellis imposuisse manum, the finishing hand, O.—Of rank or degree, highest, greatest, most exalted, supreme, extreme: supreme Iuppiter, T.: macies, V.— The last of life, last, closing, dying, final: supremo vitae die: amplissime supremo suo die efferri: nec... Supremā citius die, i. e. not until death, H.: supplicium, i. e. the penalty of death: iter, H.: lumen, V.: sociam tori vocat ore supremo, with dying breath, O.: honor, i. e. the funeral rites, V.: tori, i. e. biers, O.: Troiae sorte supremā, V.—As subst n.: Ventum ad supremum est, to the last moment, V.: suprema ferre, i. e. the funeral offerings, V.* * *Isupera -um, superior -or -us, supremus -a -um ADJabove, high; higher, upper, of this world; greatest, last, highestIIgods (pl.) on high, celestial deities; those above
См. также в других словарях:
evadere — /e vadere/ [dal lat. evadĕre andar fuori , der. di vadĕre andare , col pref. e ] (pass. rem. evasi, evadésti, ecc.; part. pass. evaso ). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [allontanarsi furtivamente da un luogo in cui si è rinchiusi, spec. da una… … Enciclopedia Italiana
evadere — index escape Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
evadere — e·và·de·re v.intr. e tr. AD 1. v.intr. (essere) scappare da un luogo di detenzione: evadere dalla prigione, sono evasi dei detenuti Sinonimi: fuggire, scappare. 2. v.intr. (essere) sottrarsi a una situazione opprimente: evadere da un ambiente… … Dizionario italiano
evadere — {{hw}}{{evadere}}{{/hw}}A v. intr. (pass. rem. io evasi , tu evadesti ; part. pass. evaso ; aus. essere ) 1 Fuggire da un luogo di pena o in cui si è comunque sorvegliati: evadere dalla prigione; SIN. Scappare. 2 Sfuggire ai propri doveri… … Enciclopedia di italiano
evadere — A v. intr. 1. (da un luogo) fuggire, scappare, dileguarsi, prendere il largo, prendere il volo, squagliarsela, svignarsela, sparire, scomparire CONTR. entrare 2. (agli obblighi fiscali) non pagare, sottrarsi, sfuggire CONTR. pagare 3. (fig., da… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
évasion — [ evazjɔ̃ ] n. f. • XIIIe; bas lat. evasio, de evadere → s évader 1 ♦ Action de s évader, de s échapper d un lieu où l on était enfermé. « Elle se sent observée nuit et jour avec vigilance; une tentative d évasion l exposerait à une réclusion… … Encyclopédie Universelle
evadir — (Del lat. evadere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Evitar con astucia una dificultad, un daño o un peligro inminente: ■ evadió el tema para no comprometerse. ► verbo transitivo 2 ECONOMÍA Sacar del país dinero u otros bienes de manera ilegal: ■ … Enciclopedia Universal
evada — EVADÁ, evadez, vb. I. intranz. (Despre deţinuţi) A fugi din închisoare sau de sub pază; p. ext. (fam.) a fugi, a scăpa. – Din fr. évader, lat. evadere. Trimis de ionel bufu, 14.06.2004. Sursa: DEX 98 EVADÁ vb. a fugi, a scăpa. (A evada din… … Dicționar Român
sbrigare — A v. tr. 1. finire, spicciare, disimpegnare, disbrigare, districare, sbrogliare, risolvere, adempiere □ (la corrispondenza) evadere, smistare CONTR. tirare in lungo, rallentare, intralciare, ostacolare, protrarre, insabbiare (fig.) 2. (una… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
évader — (s ) [ evade ] v. pron. <conjug. : 1> • v. 1375; intr. jusqu au XVIIe; lat. evadere « sortir de » 1 ♦ S échapper d un lieu où l on était retenu, enfermé. ⇒ s échapper, s enfuir, fuir, se sauver; évasion. S évader d une prison; d un camp de… … Encyclopédie Universelle
s'évader — ● s évader verbe pronominal (latin evadere) S enfuir, s échapper furtivement d un lieu où l on était enfermé ou retenu : S évader de prison. Se retirer furtivement d un lieu quelconque sans être remarqué : S évader d une soirée ennuyeuse. Se… … Encyclopédie Universelle