-
61 Ils sont convenus entre eux de partir ensemble.
Ils sont convenus entre eux de partir ensemble.Dohodli se, že odjedou společně.Dictionnaire français-tchèque > Ils sont convenus entre eux de partir ensemble.
-
62 Ils sont entre eux comme un objet et son image dans un miroir.
Ils sont entre eux comme un objet et son image dans un miroir.Mají se k sobě jako předmět k obrazu v zrcadle.Dictionnaire français-tchèque > Ils sont entre eux comme un objet et son image dans un miroir.
-
63 Je ne fréquente plus chez eux.
Je ne fréquente plus chez eux.Již k nim nechodím.Dictionnaire français-tchèque > Je ne fréquente plus chez eux.
-
64 Je ne saurais décider lequel d'entre eux a raison.
Je ne saurais décider lequel d'entre eux a raison.Nemohu rozsoudit, kdo z nich má pravdu.Dictionnaire français-tchèque > Je ne saurais décider lequel d'entre eux a raison.
-
65 Je ne saurais passer sous silence que je ne suis pas d'accord avec eux.
Je ne saurais passer sous silence que je ne suis pas d'accord avec eux.Nemohu smlčet, že s nimi nesouhlasím.Dictionnaire français-tchèque > Je ne saurais passer sous silence que je ne suis pas d'accord avec eux.
-
66 Je ne tiens pas à avoir des relations avec eux.
Je ne tiens pas à avoir des relations avec eux.Nepřeji si udržovat s nimi styky.Dictionnaire français-tchèque > Je ne tiens pas à avoir des relations avec eux.
-
67 Je vais chez eux tous les soirs faire un brin de causette.
Je vais chez eux tous les soirs faire un brin de causette.Docházím k nim každý večer na besedu.Dictionnaire français-tchèque > Je vais chez eux tous les soirs faire un brin de causette.
-
68 je viens de chez eux
je viens de chez euxpřicházím od nichjdu od nich -
69 la porte se referma sur eux.
la porte se referma sur eux.Vrata se za nimi zavřela.Dictionnaire français-tchèque > la porte se referma sur eux.
-
70 le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
le droit des peuples à disposer d'eux-mêmesprávo národů na sebeurčeníDictionnaire français-tchèque > le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
-
71 Les axes forment entre eux un angle de cent-vingt degrés.
Les axes forment entre eux un angle de cent-vingt degrés.Osy spolu svírají úhel 120 stupňů.Dictionnaire français-tchèque > Les axes forment entre eux un angle de cent-vingt degrés.
-
72 les faits parlent d'eux-mêmes
les faits parlent d'eux-mêmesfakta mluví sama za sebeDictionnaire français-tchèque > les faits parlent d'eux-mêmes
-
73 Les flèches pleuvaient sur eux.
Les flèches pleuvaient sur eux.Šípy na ně dštily.Dictionnaire français-tchèque > Les flèches pleuvaient sur eux.
-
74 Les invités ne sont rentrés chez eux qu'après minuit.
Les invités ne sont rentrés chez eux qu'après minuit.Hosté se rozešli teprve po půlnoci.Dictionnaire français-tchèque > Les invités ne sont rentrés chez eux qu'après minuit.
-
75 Les loups ne se mangent pas entre eux.
Les loups ne se mangent pas entre eux.Vrána vráně oči nevyklove.Dictionnaire français-tchèque > Les loups ne se mangent pas entre eux.
-
76 l’un d’eux
l’un d’euxjeden z nich -
77 Malgré ses prières il n'a rien obtenu d'eux.
Malgré ses prières il n'a rien obtenu d'eux.Ničeho se na nich nedoprosil.Dictionnaire français-tchèque > Malgré ses prières il n'a rien obtenu d'eux.
-
78 Nous sommes sur un pied d'égalité avec eux.
Nous sommes sur un pied d'égalité avec eux.Jsme si s nimi rovni.Dictionnaire français-tchèque > Nous sommes sur un pied d'égalité avec eux.
-
79 Que s'est-il passé contre eux?
Que s'est-il passé contre eux?Co se mezi nimi stalo?Dictionnaire français-tchèque > Que s'est-il passé contre eux?
-
80 Son héritage a été vendu eux enchères.
Son héritage a été vendu eux enchères.Jeho pozůstalost byla vydražena.Dictionnaire français-tchèque > Son héritage a été vendu eux enchères.
См. также в других словарях:
eux — [ ø ] pron. pers. 3e pers. masc. plur. • Xe; lat. illos ♦ Pronom complément prépositionnel, forme tonique correspondant à ils (⇒ il), pluriel de lui (⇒ lui). Je vis avec eux, chez eux. J ai confiance en eux. C est à eux de parler. L un d eux, l… … Encyclopédie Universelle
-eux — ⇒ EUX, EUSE, suff. [Suff. formateur d adj. à partir de subst.] A. [L adj. dér. a pour base un subst. désignant une chose concr.] 1. L adj. signifie « qui est de la substance désignée par la base, qui produit la substance désignée par la base » :… … Encyclopédie Universelle
eux — 1. (eû ; l x se lie : eû z et nous) plur. masc. du pronom il, lui. 1° Il s emploie comme régime de préposition. C est à eux qu il faut vous adresser. Il est question d eux. • Le plus considérable d eux tous était le fameux Milon, Exil de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
EUX.TV — EUX.TV, the Europe channel, is an independent digital multi lingual television station that covers European Union (EU) affairs from Brussels.EUX TV s main difussion media in via its [http://eux.tv website] and [http://youtube.com/euxtv YouTube] … Wikipedia
eux — eux·e·nite; eux·ine; eux·in·ic; … English syllables
EUX — (el. eux) (fork. for erhvervsuddannelseseksamen) … Dansk ordbog
eux — (el. EUX) (fork. for erhvervsuddannelseseksamen) … Dansk ordbog
EUX — * pluriel masculin du pronom personnel Lui. Ce sont eux qui ont commencé le combat. C est à eux qu il faut vous adresser. Ils ont eu querelle entre eux … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
eux — boueux caséeux eux nauséeux noueux … Dictionnaire des rimes
Eux Stocke — Eux Stocké, Portraitfoto im Ratssaal des Sturmfederschen Schlosses (Dirmstein) Eux (Eugenius) Stocké (* 27. Juni 1895 in Dirmstein; † 3. März 1992 in Rödental bei Coburg) war ein deutscher Unternehmer, de … Deutsch Wikipedia
Eux Stocké — Eux (Eugenius) Stocké (* 27. Juni 1895 in Dirmstein; † 3. März 1992 in Rödental bei Coburg) war ein deutscher Unternehmer, der sich als Mäzen in den Bereichen Sport und Kultur engagierte. Leben … Deutsch Wikipedia