-
81 sich den Kopf über etwas zerbrechen
————————Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > sich den Kopf über etwas zerbrechen
-
82 sich etwas auf etwas einbilden
sich etwas auf etwas einbildenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > sich etwas auf etwas einbilden
-
83 [sich Dativ ] im Unklaren über etwas Akkusativ sein
Deutsch-Französisch Wörterbuch > [sich Dativ ] im Unklaren über etwas Akkusativ sein
-
84 etwas [weit] von sich weisen
etwas [weit] von sich weisenrejeter quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > etwas [weit] von sich weisen
-
85 sich Akkusativ o Dativ mit jemandem/etwas schwer tun
sich Akkusativ o Dativ mit jemandem/etwas schwer tunavoir bien du mal avec quelqu'un/quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Akkusativ o Dativ mit jemandem/etwas schwer tun
-
86 sich Dativ bei etwas die Finger verbrennen
sich Dativ bei etwas die Finger verbrennen(umgangssprachlich) se brûler les ailes dans quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ bei etwas die Finger verbrennen
-
87 sich Dativ die Freiheit nehmen etwas zu tun
sich Dativ die Freiheit nehmen etwas zu tunprendre la liberté de faire quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ die Freiheit nehmen etwas zu tun
-
88 sich Dativ etwas abschminken können
sich Dativ etwas abschminken können(umgangssprachlich) pouvoir faire une croix sur quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ etwas abschminken können
-
89 sich Dativ etwas an den Hut stecken können
sich Dativ etwas an den Hut stecken können(umgangssprachlich) pouvoir se mettre quelque chose quelque partDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ etwas an den Hut stecken können
-
90 sich Dativ etwas an den fünf Fingern abzählen können
sich Dativ etwas an den fünf Fingern abzählen können(umgangssprachlich) pouvoir [bien] se douter de quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ etwas an den fünf Fingern abzählen können
-
91 sich Dativ etwas aus dem Kopf schlagen
sich Dativ etwas aus dem Kopf schlagens'ôter quelque chose de la têteDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ etwas aus dem Kopf schlagen
-
92 sich Dativ etwas aus den Fingern saugen
sich Dativ etwas aus den Fingern saugen(umgangssprachlich) inventer quelque chose [de toutes pièces]Deutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ etwas aus den Fingern saugen
-
93 sich Dativ etwas gefallen lassen
sich Dativ etwas gefallen lassen(hinnehmen) tolérer quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ etwas gefallen lassen
-
94 sich Dativ etwas hinter die Ohren schreiben
sich Dativ etwas hinter die Ohren schreiben(umgangssprachlich) se mettre quelque chose dans le crâneDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ etwas hinter die Ohren schreiben
-
95 sich Dativ etwas zu Gemüte führen
sich Dativ etwas zu Gemüte führen(essen, trinken) déguster quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ etwas zu Gemüte führen
-
96 sich Dativ etwas zu Herzen nehmen
sich Dativ etwas zu Herzen nehmenprendre quelque chose à cœurDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ etwas zu Herzen nehmen
-
97 sich Dativ etwas zu Nutze machen
sich Dativ etwas zu Nutze machentirer profit de quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ etwas zu Nutze machen
-
98 sich Dativ in den Kopf setzen etwas zu tun
sich Dativ in den Kopf setzen etwas zu tunse mettre en tête de faire quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ in den Kopf setzen etwas zu tun
-
99 sich Dativ jemanden/etwas vom Leibe halten
sich Dativ jemanden/etwas vom Leibe haltenéviter quelqu'un/rester à l'écart de quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ jemanden/etwas vom Leibe halten
-
100 sich Dativ zu vornehm für etwas sein
sich Dativ zu vornehm für etwas seinse croire trop bien pour faire quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ zu vornehm für etwas sein
См. также в других словарях:
Etwas für sich haben — Wenn eine Sache etwas für sich hat, ist sie von Vorteil: Der Vorschlag Ihrer Kollegin hat einiges für sich. In Johannes Bobrowskis Roman »Levins Mühle« heißt es beispielsweise: »Man soll sich den klaren Blick durch Sachkenntnis nicht trüben… … Universal-Lexikon
Etwas über sich ergehen lassen — Wer etwas über sich ergehen lässt, nimmt es mit großer Geduld hin, lässt etwas geduldig mit sich geschehen: Er ließ alle Ehrungen gelassen über sich ergehen. So heißt es beispielsweise in Wolfgang Otts Roman »Haie und kleine Fische«: »Seine… … Universal-Lexikon
Etwas mit sich gehen lassen \(auch: heißen\) — Wer etwas mit sich gehen heißt oder lässt, stiehlt es: Er hieß alles mit sich gehen, was nicht niet und nagelfest war. Die Wendung wird umgangssprachlich gebraucht … Universal-Lexikon
Etwas auf sich beruhen lassen — Wer eine Sache auf sich beruhen lässt, verfolgt sie nicht weiter: Die Polizei will den Fall auf sich beruhen lassen. Ich schlage vor, dass wir die Angelegenheit vorläufig auf sich beruhen lassen … Universal-Lexikon
etwas aus sich machen — etwas erreichen; Erfolg haben … Universal-Lexikon
Was es mit etwas auf sich hat — Die Redewendung wird im Sinne von »welche Bedeutung etwas hat« verwendet: Ihn interessierte vor allem, was es mit der so genannten Geistererscheinung auf sich hat. In Manfred Bielers Roman »Der Mädchenkrieg« heißt es: »»Er wurde in dem Wagen… … Universal-Lexikon
Sich (k)einen Reim auf etwas machen (können) — Sich [k]einen Reim auf etwas machen [können] Wer sich einen Reim auf etwas macht, versteht, begreift etwas, kann sich etwas erklären. Das folgende Beispiel ist ein Zitat aus Peter Hacks »Fünf Stücke«: »Ein Gesandter aus Granada, vermögt Ihr… … Universal-Lexikon
Sich etwas an die Brust heften — Wer sich etwas an die Brust heftet, trägt es für jeden sichtbar zur Schau. Entsprechend bedeutet die umgangssprachliche Redewendung »das Verdienst an etwas für sich beanspruchen«: Wir haben uns nicht wochenlang abgestrampelt, damit der Alte… … Universal-Lexikon
Etwas im Schilde führen — Wer etwas [gegen jemanden oder etwas] im Schilde führt, plant heimlich etwas, was sich gegen eine bestimmte Person oder Sache richtet. Das folgende Beispiel ist ein Zitat aus Ernst Niekischs Lebenserinnerungen »Gewagtes Leben«: »Hößlin… … Universal-Lexikon
Sich ein Beispiel (an jemandem \(oder: etwas\)) nehmen — Sich ein Beispiel [an jemandem (oder: etwas)] nehmen »Sich ein Beispiel an jemandem nehmen« bedeutet »sich jemanden oder etwas zum Vorbild nehmen«: Nun schau sich einer dieses Durcheinander an! Du solltest dir an deinem Bruder ein Beispiel… … Universal-Lexikon
Etwas \(auch: einen\) intus haben — Die Wendung stammt aus der Schüler und Studentensprache. Lateinisch intus habere bedeutet »innen drin, inwendig haben«. Wer etwas intus hat, hat entweder etwas zu sich genommen, oder er hat etwas begriffen: Ich kann nicht mehr, ich habe schon… … Universal-Lexikon