Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

etw+fällt+leger

  • 181 Herz

    Herz <-ens, -en> [hɛrts] nt
    1) anat heart;
    ihr \Herz pochte/ hämmerte her heart was pounding;
    am offenen \Herz open-heart;
    Chirurgie [o eine Operation] am offenen \Herz open-heart surgery
    zwei Kilo \Herz [vom Ochsen] bitte! two kilos of [ox] heart, please!
    3) (Gemüt, Gefühl) heart;
    du regelst immer alles nur mit dem Verstand, wo bleibt das/dein \Herz? you always listen to the voice of reason, can't you ever let your heart rule [or can't you follow your heart] ?;
    zeigen Sie mehr Verständnis, mehr \Herz! show more understanding, more sensitivity!;
    mit ganzem \Herzen wholeheartedly;
    wenn sie ein neues Projekt beginnt, ist sie immer mit ganzem \Herzen dabei when she starts a new project, she always puts her heart and soul into it!;
    von ganzem \Herzen sincerely;
    etw mit ganzem \Herzen bejahen/ unterstützen/ zustimmen to approve of/support/agree with sth wholeheartedly;
    an/mit gebrochenem \Herzen of/with a broken heart;
    von \Herzen gern! with pleasure!, I'd love to!;
    jdn von \Herzen gernhaben to love sb dearly;
    etw von \Herzen gern tun to love doing sth;
    ein gutes \Herz haben to have a good heart, to be good-hearted;
    ein hartes \Herz haben to have a hard heart, to be hard-hearted;
    im Grunde seines \Herzens in his heart of hearts;
    leichten \Herzens with a light heart, light-heartedly;
    jdm wird leicht ums \Herz sb has a load lifted from one's mind;
    schweren [o blutenden] \Herzens with a heavy heart;
    jdm das \Herz schwer machen to sadden sb's heart;
    jdm ist das \Herz schwer sb has a heavy heart [or is heavy-hearted];
    aus tiefstem \Herzen ( geh) with all one's heart;
    traurigen \Herzens with a heavy heart;
    ein weiches \Herz haben to have a soft heart;
    jdm/sich sein \Herz erleichtern to get sth off sb's/one's chest ( fam)
    jds \Herz erweichen to soften up sb sep;
    jdm bis ins \Herz gehen [o jdm zu \Herzen gehen] to make sb's heart bleed;
    ein \Herz für jdn/ Tiere haben to have a love of sb/animals;
    er hat ein \Herz für Kinder he loves children;
    haben Sie doch ein \Herz! have a heart!;
    hast du denn kein \Herz? haven't you got [or don't you have] a heart?;
    jdm ist irgendwie ums \Herz sb feels somehow;
    von \Herzen kommen to come from the heart;
    ohne \Herz without feeling
    4) kochk ( innerer Teil) heart;
    von diesem Salat verwende ich nur die \Herzen I'll only use the heart of this lettuce
    5) ( Zentrum) heart
    6) ( Schatz)
    mein \Herz my dear, my love
    7) ( Nachbildung) heart
    8) karten hearts pl, (\Herzkarte) heart;
    ich habe \Herz ausgespielt, du musst auch \Herz bedienen! I led with hearts, [so] you have to follow suit [with hearts]!
    WENDUNGEN:
    das \Herz auf dem [o am] rechten Fleck haben to have one's heart in the right place;
    ein \Herz aus Gold haben to have a heart of gold;
    jdm schlägt das \Herz bis zum Hals sb's heart is in one's mouth;
    jdm rutscht [o fällt] das \Herz in die Hose ( fam) sb's heart sank into his/her boots ( Brit) ( fam)
    jdm lacht das \Herz im Leibe sb's heart jumps for joy;
    jdm dreht sich das \Herz im Leib um;
    jdm tut das \Herz im Leibe weh sb's heart turns over;
    seinem \Herzen Luft machen ( fam) to give vent to one's feelings;
    aus einem \Herzen keine Mördergrube machen to speak frankly, to not make a secret of one's thoughts;
    jdn/etw auf \Herz und Nieren prüfen ( fam) to examine sb/sth thoroughly;
    ein \Herz und eine Seele sein to be the best of friends;
    ein \Herz aus Stein haben to have a heart of stone;
    seinem \Herzen einen Stoß geben to [suddenly] pluck up courage;
    jetzt gib deinem \Herzen einen Stoß, versöhn dich wieder mit ihm! go on, pluck up the courage and make up with him!;
    alle \Herzen [o die \Herzen aller] im Sturm erobern to capture everybody's heart;
    das \Herz auf der Zunge tragen to speak one's mind;
    jdm wird bang ums \Herz sb's heart sinks;
    jds \Herz höher schlagen lassen to make sb's heart beat faster;
    jds \Herz schlägt höher sb's heart beats faster;
    alles, was das \Herz begehrt ( geh) everything one's heart desires;
    jdm blutet das \Herz;
    jds \Herz blutet ( verspürt großes Mitleid) sb's heart bleeds [for sb]; ( iron) sb's heart bleeds [for sb] ( iron)
    jdm das \Herz brechen ( geh) to break sb's heart;
    etw nicht übers \Herz bringen to not have the heart [or be able to bring oneself] to do sth;
    jdn an sein \Herz drücken to clasp sb to one's breast;
    sich dat [o nehmen] ein \Herz fassen to pluck up courage [or take one's courage in both hands];
    jds \Herz gehört jdm ( geh) sb's heart belongs to sb;
    jds \Herz gehört einer S. dat ( geh) sth is sb's first love;
    jds \Herz gewinnen ( geh) to win sb's heart;
    etw auf dem \Herzen haben to have sth on one's mind;
    nicht das \Herz haben, etw zu tun to not have the heart to do sth, to not be able to bring oneself to do sth;
    sein \Herz an jdn/etw hängen ( geh) to devote oneself to sb/sth;
    häng dein \Herz nicht an ihn, er spielt doch nur mit den Gefühlen der Frauen! don't give your heart to him, he only plays with women's feelings!;
    jds \Herz hängt an etw dat sb is attached to sth;
    jds \Herz hängt an Geld sb is preoccupied with money;
    jdm etw ans \Herz legen to entrust sb with sth;
    jdm ans \Herz legen, etw zu tun to strongly recommend sb to do sth;
    jdm liegt etw am \Herzen sth concerns [or troubles] sb;
    sich dat etw zu \Herzen nehmen to take sth to heart;
    sich dat etw vom \Herzen reden ( geh) to get sth off one's chest ( fam)
    jdm sein \Herz schenken ( liter) to give sb one's heart;
    jdn in sein \Herz schließen to take sb to one's heart;
    jdm sein \Herz ausschütten ( geh) to pour out one's heart to sb sep;
    jdm aus dem \Herzen sprechen to say just what sb was thinking;
    sein \Herz sprechen lassen to listen to one's heart;
    jd wächst jdm ans \Herz sb grows fond of [or becomes attached to] sb;
    jdm das \Herz zerreißen ( geh) to break sb's heart

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Herz

  • 182 hinfallen

    hin|fal·len
    vi irreg sein
    1) ( zu Boden fallen) to fall [over]
    2) ( auf den Boden fallen) to fall;
    jdm fällt etw hin sb drops sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hinfallen

  • 183 hinter

    hin·ter [ʼhɪntɐ] präp
    1) +dat räumlich ( an der Rückseite von etw) at the back of, behind
    etw fällt/rutscht \hinter ein Sofa/ einen Schrank sth falls/slips behind [or down the back of] a sofa/a cupboard;
    20 km \hinter sich haben to have covered 20 km
    3) +dat räumlich ( jenseits von etw) behind;
    \hinter diesem Berg/ Hügel on the other side of this mountain/hill;
    \hinter der Grenze on the other side of [or beyond] the border
    4) +dat räumlich ( am Schluss von etw) after
    5) +dat zeitlich ( nach) after;
    \hinter jdm an die Reihe kommen to come after sb;
    das Studium \hinter sich haben to have completed one's studies;
    5 Minuten hinter der Zeit sein to be 5 minutes late;
    etw \hinter sich bringen to get sth over with
    6) +akk (selten: zeitlich)
    die Probleme reichten bis \hinter den 2. Weltkrieg zurück the problems reached back to pre-war days
    7) +dat ( in Rangfolge)
    \hinter den Erwartungen/ Anforderungen zurückbleiben to not live up to expectations/requirements
    8) +dat;
    \hinter etw kommen to find out about sth;
    endlich kamen wir hinter dieser komischen Geschichte we finally got to the bottom of this strange story;
    sich \hinter jdn stellen to back sb up
    inv (südd, österr) ( nach hinten)
    wenn du \hinter in den Garten gehst, bring ein paar Zwiebeln mit! when you go out to the garden, can you fetch a few onions?
    part famdahinter, wohinter

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hinter

  • 184 hinunterfallen

    hi·nun·ter|fal·len irreg
    sein vi
    etw fällt [jdm] hinunter sth falls down/off; ( aus den Händen) sb drops sth;
    aus dem 8. Stock/von der Fensterbank \hinunterfallen to fall from the 8th floor/off the window sill
    vt
    etw \hinunterfallen to fall down sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hinunterfallen

  • 185 Irre

    ir·re
    1. ir·re [ɪrə] adj
    1) ( verrückt) crazy, insane, mad;
    der Kerl muss \Irre[e] sein! the bloke must be mad!;
    jdn für \Irre[e] erklären ( fam) to call sb mad;
    jdn für \Irre[e] halten ( fam) to think sb is mad
    2) ( verstört) crazy;
    so ein Blödsinn! du redest \Irrees Zeug! what nonsense! this is just crazy talk!;
    jdn [noch] ganz \Irre machen ( fam) to drive sb crazy ( fam)
    dieser Partylärm macht mich noch ganz \Irre the noise from this party is driving me crazy [or mad];
    3) (sl: toll) fantastic, terrific
    WENDUNGEN:
    an jdm/etw \Irre werden ( geh) to lose one's faith in sb/sth
    1) (verrückt, verstört) insanely, in a crazy way;
    was fällt dir ein, mitten in der Nacht so \Irree rumzubrüllen! all this crazy yelling in the middle of the night, what [the hell] do you think you're doing!;
    \Irre[e] reden ( geh) to say crazy things;
    hör nicht auf ihn, der redet \Irre! don't listen to him, he comes out with all this crazy talk!;
    wie \Irre ( fam) like crazy [or mad];
    ich musste arbeiten wie \Irre I had to work like mad
    2) (sl: ausgeflippt) wild, crazy, wacky (sl), way-out (sl) ( toll) fantastically ( fam), terrifically ( fam)
    3) (sl: äußerst) incredibly;
    der Witz ist ja \Irree komisch! the joke is incredibly funny!
    2. Ir·re <-> [ʼɪrə] f
    jdn in die \Irre führen to mislead sb, to lead sb up the garden path, to take sb for a ride;
    da geht es doch nie und nimmer nach Bremen, du führst uns in die \Irre! that's never the way to Bremen, you're taking us for a ride!;
    in die \Irre gehen to go wrong;
    halt, die andere Richtung, Sie gehen sonst in die \Irre! stop, the other direction, otherwise you'll be going wrong!
    Ir·re(r) [ʼɪrə, -rɐ] f(m)
    ( irrer Mensch) lunatic, madman
    WENDUNGEN:
    armer \Irrer ( fam) poor fool;
    du armer \Irrer, der Kerl hat dich reingelegt! you poor fool, the bloke's taken you for a ride!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Irre

  • 186 irre

    ir·re
    1. ir·re [ɪrə] adj
    1) ( verrückt) crazy, insane, mad;
    der Kerl muss \irre[e] sein! the bloke must be mad!;
    jdn für \irre[e] erklären ( fam) to call sb mad;
    jdn für \irre[e] halten ( fam) to think sb is mad
    2) ( verstört) crazy;
    so ein Blödsinn! du redest \irrees Zeug! what nonsense! this is just crazy talk!;
    jdn [noch] ganz \irre machen ( fam) to drive sb crazy ( fam)
    dieser Partylärm macht mich noch ganz \irre the noise from this party is driving me crazy [or mad];
    3) (sl: toll) fantastic, terrific
    WENDUNGEN:
    an jdm/etw \irre werden ( geh) to lose one's faith in sb/sth
    1) (verrückt, verstört) insanely, in a crazy way;
    was fällt dir ein, mitten in der Nacht so \irree rumzubrüllen! all this crazy yelling in the middle of the night, what [the hell] do you think you're doing!;
    \irre[e] reden ( geh) to say crazy things;
    hör nicht auf ihn, der redet \irre! don't listen to him, he comes out with all this crazy talk!;
    wie \irre ( fam) like crazy [or mad];
    ich musste arbeiten wie \irre I had to work like mad
    2) (sl: ausgeflippt) wild, crazy, wacky (sl), way-out (sl) ( toll) fantastically ( fam), terrifically ( fam)
    3) (sl: äußerst) incredibly;
    der Witz ist ja \irree komisch! the joke is incredibly funny!
    2. Ir·re <-> [ʼɪrə] f
    jdn in die \irre führen to mislead sb, to lead sb up the garden path, to take sb for a ride;
    da geht es doch nie und nimmer nach Bremen, du führst uns in die \irre! that's never the way to Bremen, you're taking us for a ride!;
    in die \irre gehen to go wrong;
    halt, die andere Richtung, Sie gehen sonst in die \irre! stop, the other direction, otherwise you'll be going wrong!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > irre

  • 187 just

    just [ʼjʊst] adv
    1) (veraltet: eben gerade) just;
    da fällt mir \just ein I've just remembered
    2) (liter: genau) exactly;
    \just in dem Moment at that very [or just at that] moment

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > just

  • 188 Klappe

    Klap·pe <-, -n> [ʼklapə] f
    3) (sl: Mund) mouth, trap (sl), (Brit a.) gob (sl)
    die [o seine] \Klappe halten (sl) to shut one's mouth [or (sl) trap] [or (Brit a.) (sl) gob];
    halt die \Klappe! shut your trap! [or gob] [or mouth];
    die \Klappe aufreißen (sl) to talk big, to brag, to boast;
    eine große \Klappe haben, die [ganz] große \Klappe schwingen (sl) to have a big mouth ( fam)
    4) mus key;
    die \Klappen einer Trompete a trumpet's valves, the valves on a trumpet
    5) (sl: Schwulentreffpunkt) gay bar [or club];
    WENDUNGEN:
    bei jdm geht eine [o die] [ o fam fällt die] \Klappe runter sb clams up ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Klappe

  • 189 leichtfallen

    leicht|fal·len
    vi irreg sein;
    etw fällt jdm leicht sth is easy for sb;
    es fällt jdm leicht, etw zu tun it's easy for sb to do sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > leichtfallen

  • 190 locker

    lo·cker [ʼlɔkɐ] adj
    1) ( nicht stramm) loose
    2) ( nicht fest) loose, loose-packed attr, loosely packed pred
    3) kochk ( luftig) light
    4) ( nicht gespannt) slack;
    \lockere Muskeln relaxed muscles;
    ein \lockeres Mundwerk haben ( fig) ( fam) to have a big mouth ( fig) ( fam)
    5) (leger, unverkrampft) relaxed, laid-back attr ( fam), laid back pred ( fam)
    einen \lockeren Lebenswandel führen ( pej) to lead a loose life ( pej)
    6) ( oberflächlich) casual adv
    1) ( nicht stramm) loosely;
    \locker gebunden loosely tied;
    \locker sitzen to be loose
    2) ( oberflächlich) casually;
    ich kenne ihn nur \locker I only know him in passing
    3) (sl: ohne Schwierigkeiten) just like that ( fam)
    WENDUNGEN:
    \locker vom Hocker ( fam) without any problems, no problem! ( fam)
    bei jdm ist eine Schraube \locker (sl) sb has a screw loose ( fam)
    [bei] jdm sitzt etw gen \locker (sl) sb is quick on the draw with sth;
    bei ihm sitzt das Messer \locker he's always quick to pull a knife [on somebody]!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > locker

  • 191 Los

    1. los [lo:s] adj
    \Los sein to have come off; s. a. Hund
    2) (fam: losgeworden)
    jdn \Los sein to be rid [or ( fam) shot] of sb;
    etw \Los sein to be rid [or ( fam) shot] of sth, to have got rid [or ( fam) shot] of sth;
    (ging einer S. verlustig) to have lost [or ( fam) blown] sth;
    er ist sein ganzes Geld \Los he's lost all his money [or ( fam) cleaned out];
    WENDUNGEN:
    irgendwo ist etwas/viel/nichts \Los ( fam) sth/a lot/nothing is going on [or happening] somewhere;
    wo ist hier etwas \Los? where can I find some action around here?;
    da ist immer viel \Los there's always a lot going on there, that's where the action always is ( fam)
    ... [dann] ist etwas \Los! ( fam) there'll be hell to pay!;
    mit jdm ist etwas \Los ( fam) sth's up [or the matter] with sb;
    mit jdm ist nichts \Los (fam: jd fühlt sich nicht gut) sb isn't up to much [any more];
    ( jd ist langweilig) sb is a dead loss ( fam)
    was ist \Los? ( fam) what's up? [or wrong] [or the matter];
    was ist denn hier/da \Los? ( fam) what's going on here/there?; s. a. Mundwerk
    jd ist \Los sb has gone [or left];
    Ihre Frau ist schon seit/vor fünf Minuten \Los your wife left [or went] five minutes ago
    2) ( gelöst)
    etw ist \Los sth is [or has come] loose;
    noch ein paar Umdrehungen, dann ist die Schraube \Los! a couple more turns and the screw will be off!
    WENDUNGEN:
    \Los! (mach!) come on!;
    (voran!) get moving!;
    \Los, verschwinde, du frecher Köter! go on, get out of here, you cheeky devil!; s. a. Achtung, Platz, nichts
    2. Los <-es, -e> [lo:s] nt
    1) (Lotterie\Los) [lottery] ticket;
    (Kirmes\Los) [tombola [or (Am) raffle] ] ticket
    durch das \Los by drawing lots;
    das \Los entscheidet [o wird gezogen] to be decided by drawing lots;
    das \Los fällt auf jdn it falls to sb
    3) kein pl (geh: Schicksal) lot no pl;
    jds \Los teilen, das gleiche \Los erfahren ( geh) to share the same lot [or fate] [as sb]
    WENDUNGEN:
    das große \Los the jackpot, first prize;
    jd hat mit jdm/etw das große \Los gewonnen [o gezogen] sb has hit the jackpot [or struck it lucky] with sb/sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Los

  • 192 los

    1. los [lo:s] adj
    \los sein to have come off; s. a. Hund
    2) (fam: losgeworden)
    jdn \los sein to be rid [or ( fam) shot] of sb;
    etw \los sein to be rid [or ( fam) shot] of sth, to have got rid [or ( fam) shot] of sth;
    (ging einer S. verlustig) to have lost [or ( fam) blown] sth;
    er ist sein ganzes Geld \los he's lost all his money [or ( fam) cleaned out];
    WENDUNGEN:
    irgendwo ist etwas/viel/nichts \los ( fam) sth/a lot/nothing is going on [or happening] somewhere;
    wo ist hier etwas \los? where can I find some action around here?;
    da ist immer viel \los there's always a lot going on there, that's where the action always is ( fam)
    ... [dann] ist etwas \los! ( fam) there'll be hell to pay!;
    mit jdm ist etwas \los ( fam) sth's up [or the matter] with sb;
    mit jdm ist nichts \los (fam: jd fühlt sich nicht gut) sb isn't up to much [any more];
    ( jd ist langweilig) sb is a dead loss ( fam)
    was ist \los? ( fam) what's up? [or wrong] [or the matter];
    was ist denn hier/da \los? ( fam) what's going on here/there?; s. a. Mundwerk
    jd ist \los sb has gone [or left];
    Ihre Frau ist schon seit/vor fünf Minuten \los your wife left [or went] five minutes ago
    2) ( gelöst)
    etw ist \los sth is [or has come] loose;
    noch ein paar Umdrehungen, dann ist die Schraube \los! a couple more turns and the screw will be off!
    WENDUNGEN:
    \los! (mach!) come on!;
    (voran!) get moving!;
    \los, verschwinde, du frecher Köter! go on, get out of here, you cheeky devil!; s. a. Achtung, Platz, nichts
    2. Los <-es, -e> [lo:s] nt
    1) (Lotterie\los) [lottery] ticket;
    (Kirmes\los) [tombola [or (Am) raffle] ] ticket
    durch das \los by drawing lots;
    das \los entscheidet [o wird gezogen] to be decided by drawing lots;
    das \los fällt auf jdn it falls to sb
    3) kein pl (geh: Schicksal) lot no pl;
    jds \los teilen, das gleiche \los erfahren ( geh) to share the same lot [or fate] [as sb]
    WENDUNGEN:
    das große \los the jackpot, first prize;
    jd hat mit jdm/etw das große \los gewonnen [o gezogen] sb has hit the jackpot [or struck it lucky] with sb/sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > los

  • 193 Ohr

    Ohr <-[e]s, -en> [ʼo:ɐ̭] nt
    ear;
    rote \Ohren bekommen to go red;
    auf einem \Ohr taub sein to be deaf in one ear;
    die \Ohren anlegen Hund, Hase to put its ears back;
    in jds \Ohr flüstern to whisper in sb's ear;
    die \Ohren zuhalten to put one's hands over one's ears
    WENDUNGEN:
    die \Ohren auf Durchzug stellen to not listen [to sb];
    von einem \Ohr zum andern strahlen to grin from ear to ear;
    es faustdick hinter den \Ohren haben to be a crafty [or sly] one;
    noch feucht [o nicht trocken] hinter den \Ohren sein to be still wet behind the ears;
    nicht für fremde \Ohren [bestimmt] sein to be not [meant] for other ears;
    ganz \Ohr sein (\Ohr sein) ( fam) to be all ears;
    mit halbem \Ohr with half an ear;
    mit halbem \Ohr hinhören to listen with half an ear, to half-listen;
    lange \Ohren machen ( fam) to prick up one's ears;
    bei jdm auf offene \Ohren stoßen to fall on sympathetic ears [with sb];
    bei ihr fällt man immer auf offene \Ohren she always has a sympathetic ear;
    jdn um ein offenes \Ohr bitten to ask sb to listen to one;
    ein offenes \Ohr für jdn/ etw haben to be willing to listen to sb/sth;
    ein scharfes [o feines] \Ohr haben to have a sharp [or keen] sense of hearing, to have a good ear;
    auf dem \Ohr taub sein ( fam) to be deaf to that sort of thing;
    tauben \Ohren predigen to preach to deaf ears;
    bis über die [o beide] \Ohren verliebt sein to be head over heels in love;
    das ist nichts für zarte \Ohren that is not for tender [or sensitive] ears;
    die \Ohren anlegen ( fam) to put one's ears back, to get stuck in ( Brit) ( fam)
    eins hinter die \Ohren bekommen to get a clip round [or on] the ear, to get a thick ear;
    ein aufmerksames/ geneigtes/offenes \Ohr finden to find a ready/willing/sympathetic listener [or a sympathetic ear];
    jdm eins [o ein paar] hinter die \Ohren geben ( fam) to give sb a clip round the ear [or a thick ear];
    ins \Ohr gehen to be catchy;
    etw noch im \Ohr haben to be still able to hear sth;
    ich habe seine Worte noch deutlich im \Ohr I can still clearly hear his words, his words are still ringing in my ears;
    viel [o jede Menge] um die \Ohren haben ( fam) to have a lot [or a great deal] on one's plate ( fam)
    die \Ohren hängen lassen ( fam) to let it get one down, to get downhearted;
    jdn übers \Ohr hauen ( fam) to take sb for a ride ( fam), to pull a fast one on sb ( fam)
    jdm etw um die \Ohren hauen [o schlagen] ( fam) to hit [or beat] sb round [or over] the head with sth, throw something [back] at sb;
    jdm klingen die \Ohren sb's ears are burning;
    jdm zu \Ohren kommen to come to sb's ears [or attention];
    jdm die \Ohren lang ziehen ( fam) to give sb a good talking to;
    sich aufs \Ohr legen [o hauen] ( fam) to put one's head down, to have a kip ( Brit) ( fam)
    jdm sein \Ohr leihen to lend sb one's ear;
    jdm [mit etw] in den \Ohren liegen to go [or keep] on at sb [about sth], to badger [or pester] sb [with sth];
    mach [o sperr] die \Ohren auf! ( fam) wash [or clean] your ears out! ( fam)
    mit den \Ohren schlackern ( fam) to be struck speechless, to be gobsmacked ( Brit) (sl)
    sich dat etw hinter die \Ohren schreiben ( fam) to get sth into one's head, to etch sth indelibly in one's mind;
    auf den \Ohren sitzen ( fam) to close one's ears;
    sag mal, sitzt du auf deinen \Ohren, oder was ist los? hey, have you gone deaf or something?;
    die \Ohren spitzen to prick up one's ears;
    seinen \Ohren nicht trauen to not believe one's ears;
    [vor etw dat] die \Ohren verschließen to turn a deaf ear [to sth];
    jdm die \Ohren volljammern ( fam) to keep [going] on [or moaning] at sb;
    für jds \Ohren to sb's ears;
    für deutsche/englische \Ohren klingt das komisch that sounds odd to a German/to an English person

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Ohr

  • 194 salopp

    sa·lopp [zaʼlɔp] adj
    1) ( leger) casual
    2) ( ungezwungen) slangy adv
    1) ( leger) casually;
    \salopp angezogen gehen to go/go around in casual clothing
    sich \salopp ausdrücken to use slang[y] expressions [or language]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > salopp

  • 195 schätzen

    schät·zen [ʼʃɛtsn̩]
    vt
    jdn/etw [auf etw akk]\schätzen to guess [or reckon] that sb/sth is sth;
    jdn/etw auf ein bestimmtes Alter \schätzen to guess sb's/sth's age;
    meistens werde ich jünger geschätzt people usually think I'm younger;
    jdn auf eine bestimmte Größe/etw auf eine bestimmte Höhe \schätzen to guess the height of sb/sth;
    ich schätze sein Gewicht auf ca. 100 kg I reckon he weighs about 100 kilos;
    grob geschätzt at a rough guess [or estimate];
    etw auf etw akk \schätzen to assess the value of sth, to assess sth at sth;
    der Schaden wird auf 100.000 Euro geschätzt the damage is estimated at 100,000 euros
    3) ( würdigen)
    jdn [als jdn] \schätzen to value sb [or to regard sb highly] [as sb];
    jdn \schätzen to hold sb in high esteem [or ( form) regard];
    etw \schätzen to appreciate [or ( form) treasure] sth;
    es \schätzen, etw zu tun to enjoy doing sth;
    es \schätzen, dass etw getan wird to appreciate the fact that sth is being done;
    ich schätze es nicht sehr, wenn man mir immer ins Wort fällt I don't appreciate/enjoy being constantly interrupted;
    jdn/etw \schätzen lernen to come [or learn] to appreciate [or value] sb/sth;
    etw zu \schätzen wissen to appreciate sth; s. a. glücklich, wissen
    vi ( fam) to guess;
    richtig \schätzen to guess [or ( form) estimate] correctly;
    man kann nur \schätzen... it's anybody's guess...;
    schätz mal guess, have [or take] a guess

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > schätzen

  • 196 Schlüsselrolle

    Schlüs·sel·rol·le f
    key role;
    jdm/ etw dat kommt [o fällt] eine \Schlüsselrolle zu sb/sth assumes [or takes on] a key role

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Schlüsselrolle

  • 197 Schoß

    Schoß <-es, Schöße> [ʃɔs, pl ʼʃø:sə] m
    1) anat lap;
    jdn auf den \Schoß nehmen to take sb on one's lap
    2) (geh: Mutterleib) womb
    3) mode (veraltend: Rockschoß) tail
    WENDUNGEN:
    der \Schoß der Erde ( geh) the bowels of the earth;
    im \Schoß der Familie in the bosom of the family;
    etw fällt jdm in den \Schoß sth falls into sb's lap;
    im \Schoß einer S. gen ( geh) in the close circle of a thing; s. a. Abraham, Hand

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Schoß

  • 198 Schuppe

    Schup·pe <-, -n> [ʼʃʊpə] f
    1) zool scale
    2) pl med dandruff no pl
    WENDUNGEN:
    jdm fällt es wie \Schuppen von den Augen the scales fall from sb's eyes

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Schuppe

  • 199 schwerfallen

    schwer|fal·len
    vi irreg sein;
    es fällt [jdm] schwer, etw zu tun it is difficult [or hard] for sb to do sth;
    etw fällt jdm schwer sth is difficult [or hard] for sb [to do], sb has difficulty doing sth;
    diese Entscheidung ist mir sehr schwer gefallen this was a very difficult decision for me to make

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > schwerfallen

  • 200 sie

    1. sie [zi:] pron
    pers, 3. pers
    1) < gen ihrer, dat ihr, akk sie> sing she;
    \sie ist es! it's her!; ( weibliche Sache bezeichnend) it;
    ich habe meine Jacke gesucht, konnte \sie aber nicht finden I looked for my jacket but couldn't find it; ( Tier bezeichnend) it; ( bei weiblichen Haustieren) she
    2) < gen ihrer, dat ihnen, akk sie pl they;
    \sie wollen heiraten they want to get married
    2. Sie gen Ihrer,> dat Ihnen,> akk Sie> [zi:] pron
    pers, 2. pers sing o pl, mit 3. pers pl vb gebraucht
    könnten \sie mir bitte die Milch reichen? could you pass me the milk, please?
    kommen \sie, ich zeige es Ihnen! come on, I'll show you!;
    \sie! was fällt Ihnen ein! Sir/Madam! what do you think you're doing!
    3. Sie -s> [zi:] nt
    die Anrede mit „\sie“ polite form of address using “Sie”;
    jdn mit \sie anreden to address sb “Sie”;
    zu etw muss man \sie sagen ( hum) fam sth is so good that it must be treated with respect
    4. Sie [zi:] f
    eine \sie a female;
    der Hund ist eine \sie the dog is female

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > sie


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»