Перевод: с арабского на все языки

со всех языков на арабский

et+tout+et+tout

  • 61 جالس

    I جالِسٌ
    ['ʒaːlis]
    قاعِدٌ m assis

    قَضى وَقْتَهُ جالِساً — Il est resté assis tout le temps.

    II جالَسَ
    ['ʒaːlasa]
    v
    جلَسَ معَ s'asseoir avec, tenir compagnie à

    يُجالِسُ رِجالَ الفِكْرِ — Il se réunit avec des intellectuels.

    Dictionnaire Arabe-Français > جالس

  • 62 جسم

    جِسْمٌ
    ['ʒism]
    n m
    جَسَدٌ m corps

    في جَميعِ أَنْحاءِ جِسْمِهِ — dans tout son corps

    Dictionnaire Arabe-Français > جسم

  • 63 جعبة

    جَعْبَةٌ
    ['ʒaʔʼba]
    n f
    كيسٌ m carquois

    جَعْبَةُ السِّهامِِ — étui m à flèches

    ♦ أَفْرَغَ ما في جَعْبَتِهِ كُلَّ ما لَدَيْهِ Il a sorti tout ce qu'il avait.
    ♦ في جَعْبَتِهِ أَكْثَرُ مِن سَهْمٍ لَدَيْهِ وَسائِلُ كَثيرَةٍ Il a plus d'un tour dans son sac.

    Dictionnaire Arabe-Français > جعبة

  • 64 جلل

    I جَلَلٌ
    [ʒa'lal]
    عَظيمٌ m/f sévère, grave

    مُصابٌ جَلَلٌ — un blessé grave

    II جَلَّلَ
    ['ʒalːala]
    v
    غَطَّى couvrir

    جَلَّلَهُ الشَّيْبُ — Ses cheveux sont devenus tout blancs.

    Dictionnaire Arabe-Français > جلل

  • 65 حاشا

    [ħaː'ʃaː]
    ما عَدا sauf, à l'exception de

    جاء الجميعُ حاشا زيْدًا — Tout le monde est arrivé sauf Zeid.

    ♦ حاشاكَ أَن تَفْعَلَ هذا مِنَ المُسْتَبْعَدِ Il est impensable que tu fasses cela !

    Dictionnaire Arabe-Français > حاشا

  • 66 حال

    I حالَ
    ['ħaːla]
    v
    1) تَغَيَّرَ se décolorer, pâlir

    حالَت الألوانُ — Les couleurs ont pâli.

    2) مَنَعَ empêcher, mettre obstacle à

    حالَ دونَ انهيار المُحادَثاتِ — Il a empêché l'échec des négotiations.

    II حالٌ
    ['ħaːl]
    n
    حالَةٌ m état

    كَيْفَ الحالُ؟ — Comment allez-vous ?

    ♦ عَلى أيِّ حالٍ en tout cas
    ♦ عَلى كُلِّ حالٍ de toute façon
    ♦ بأيِّ حالٍ منَ الاحْوالِ en aucun cas

    Dictionnaire Arabe-Français > حال

  • 67 حيازة

    حِيازةٌ
    [ħi'jaːza]
    n f
    مُلْكٌ possession f, jouissance f

    كُلُّ ما في حِيازَتِهِ — tout ce qu'il possède

    Dictionnaire Arabe-Français > حيازة

  • 68 خلا

    خَلا
    1 [xa'laː]
    v
    صارَ فارغاً se vider

    خَلَتِ الدِّيارُ — Les maisons se sont vidées.

    ♦ خَلا لَهُ الجَوُّ خَلا لهُ المكانُ L'endroit était tout à lui.
    ♦ خَلا إلى نَفْسِهِ إِنْفَرَدَ être seul avec soi-même
    2 [xa'laː]
    ما عَدا nt sauf, à l'exception de

    جاءَ الطلابُ ما خَلا مُحمَّداً — Tous les étudiants sont venus à l'exception de Mohamed.

    Dictionnaire Arabe-Français > خلا

  • 69 دقق

    دَقَّقَ
    ['daqːaqa]
    v
    1) حَقَّقَ étudier, vérifier

    دَقَّقَ الكِتابَ — Il a étudié le livre.

    2) كانَ كثيرَ التَّدْقيقِ être strict, examiner en détails

    دَقَّقَ النَّظَرَ — Il a tout examiné de façon détaillée.

    ♦ دَقَّقَ الحِساباتِ فَحَصَ الحِساباتِ vérifier les comptes

    Dictionnaire Arabe-Français > دقق

  • 70 زمر

    I زَمَرَ
    [za'mara]
    v
    نَفَخَ في آلَةٍ souffler

    زَمَرَ في البوقِ — Il jouait de la trompette.

    II زَمَّرَ
    ['zamːara]
    v
    نَفَخَ بالمِزْمارِ jouer de la flûte

    زَمََّرَ فَسَمِعَهُ الجميعُ — Il a joué de la flûte et tout le monde l'a entendu.

    Dictionnaire Arabe-Français > زمر

  • 71 سائر

    سائِرٌ
    1 ['saːʔir]
    1) شائِعٌ populaire m/f, répandu, commun m

    مِثالٌ سائِرٌ — proverbe populaire

    2) ماشٍ marchant

    ظَلَّ سائِرًا حَتّى وَصَلَ — Il a continué à marcher jusqu'à ce qu'il arrive à son but.

    2 ['saːʔir]
    n
    بَقِيَّةٌ tout m, reste m

    سائِرُ المَدْعُوّينَ — tous les invités

    Dictionnaire Arabe-Français > سائر

  • 72 سنة

    I سَنَةٌ
    [sa'na]
    n f
    عامٌ f année

    وُلِدَ سنة 1944 — Il est né en 1944.

    ♦ سَنَةٌ ضَوئِيَّةٌ année-lumière
    ♦ سَنَةٌ كَبيسَةٌ une année bissextile
    ♦ السَّنَةُ الميلادِيَّةُ une année civile
    ♦ السَّنَةُ الهِجْرِيَّةُ année du calendrier musulman
    ♦ رَأْسُ السَّنَةِ nouvel an
    ♦ عَلى مَدارِ السَّنَةِ tout au long de l'année
    ♦ كلُّ سَنَةٍ وأَنْتَ سالِمٌُ Bonne année !
    II سِنَةٌ
    [si'na]
    n f
    نُعاسٌ m somme

    أَخَذَتْهُ سِنَةٌ — Il a fait un somme.

    III سُنَّةٌ
    ['sunːa]
    n f
    طَريقَةٌ tradition f, loi f

    سُنَّةُ اللهِ — Sunna

    ♦ أَهْلُ السُّنَّةِ les Sunnites

    Dictionnaire Arabe-Français > سنة

  • 73 شابه

    شابَهَ
    ['ʃaːbaha]
    v
    ماثَلَ ressembler à, paraître comme

    شابَهَ الولَدُ أَباهُ — Le fils ressemblait à son père.

    ♦ وَما شابَهَ ذلِكَ tout ce qui est analogue

    Dictionnaire Arabe-Français > شابه

  • 74 شارد

    شارِدٌ
    ['ʃaːrid]
    تائِهٌ m errant, vagabond

    شارِدٌ في البَراري — Il erre dans les forêts.

    ♦ شارِدُ الذِّهْنِ distrait, inattentif
    ♦ لا تَفوتُهُ شارِدَةٌ ولا وارِدَةٌ لا يُغْفِلُ شَيْئًا Il est au courant de tout.

    Dictionnaire Arabe-Français > شارد

  • 75 شباب

    شَبابٌ
    [ʃa'baːb]
    n m
    صِبًا f jeunesse

    جيلُ الشَّبابِ — jeune génération

    ♦ حَبُّ الشَّبابِ acné f
    ♦ في رَيَعانِ الشَّبابِ tout jeune
    ♦ ماتَ في زَهْرَةِ شَبابِهِ Il est mort jeune.

    Dictionnaire Arabe-Français > شباب

  • 76 شحب

    شَحُبَ
    [ʃa'ħuba]
    v
    إِصْفَرَّ لَوْنُهُ pâlir

    شَحُبَ وَجْهُهُ من المَرَضِ — Son visage était tout pâle à cause de sa maladie.

    Dictionnaire Arabe-Français > شحب

  • 77 صاغ

    I صاغٍ
    ['sʼaːɣin]
    مُسْتَمِعٌ باهْتِمامٍ m attentif, auditeur

    كانَ صاغِيًا طيلَةَ المُحاضَرَةِ — Il a été attentif pendant toute la conférence.

    ♦ كُلّي آذانٌ صاغِيَةٌ مُصْغٍ تَمامًا Je suis tout oreilles.
    II صاغَ
    ['sʼaːɣa]
    v
    1) صَنَعَ fabriquer, forger

    صاغَ إِسْوارَةً — Il a fabriqué un bracelet.

    2) شَكَّلَ former

    صاغَ سُؤالاً — Il a formé une question.

    3) أَلَّفَ composer

    صاغَ لَحْنًا — Il a composé une mélodie.

    ♦ صاغَ كَلِمَةً نَحَتَها formuler un mot

    Dictionnaire Arabe-Français > صاغ

  • 78 صام

    صامَ
    ['sʼaːma]
    v
    إِمْتَنَعَ عَنِ الطَّعامِ والشَّرابِ jeûner

    صامَ كُلَّ شَهْرِ رَمَضانَ — Il a jeûné tout le Ramadan.

    Dictionnaire Arabe-Français > صام

  • 79 ضحى

    I ضَحّى
    [dʼaħ'ːaː]
    v
    1) تَبَرَّعَ بِدونِ مُقابِلٍ sacrifier

    ضَحّى بِمالِهِ — Il a sacrifié son argent.

    2) قَدَّمَ ذَبيحَةً offrir en sacrifice

    ضَحَّى بالشّاةِ — Il a offert la brebis en sacrifice.

    ♦ ضَحَّى بِنَفْسِهِ se sacrifier
    ♦ ضَحّى بالغالي والرَّخيصِ Il a tout sacrifié.
    II ضُحًى
    [dʼu'ħaː]
    n m
    ما بَيْنَ الصَّباحِ والظُّهْرِ f matinée

    نامَ حَتَّى الضُّحى — Il a fait la grasse matinée.

    ♦ بَيْنَ عَشِيَّةٍ وَضُحاها du jour au lendemain

    Dictionnaire Arabe-Français > ضحى

  • 80 طارق

    طارِقٌ
    ['tʼaːriq]
    n m
    1) زائِرٌ لَيْلِيٌّ m visiteur imprévu

    بَيْتُ مَفْتوحٌ لِكُلِّ طارِقٍ — maison ouverte à tout visiteur imprévu

    2) مَن طَرَقَ البابَ m frappant, battant

    فَتَحَ البابَ لِيَرى من الطّارِقِ — Il a ouvert pour voir qui frappe à la porte.

    Dictionnaire Arabe-Français > طارق

См. также в других словарях:

  • tout — [ tu ] ; toute [ tut ] ; tous [ tu ] (adj.), [ tus ] (pron.) ; toutes [ tut ] adj., pron., adv. et n. • Xe; bas lat. tottus, forme expressive de totus « tout entier, intégral » I ♦ Adj. A ♦ (fin …   Encyclopédie Universelle

  • tout — tout, toute (tou, tou t ; le t se lie : tou t homme ; au pluriel, l s se lie : tou z animaux ; tou z y sont ; quelques uns font sentir l s du pluriel même devant une consonne : tous viendront ; ils y sont tous ; c est une mauvaise prononciation ; …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • tout-Paris — tout [ tu ] ; toute [ tut ] ; tous [ tu ] (adj.), [ tus ] (pron.) ; toutes [ tut ] adj., pron., adv. et n. • Xe; bas lat. tottus, forme expressive de totus « tout entier, intégral » I ♦ Adj. A ♦ …   Encyclopédie Universelle

  • Tout le monde deteste Chris — Tout le monde déteste Chris Tout le monde déteste Chris Titre original Everybody hates Chris Genre Sitcom Créateur(s) Ali LeRoi Chris Rock Pays d’origine  États Unis …   Wikipédia en Français

  • Tout le monde déteste Chris — Titre original Everybody hates Chris Genre sitcom Créateur(s) Ali LeRoi Chris Rock Acteurs principaux Tyler James Williams Tichina Arnold Terry Crews Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • Tout le monde déteste chris — Titre original Everybody hates Chris Genre Sitcom Créateur(s) Ali LeRoi Chris Rock Pays d’origine  États Unis …   Wikipédia en Français

  • tout, toute, tous, toutes — ● tout, toute, tous, toutes adjectif indéfini (bas latin tottus, du latin classique totus) Au singulier, devant un nom, et comme seul déterminant, indique la considération de chaque élément d un ensemble indifféremment ; n importe quel, chaque :… …   Encyclopédie Universelle

  • tout toute tous toutes — adj., Pron., n. m. et adv. (Seul le Pron. m. pl. se prononce [tus].) aA./a adj. rI./r (Suivi du Sing.) d1./d Entier, complet, plein. Tout l univers. Veiller toute la nuit. Tout ce qu il y a de bien. || Loc. Pron. indéf. Tout le monde: tous les… …   Encyclopédie Universelle

  • tout — Tout, Totus tota totum. Tout ce que tu diras, Quicquid dixeris. Tout autant, Tantundem. Tout autant comme si, etc. AEque ac si Titus Manlius collega eius deuoueretur. Tout autant de chemin, Tantundem viae. Tout au plus, Ad summum. Tout d un coup …   Thresor de la langue françoyse

  • tout-puissant — tout puissant, toute puissante [ tupɥisɑ̃, tutpɥisɑ̃t ] adj. • v. 1180; de tout et puissant ♦ Qui peut tout, dont la puissance est absolue, illimitée. ⇒ omnipotent. Relig. Dieu tout puissant, le Père tout puissant. Subst Le Tout Puissant : Dieu.… …   Encyclopédie Universelle

  • tout-venant — [ tuv(ə)nɑ̃ ] n. m. inv. • 1837; de tout et venir 1 ♦ Techn. Houille non triée, mêlée de poussier. 2 ♦ (v. 1930) Cour. Tout ce qui se présente (sans triage, sans classement préalable). « il y avait des colonels, des généraux [...] le tout venant …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»