-
1 retour
retour [ʀ(ə)tuʀ]1. masculine nouna. ( = fait d'être revenu) return ; ( = billet) return ticket• à votre retour, écrivez-nous write to us when you get back• à son retour d'Afrique/du service militaire when he got back from Africa/from military service• retour à la nature/la terre return to nature/the land• retour aux sources (aux origines) return to basics ; (à la nature) return to the basic life ; (à son village natal) return to one's rootsc. ( = réapparition) return• le retour du printemps/de la paix the return of spring/of peaced. [d'emballage, objets invendus] return• retour à l'envoyeur or à l'expéditeur return to sendere. ( = partie de bureau) (desk) extensioni. (locutions) par un juste retour des choses, il a été cette fois récompensé things went his way this time and he got his just reward• par un juste retour des choses, il a été puni he was punished, which served him right• choc or effet en retour backlash2. compounds► retour en arrière (Cinema, literature) flashback ; ( = souvenir) look back ; ( = mesure rétrograde) retreat• on assiste à un retour en force de leur parti sur la scène politique their party is making a big comeback ► retour de manivelle* * *ʀ(ə)tuʀnom masculin1) ( trajet) return(billet de) retour — return ticket GB, round trip (ticket) US
2) ( au point de départ) returnà mon retour à Paris/de Paris — on my return to Paris/from Paris
à son retour, elle m'a téléphoné — when she got back, she phoned me
3) ( à un stade antérieur) return‘retour à la case départ’ — ‘back to square one’
il connaît maintenant le succès et c'est un juste retour des choses — he's successful now, and deservedly so
4) ( réapparition) returnfaire un retour en force — [chanteur] to make a big comeback; [idéologie] to be back with a vengeance; [cycliste, coureur] to make a strong comeback
5) ( échange)elle s'engage, en retour, à payer la facture — she undertakes for her part to pay the bill
aimer sans retour — liter to suffer from unrequited love
‘sans retour ni consigne’ — ‘no deposit or return’
7) ( renvoi)par retour du courrier — by return of post GB, by the next mail US
•Phrasal Verbs:••être sur le retour — (colloq) to be over the hill (colloq)
* * *ʀ(ə)tuʀ1. nm1) (= fait d'être revenu) returnau retour; au retour, ils devront... — when they get back, they will have to...
Je serai de retour la semaine prochaine. — I'll be back next week.
de retour à... — back at...
2) (= trajet) trip back, return journeyLe retour a été rapide. — The trip back was quick., The return journey was quick.
au retour (= en route) — on the way back
3)retour en arrière CINÉMA — flashback, (= mesure) backward step
5) POSTE6) COMMERCE (invendus) return7) TENNIS, [service] return2. adj1) SPORT2) INFORMATIQUE* * *retour nm1 ( trajet) return; (billet de) retour return ticket GB, round trip (ticket) US; ils me payent l'aller, non le retour they're paying for my outward journey but not for the return; au retour nous nous sommes arrêtés pour déjeuner we stopped for lunch on the way back; la pluie s'est mise à tomber pendant notre retour it started raining as we were on our way back; être sur le chemin du retour to be on one's way back; notre retour s'est bien passé we got back safely; il faut penser au retour ( à rentrer) we must think about getting back; ( au voyage pour rentrer) we must think about the return journey; il vient juste d'arriver mais il pense déjà à son retour he's only just arrived but he's already thinking about going back; il prépare son retour dans son pays he's getting ready to return ou to go back to his own country; il y a des embouteillages à cause des retours de vacances there are traffic jams because of people coming back from their holidays GB ou vacations US;2 ( au point de départ) return; retour sur terre return to earth; à mon retour à Paris/dans la région on ou upon my return to Paris/to the area; à son retour du front/de l'étranger on his return from the front/from abroad; être de retour to be back; je serai de retour avant minuit I'll be back by midnight; de retour à Paris, elle a ouvert un magasin back in Paris, she opened a shop GB ou store US; de retour à la maison back home; à son retour, elle m'a téléphoné when she got back, she phoned me; il attend le retour de sa femme pour prendre une décision he's waiting for his wife to return ou to come back before making a decision; un retour triomphal a triumphant return; fêter le retour de qn to celebrate sb's return; partir sans espoir de retour to leave for good;3 ( à un stade antérieur) return; retour à la normale return to normal; on attend le retour au calme people are waiting for things to calm down; retour à la vie civile return to civilian life; retour à la terre going back to the land; retour à la nature return to nature; ‘retour à la case départ’ ‘back to square one’; retour aux sources ( aux principes) return to basics; ( à la nature) return to the simple life; ( vers ses racines) return to one's roots; il connaît maintenant le succès et c'est un juste retour des choses he's successful now, and deservedly so; donner qch en retour to give sth in return;4 ( réapparition) return; le retour du beau temps/de l'hiver the return of the fine weather/of winter; le retour des hirondelles the swallows' return; le retour de la mode des années 60 the return of 60s fashions; le retour d'un chanteur après 15 ans de silence a singer's comeback after 15 years of silence; faire un retour en force [chanteur, artiste] to make a big comeback; [idéologie] to be back with a vengeance; [cycliste, coureur] to make a strong comeback;5 ( échange) elle s'engage, en retour, à payer la facture she undertakes for her part to pay the bill; aimer sans retour liter to suffer from unrequited love littér;6 Comm ( objets invendus) return; (de récipient, bouteille) return; (clause de) retour sans frais no protest clause; ‘sans retour ni consigne’ ‘no deposit or return’;7 ( renvoi) retour à l'expéditeur or à l'envoyeur return to sender; par retour du courrier by return of post GB, by the next mail US;8 ( au tennis) return; retour de service return of service;9 Tech return; retour automatique du chariot automatic carriage return.retour d'âge change of life; retour en arrière Cin, Littérat flashback; ce serait un retour en arrière ( pas souhaitable) it would be a step backward(s); un retour en arrière s'impose ( souhaitable) we must go back to the previous state of affairs; retour de balancier or de bâton○ backlash; en retour d'équerre at a right angle; retour de flamme Tech flashback; Aut, fig backfiring; retour de manivelle○ = retour de balancier; retour de marée undertow; retour à la masse or à la terre earth GB ou ground US return; retour offensif renewed attack; ‘retour rapide’ fast rewind; retour sur soi-même soul-searching; faire un retour sur soi-même to do some soul-searching.être sur le retour○ to be over the hill○.[rətur] nom masculin1. [chez soi, au point de départ] returnà ton retour when you return home ou get backaprès dix années d'exil, c'est le retour au pays after a ten-year exile he's coming homeretour à un stade antérieur reverting ou returning to an earlier stagesur le chemin ou la route du retour on the way backa. (sens propre) to be about to return, to be on the point of returning3. [mouvement inverse]retour rapide [cassette] rewindb. (figuré) back to square one ou to the drawing boardpar un juste retour des choses il a été licencié he was sacked, which seemed fair enough under the circumstances4. [réexpédition] returnretour à l'envoyeur ou à l'expéditeur return to senderretour de service return of serve, service return8. INFORMATIQUE10. FINANCE12. [meuble]————————[rətur] adjectif invariable————————retours nom masculin pluriel————————de retour locution adverbialede retour chez lui, il réfléchit (once he was) back home, he thought it over————————de retour de locution prépositionnellede retour de Rio, je tentai de la voir on my return from Rio, I tried to see her————————en retour locution adverbiale————————sans retour locution adverbialeretour d'âge nom masculinretour de manivelle nom masculin2. [choc en retour] backlash[conséquence néfaste] backlash, repercussionretour en arrière nom masculin2. [régression] step backwards (figuré) -
2 retour
[ʀətuʀ]Nom masculin volta feminino(d'une personne) regresso masculinoêtre de retour estar de regressoau retour na volta* * *retour ʀətuʀ]nome masculinovolta f.de retour à la maisonde volta a casa; de regresso a casaêtre de retourestar de regresso; estar de voltal'aller et le retourida e voltapendant le retourdurante o regresso; durante a viagem de regressoretornoun retour aux sourcesum regresso às origens; um retorno às origensretour à la natureregresso à naturezale retour du printempso regresso da Primaveraretour à l'envoyeurdevolução ao remetentevolte-faceun retour dans l'opinion publiqueuma mudança na opinião públicaretour de fortunerevés da sorteen retour d'équerreem ângulo rectorepercussãoem trocavoltar para, ser restituído afazer uma introspecçãosegunda voltana volta do correiopagar na mesma moedamenopausaregresso em forçaeterno retornosem retorno -
3 retour
retour [rətoer]〈m.〉1 terugkeer ⇒ terugkomst, terugweg♦voorbeelden:1 action, contrôle en retour • terugkoppeling, feedbackretour d'âge • overgang(sjaren)retour de flamme • steekvlam; terugslagpar un juste retour des choses • door een rechtvaardige ommekeer van het lotà son retour • bij, na zijn terugkeerau retour de • bij, na terugkeer uitêtre de retour • terug zijnretour de • terug uitde retour chez lui • (weer) thuis gekomenen retour • daarvoor (in ruil)sans retour • voor altijd, onherroepelijkpar retour (du courrier) • per omgaande3 payer qn. de retour • iemands gevoelens beantwoorden, iemand met gelijke munt betalenm1) terugkeer, terugkomst3) wederdienst4) entertoets [computer] -
4 retour
1 [retourbiljet] (billet <m.> d')aller (et) retour 〈m.; meervoud: allers (et) retours〉♦voorbeelden:hierbij gaat het boek retour • veuillez trouver ci-joint le livre que je vous retourneiets retour sturen • renvoyer qc.op zijn retour zijn • être sur le retour -
5 retour
[ʀətuʀ]Nom masculin volta feminino(d'une personne) regresso masculinoêtre de retour estar de regressoau retour na volta* * *[ʀətuʀ]Nom masculin volta feminino(d'une personne) regresso masculinoêtre de retour estar de regressoau retour na volta -
6 retour d'âge
(retour d'âge [тж. âge de retour])критический возраст; вторая молодость, "бабье лето"Dorante. -... Bien qu'elle ait de l'esprit, elle a suivi le mauvais exemple de celles qui étant sur le retour de l'âge, veulent remplacer de quelque chose ce qu'elles perdent. (Molière, La Critique de l'École des femmes.) — Дорант. -... Маркиза умна, но она берет пример с тех дам, которые на склоне лет стремятся хоть чем-нибудь заменить то, что уже утрачено ими.
... Non, tu l'avais pris, ce malheureux, parce qu'il se trouve là, cette année où ta mère, en proie au retour d'âge, s'était persuadée que tu n'étais pas "mariable"... (F. Mauriac, Le Nœud de vipères.) —... Ты вышла замуж за этого несчастного, потому что он оказался под рукой в тот момент, когда твоя мать переживала критический возраст и боялась, что на тебе уже никто никогда не женится...
Peut-être, après tout, n'était-elle que la bonne dame de Nohant? Elle avait trente-cinq ans, l'âge du retour. (J. Rousselot, La vie passionnée de Frédéric Chopin.) — Может быть, в конце концов, это была гостеприимная хозяйка Ноана? Тридцатипятилетняя Жорж Санд, переживавшая вторую молодость?
-
7 retour
retourretour [re'tu:495bc838ɐ̯/495bc838]die Schweiz, Österreich ; Beispiel: etwas retour gehen lassen renvoyer quelque chose; Beispiel: eine Fahrkarte nach Bad Urach und [wieder] retour! un aller [et] retour pour Bad Urach! -
8 Retour
Retour f =, -en обра́тный рейсRetour f =, -en пла́та за обра́тную перево́зку [доста́вку]Retour f =, -en отсы́лка наза́д; ком. возвраще́ние това́ра [ве́кселя] отправи́телюRetour f =, -en австр. сокр. от Retourkarte -
9 retour
retour [re'tu:ɐ]regional, die Schweiz, Österreich de vuelta; jemandem etwas retour geben devolver algo a alguien; etwas retour gehen lassen mandar algo de vuelta -
10 retour
jdm etw \retour geben birine bir şeyi geri vermek;etw \retour gehen lassen bir şeyi geri göndermek -
11 retour à l'envoyeur
retour à l'envoyeur -
12 retour à l'expéditeur
retour à l'expéditeur -
13 retour afzender
retour afzender -
14 retour à l'expéditeur!
retour à l'expéditeur!zurück an Absender! -
15 retour éternel
retour éternelewige Wiederkehr -
16 retour d'âge
retour d'âge -
17 retour de
retour de -
18 retour de couches
retour de couches -
19 retour de flamme
retour de flammesteekvlam; terugslag -
20 retour de manivelle
retour de manivelle
См. также в других словарях:
retour — [ r(ə)tur ] n. m. • retur XIIe; de retourner I ♦ Mouvement en arrière, déplacement vers le point de départ. 1 ♦ Le fait de repartir pour l endroit d où l on est venu. « les vaches, en attendant le retour à l étable, regardaient le soir » (F.… … Encyclopédie Universelle
Retour a la vie (film, 1949) — Retour à la vie (film, 1949) Pour les articles homonymes, voir Retour à la vie. Retour à la vie est un film à sketches français réalisé par Henri Georges Clouzot, André Cayatte, Georges Lampin, Jean Dréville Le film est composé de 5 sketchs: Le… … Wikipédia en Français
Retour Vers Le Futur — Pour les articles homonymes, voir Retour vers le futur (homonymie). Retour vers le futur Titre original Back to the future Réalisation Robert Zemeckis Acteurs principaux Michael J. Fox … Wikipédia en Français
Retour Vers le Futur — Pour les articles homonymes, voir Retour vers le futur (homonymie). Retour vers le futur Titre original Back to the future Réalisation Robert Zemeckis Acteurs principaux Michael J. Fox … Wikipédia en Français
Retour vers le Futur — Pour les articles homonymes, voir Retour vers le futur (homonymie). Retour vers le futur Titre original Back to the future Réalisation Robert Zemeckis Acteurs principaux Michael J. Fox … Wikipédia en Français
Retour vers le futur (monde imaginaire) — Retour vers le futur Pour les articles homonymes, voir Retour vers le futur (homonymie). Retour vers le futur Titre original Back to the future Réalisation Robert Zemeckis Acteurs principaux Michael J. Fox … Wikipédia en Français
Retour vers le futur (univers de fiction) — Retour vers le futur Pour les articles homonymes, voir Retour vers le futur (homonymie). Retour vers le futur Titre original Back to the future Réalisation Robert Zemeckis Acteurs principaux Michael J. Fox … Wikipédia en Français
retour — Retour. s. m. Second tour, tour multiplié. En ce sens il ne se met qu au pluriel & avec Tours. Les tours & retours que fait une riviere. les tours & retours d un labirinthe &c. Il sign. aussi Arrivée au lieu d où l on estoit party. Prompt retour … Dictionnaire de l'Académie française
Retour de l'U.R.S.S. — Retour de l U.R.S.S. Auteur André Gide Genre Récit Pays d origine France Éditeur Éditions Gallimard Col … Wikipédia en Français
Retour d'effort — Retour de force On qualifie de retour de force la deuxième phase d une rétroaction, qui est le retour d un effet sur le dispositif qui lui a donné naissance, et donc, ainsi, sur elle même. C’est à dire que la valeur de sortie (à une date… … Wikipédia en Français
Retour vers le futur II — Pour les articles homonymes, voir Retour vers le futur (homonymie). Retour vers le futur II Titre original Back to the Future Part II Réalisation Robert Zemeckis Acteurs principaux Micha … Wikipédia en Français