Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

et+non

  • 21 Nón sum quális erám

    Я не тот, каким был прежде.
    Гораций, "Оды", IV, 1, 1-4:
    Íntermíssa, Venús, diu
    Rúrsus bélla movés? Párce precór, precor.
    Súb regnó Cinaráe.
    Ты ль, Венера, опять меня
    Вызываешь на бой? Сжалься, молю, молю!
    Уж не тот я, каким я был
    При Кинаре моей.
    (Перевод Г. Церетели)
    Он, значит, припомнил меня не скоро. Да и точно, я с тех пор, как видел его, очень переменился. Non sum qualis eram. Много я перетерпел за это время, а ничто так не меняет человека, как горе. (Генри Фильдинг, История Тома Джонса Найденыша.)
    Non sum qualis eram. Я, к сожалению, далеко не тот человек, каким был в 1811 году. Поэтому я не буду ничего исправлять в моих дневниках 1811 года. Они столько же утратили бы в отношении сходства с моими тогдашними ощущениями, сколько выиграли бы в смысле ясности и отделки. (Стендаль, Дневники.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nón sum quális erám

  • 22 Nón cuivís hominí contíngit adíre Corínthum

    "Не всякому человеку удается попасть в Коринф", дорогое не всем доступно.
    Гораций, "Послания", 1, 17, 36 - перевод на латинский язык греческой поговорки, происхождение которой объясняет римский писатель Авл Геллий в своем сборнике исторических, литературных и грамматических выдержек "Аттические ночи" (I, 8).
    Он приводит рассказ известного философа перипатетической школы Сотиона из его книги "Рог Амалфеи" [ В греч. мифологии Амалфея - коза, вскормившая Зевса. Рог Амалфеи - рог изобилия - мог дать его обладателю все, что тот пожелает. - авт. ], содержащей много самых разнообразных сведений: коринфская гетера Лаида, которая славилась своей красотой и привлекательностью, была доступна только для богачей, съезжавшихся к ней со всей Греции, почему и возникла распространенная у греков поговорка:  "поплыть в Коринф не каждому доводится". Однажды к Лаиде тайком приехал Демосфен, но когда она попросила десять тысяч драхм [ Приблизительно цена 4 кг золота. - авт. ], он отвернулся со словами: "я не плачу десять тысяч драхм за раскаяние".
    Наши шотландские адвокаты - это племя избранных. Это чистый коринфский, металл. [ Коринф славился художественными изделиями из бронзы. - авт. ] Non cuivis contingit adire Corinthum. (Вальтер Скотт, Эдинбургская темница.)
    Они отправились завтракать в "Коринф": В конце улицы показался омнибус, запряженный двумя белыми лошадьми. Боссюэ перескочил через груды булыжника, побежал за ним, остановил кучера, заставил выйти пассажиров, помог сойти "дамам", отпустил кондуктора и, взяв лошадь под уздцы, возвратился с экипажем к баррикаде. Омнибусы, - сказал он, - не проходят перед Коринфом, - Non licet omnibus adire [ Не всем можно попасть в Коринф. Здесь игра слов. - авт. ] Corinthum. (Виктор Гюго, Отверженные.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nón cuivís hominí contíngit adíre Corínthum

  • 23 Non déficit álter áureus

    Без промедления появляется другой золотой.
    Вергилий, "Энеида", VI, 143-45:
    Ínstituít. Prim(o) ávulsó, non déficit álter
    Áureus ét simií frondéscit vírga metállo.
    Дар для нее. Вместо сорванной вмиг вырастает другая,
    Золотом тем же на ней горят звенящие листья.
    (Перевод С. Ошерова)
    - О чудесной золотой ветви, которую Эней, по указанию Кумской Сивиллы, должен добыть, чтобы получить доступ в подземное царство. Лорд Дэвид благоденствовал при дворе Карла II. Затем он стал благоденствовать и при короле Иакове II. Король умер. Да здравствует король! - Это non deficit alter aureus. (Виктор Гюго, Человек, который смеется.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non déficit álter áureus

  • 24 Non passibus aequis

    "Не равными шагами", т. е. не поспевая, едва поспевая.
    Вергилий, "Энеида", II, 721-25:
    Súccedóqu(e) onerí; dextráe se párvus Iúlus
    Ímplicuít sequitúrque patrém non pássibus áequis;
    Póne subít coniúnx. Ferimúr per opáca locórum.
    Плечи широкие я, так сказав, и склоненную шею
    Шкурою рыжего льва, доспеха поверх, одеваю
    И подступаю под бремя; Иул, держась за десницу
    Слабой рукой, за отцом не равным следует шагом;
    Сзади супруга идет. Стремимся по сумракам града.
    (Перевод В. Брюсова)
    - Эней, неся на плечах престарелого Анхиза, в сопровождении жены и сына, покидает горящую Трою.
    Ребенка приходилось тащить за собой non passibus aequis, как говорит Вергилий, и он на каждом шагу спотыкался, вызывая окрики матери. (Виктор Гюго, Собор Парижской богоматери.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non passibus aequis

  • 25 Non póssidéntem múlta vocáveris recté beátum

    Не того, кто владеет многим, ты назовешь истинно счастливым человеком.
    Гораций, "Оды", IV, 9, 45-52:
    Recté beátum: réctius óccupat
    Nomén beáti, qui deórum
    Pejúsque léto flágitiúm timet,
    Áut patriá timidús períre.
    Не тот счастливым вправе назваться, кто
    Владеет многим: имя счастливого
    К лицу тому лишь, кто умеет
    Вышних деянья вкушать разумно,
    Спокойно терпит бедность суровую,
    Боится пуще смерти постыдных дел,
    Смерти навстречу пойдет без страха.
    (Перевод Н. Гинцбурга)
    ср. Цицерон, " Парадоксы", VI, 1: Dives est, cui tanta possessio est, ut nihil optet amplius "Богат тот, у кого столько, что он не желает большего" и Сенека, "Письма", XXIX: Summae opes - inopia cupiditaturn "Высшее богатство - отсутствие прихотей".

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non póssidéntem múlta vocáveris recté beátum

  • 26 Non tam facile parricidium excusāri potest, quam fieri

    Не так легко оправдать братоубийство, как совершить его.
    "Писатели истории Августов", XIII, 8, 5: Multi dicunt Bassianum occīso fratre illi mandasse, ut et in senātu pro se et apud populum facinus dilueret, illum autem respondisse non tam facile parricidium excusāri posse quam fieri. "Многие передают, что Бассиан [ император Каракалла ], убив брата, велел ему [ Папиниану ] оправдать это деяние и в сенате и перед народом, но тот ответил, что не так легко оправдать братоубийство, как совершить его".
    Наивысший подъем [ римской ] юриспруденции связывается с именами трех юристов эпохи Северов [ к. II - нач. III в. н. э. ]. Виднейшим из них является Aemilius Papinianus, бесспорно самый выдающийся юрист и одна из замечательнейших личностей. После смерти Септимия Севера он старался поддерживать мир между двумя братьями - Каракаллой и Гетой, и это навлекло на него гнев Каракаллы. Когда после убийства Геты Каракалла потребовал от Папиниана, чтобы он составил речь в оправдание этого убийства, Папиниан, по преданию, ответил: "Non tam facile parricidium excusari potest, quam fieri", и за это был в 212 г. казнен. (И. А. Покровский, История римского права.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non tam facile parricidium excusāri potest, quam fieri

  • 27 Non vi, sed saepe cadendo

    см. Cutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo
    Не силой, но частым падением.
    Поучения свои дедушка украшает афоризмами - "вода, постепенно падая по капле, камень долбит" (non vi, sed saepe cadendo, не забывает присовокупить дедушка); "трудом и терпением мышонок канат перегрызает, а учащенные удары топора валят вековые дубы". (В. А. Зайцев, Первый десяток книг, изданных на пожертвованные деньги.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non vi, sed saepe cadendo

  • 28 Non vitae, sed scholae discimus

    Не для жизни, а для школы мы учимся.
    Упрек Сенеки ("Письма", CVI, 12) кабинетным философам, для которых смысл научных занятий сводится к развитию и защите учений определенной философской школы. Обычно цитируется в измененной форме с обратным смыслом - как норма поведения: Non scholae, sed vitae discimus.
    К чему наука, если нет разумения? Дай бог, чтобы ко благу нашего правосудия - судебные учреждения сделались столь же разумны и совестливы, как они богаты ученостью. Non vitae, sed scholae aiscimus. Ведь дело не в том, чтобы прицепить к душе знания: они должны внедриться в нее. (Мишель Монтень, О педантизме.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non vitae, sed scholae discimus

  • 29 Non volet in buccas tuas assa columba

    Жареный голубь не залетит тебе в рот.
    Средневековая латинская пословица.
    Следует знать, что без цитат учителя латинского языка не могут говорить даже о самых обыкновенных вещах. Если, например, наш учитель пытался вразумить нас прилежнее учить его предмет, то он говорил примерно так: - Ты должен прилежно учиться и работать, ибо non volet in buccas tuas assa columba. Ты должен думать, что говоришь, а не quidquid in buccam, ибо следует знать и запомнить, что все это пригодится тебе в жизни - non scholae, sed vitae discimus. (Бранислав Нушич, Мертвые языки.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non volet in buccas tuas assa columba

  • 30 Non acuta Sic geminant Corybantes aëra

    Корибанты так не грохочут гремящей медью.
    Гораций, "Оды", I, 16, 7-8.
    По античным сказаниям корибанты - жрецы богини Кибелы - медными литаврами заглушали плач младенца Зевса, которого его мать Рея, отождествленная впоследствии с Кибелой, матерью богов, прятала в одной из пещер, из опасения, что, узнав о рождении сына, его отец Крон проглотит его, как он поступал до рождения Зевса со всеми родившимися своими детьми.
    Только что кончил он свой рассказ, как весь дом задрожал от страшного шума. Описывать его тем, кто слышал, было бы напрасно, а дать о нем представление никогда ничего подобного не слышавшему - задача еще более тщетная, потому что нам справедливо можно сказать: non acuta sic geminant Corybantes aëra. "Жрецы Кибелы гораздо тише бряцают своей гремящей медью". (Генри Фильдинг, История Тома Джонса Найденыша.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non acuta Sic geminant Corybantes aëra

  • 31 Nón ben(e) olét, quí bene sémper olét

    Нехорошо пахнет тот, кто всегда хорошо пахнет.
    Марциал, "Эпиграммы", II, 12.
    Лучше всех ведет себя та женщина, о поведении которой ничего не знают и не слышат. Что же касается приятных запахов, заимствованных извне, то мне кажется правильным мнение, что люди пользуются духами для того, чтобы скрыть какой-нибудь природный недостаток. Postume, non bene olet, qui bene semper olet. (Мишель Монтень, О запахах.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nón ben(e) olét, quí bene sémper olét

  • 32 Non compos mentis

    "Не владеющий рассудком", не в здравом уме.
    Этот человек такой же помешанный, как я. Для меня сущее разорение, если его признают non compos mentis. Любой может симулировать сумасшествие. (Генри Фильдинг, Дон Кихот в Англии.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non compos mentis

  • 33 Non dolet, Paete

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non dolet, Paete

  • 34 Non dubitandum est

    Не приходится сомневаться, нет сомнения.
    Что Николашка причастен в этом деле, - сказал он, - non dubitandum est. И по роже его видно, что он за штука... Alibi выдает его с руками и ногами. (А. П. Чехов, Шведская спичка.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non dubitandum est

  • 35 Nón ego páucis óffendár maculís

    Я не стану придираться к нескольким пятнышкам.
    Гораций, "Наука поэзии", 351.
    Меня удивляет - благодушие публики, если она с удовольствием читает мою пачкотню и готова платить за нее деньги, снисходительно прощая мне то, что рассуждения мои весьма обыденные, слог не обработан, и в сочинении моем могут даже встретиться грубейшие заблуждения. Мне ничего не остается, как счесть читателей не более разумными, чем был Гораций, который в своем "Поэтическом искусстве" говорил, что в хорошем произведении готов простить кое-какие недочеты: non ego paucis offendar maculis и далее, что имеются недостатки, заслуживающие прощения. (Хосе Фернандес де Лисарди, Перикильо Сарньенто.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nón ego páucis óffendár maculís

  • 36 Non enim paranda nobis solum, sed fruenda sapientia est

    Ведь нужно не только овладеть мудростью, но и уметь пользоваться ею.
    Цицерон, "О высшем благе и высшем зле", I,1.
    Если можно быть ученым чужою ученостью, то мудрыми мы можем быть лишь собственной мудростью. - Non enim paranda nobis solum, sed fruenda sapientia est. Дионисий [ Обмолвка Монтеня: имеется в виду наиболее известный последователь кинической школы Диоген, о котором сообщаемое здесь передает Диоген Лаэртий, VI, 27. - авт. ] издевался над теми грамматиками, которые со всей тщательностью изучают бедствия Одиссея, но не замечают своих собственных; над музыкантами, умеющими настроить свой флейты, но не знающими, как внести гармонию в свои нравы; над ораторами, старающимися проповедывать справедливость, но не обладающими ею на деле. (Мишель Монтень, О педантизме.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non enim paranda nobis solum, sed fruenda sapientia est

  • 37 Non est culpa vini, sed culpa bibentis

    Виновато не вино, а виноват пьющий.
    При правильной мотивировке соглашения, оно могло бы послужить для пролетариата не источником предрассудков, а высшей школой тактики, из которой он вынес бы умение - глядеть на события с точки зрения - "теории эволюции", а не с точки зрения окостенелой догмы. Кто не способен дать такую формулировку, тот пусть пеняет на себя, а не на соглашение. Тут можно сказать латинской пословицей: non est culpa vini, sed culpa bibentis (виновато не вино, а пьющие). (Г. В. Плеханов, Заметки публициста.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non est culpa vini, sed culpa bibentis

  • 38 Non est discipulus super magistrum

    Ученик не выше учителя своего.
    Евангелие от Матфея, 10.24 (от Луки, 6.40).
    В недалеком будущем, чтобы люди не думали, будто все это одна насмешка, я изложу в письменной форме то, о чем мы беседовали и что мы установили, а затем напечатаю, дабы каждый, подобно мне, сделал для себя из этого пользу, вы же теперь можете судить, как бы говорил учитель, если даже ученик его оказался способным на такой подвиг, ибо non est discipulus super magistrum. (Франсуа Рабле, Гаргантюа и Пантагрюэль.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non est discipulus super magistrum

  • 39 Non est ornamentum virīle concinnitas

    Изящество - не мужское украшение.
    Сенека, "Письма", 115.
    Возвращаясь к дару слова, я должен сказать, что не нахожу большой разницы между тем, кто умеет только неуклюже выражаться, и теми, кто ничего не умеет делать, кроме как выражаться изящно. Non est ornamentum virile concinnitas. (Мишель Монтень, Рассуждение о Цицероне.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non est ornamentum virīle concinnitas

  • 40 Non fingendum aut excogitandum, sed inveniendum, quid natūra faciat aut ferat

    Надо не выдумывать, не измышлять, а искать, что творит и приносит природа.
    Фрэнсис Бэкон. [ Уточнить ссылку не удалось. - авт. ]
    Еще более сильное впечатление, чем предлагаемые знания, произвел на меня метод, царивший в этих знаниях. Он вел вперед осторожно и неуклонно, не оставляя без тщательной проверки самой ничтожной мелочи, строго контролируя каждый шаг опытом и наблюдением: и то, что в этом пути было пройдено, было пройдено окончательно, возможности не было, что придется воротиться назад. Метод этот так обаятельно действовал на ум потому, что являлся не в виде школьных правил отвлеченной логики, а с необходимостью вытекал из самой сути дела: каждый факт, каждое объяснение факта как будто сами собою твердили золотые слова Бэкона: "non fingendum aut excogitandum, sed inveniendum, quid natura faciat aut ferat". (В. В. Вересаев, Записки врача.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non fingendum aut excogitandum, sed inveniendum, quid natūra faciat aut ferat

См. также в других словарях:

  • non — [ nɔ̃ ] adv. de négation • XIe; lat. non « ne » en position accentuée I ♦ Adv. 1 ♦ (Réponse négative, refus) « Je dois bien t ennuyer, Spark ? Non : pourquoi cela ? » (Musset). Non, rien à faire, n insistez pas. Non, non et non ! Mais non ! Non… …   Encyclopédie Universelle

  • non- — ● non Préfixe exprimant l absence, la négation, le contraire, le refus. ⇒NON( ), (NON, NON ) élém. de compos. I. [Le mot constr. est un adj. en oppos. anton. avec l adj. de base, à l intérieur d un groupe nom. lexicalisé, ou est un adj.… …   Encyclopédie Universelle

  • non — (non ; l n ne se lie jamais : non ici, mais là) 1°   Particule négative opposée à oui, particule affirmative. L avez vous fait ? Non. Répondez par oui ou par non. •   Si vous répondez que non, PASC. Prov. XII. •   Les langues sont des chiffres où …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • non — nón avv. FO 1a. conferisce valore negativo o esclude il concetto espresso dal verbo cui è premesso: non è ancora arrivato, non posso farlo, non voglio saperlo, non te lo dico, non ci vado, non lo sapranno mai, non nevica più | in una proposizione …   Dizionario italiano

  • Non-Aligned Movement — Members ( …   Wikipedia

  • Non-possession — is a philosophy that holds that no one or anything possesses anything.[1] It is one of the principles of Satyagraha, a philosophical system based on various religious and philosophical traditions originating in India and Asia Minor, and put into… …   Wikipedia

  • NON-VIOLENCE — Le principe de non violence, prêché et pratiqué par les sages dès la plus haute antiquité, par exemple par le Bouddha, Mô Tseu, le Christ, certains stoïciens et, à l’époque moderne, par une foule de fondateurs de sectes ou de philosophes, a été… …   Encyclopédie Universelle

  • non — non·bank; non·belligerent; non·book; non·combatant; non·combustible; non·committal; non·conformist; non·de·script; non·effective; non·essential; non·existent; non·immune; non·interventionist; non·ionic; non·ju·rant; non·literate; non·metallic;… …   English syllables

  • Non-24-hour sleep-wake syndrome — Classification and external resources ICD 10 G47.2 ICD 9 327.34 …   Wikipedia

  • Non-Violence XXI — est un fonds associatif. Il regroupe les 12 principales organisations non violentes françaises pour développer, en France et dans le monde, une véritable culture de non violence. Le fonds associatif est entièrement consacré au financement d’une… …   Wikipédia en Français

  • Non-Violence XXI, fonds associatif pour une culture de non-violence au XXIème siècle — Non Violence XXI Non violence XXI est un fonds associatif. Il regroupe les 12 principales organisations non violentes françaises pour développer, en France et dans le monde, une véritable culture de non violence. Le fonds associatif est… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»