-
1 reprint
estratto; ristampa [anastatica]; riedizione, nuova tiratura -
2 abstract
I ['æbstrækt]2) (summary) riassunto m., compendio m.3) econ. dir. estratto m.4) art. opera f. astrattaII ['æbstrækt]aggettivo astratto (anche art. ling.)III [əb'strækt]1)to abstract sth. from — estrarre, trarre qcs. da [documents, data]
2) (theorize)to abstract sth. from sth. — astrarre qcs. da qcs
* * *['æbstrækt] 1. adjective1) ((of a noun) referring to something which exists as an idea and which is not physically real: Truth, poverty and bravery are abstract nouns.) astratto2) ((of painting, sculpture etc) concerned with colour, shape, texture etc rather than showing things as they really appear: an abstract sketch of a vase of flowers.) astratto2. noun(a summary (of a book, article etc).) riassunto* * *abstract /ˈæbstrækt/A a.1 ( anche pitt., mat.) astratto: an abstract noun, un nome astratto; abstract painters, pittori astrattiB n.1 estratto ( anche leg.); compendio; sommario: an abstract of a paper, l'estratto di una relazione; ( banca) abstract of account, estratto conto; (leg.) abstract of record, estratto di verbale; (leg.) abstract of title, estratto di titolo di proprietà2 opera astratta; quadro astratto● (pitt.) abstract expressionism, espressionismo astratto □ (ass.) abstract loss, perdita derivante da un danno non materiale □ in the abstract, in astratto; in teoria.(to) abstract /əbˈstrækt/v. t.1 riassumere; compendiare; estrarre2 astrarre; fare astrazione da3 (eufem.) sottrarre; rubare: He abstracted money from the safe, sottrasse del denaro dalla cassaforte4 (chim.) estrarre; ricavare5 (tecn.) rimuovere; separare.* * *I ['æbstrækt]2) (summary) riassunto m., compendio m.3) econ. dir. estratto m.4) art. opera f. astrattaII ['æbstrækt]aggettivo astratto (anche art. ling.)III [əb'strækt]1)to abstract sth. from — estrarre, trarre qcs. da [documents, data]
2) (theorize)to abstract sth. from sth. — astrarre qcs. da qcs
-
3 extract
I ['ekstrækt] II [ɪk'strækt]1) (pull out) estrarre [tooth, bullet]; estrarre, tirare fuori [wallet, object]to extract money from sb. — spillare denaro a qcn
3) chim. estrarre [mineral, oil]* * *1. [ik'strækt] verb1) (to pull out, or draw out, especially by force or with effort: I have to have a tooth extracted; Did you manage to extract the information from her?) estrarre2) (to select (passages from a book etc).) ricavare3) (to take out (a substance forming part of something else) by crushing or by chemical means: Vanilla essence is extracted from vanilla beans.) estrarre2. ['ekstrækt] noun1) (a passage selected from a book etc: a short extract from his novel.) brano2) (a substance obtained by an extracting process: beef/yeast extract; extract of malt.) estratto•* * *extract /ˈɛkstrækt/n.1 [cu] estratto; essenza; concentrato: beef extract, estratto di manzo; vanilla extract, essenza di vaniglia(to) extract /ɪkˈstrækt/v. t.1 estrarre: He extracted a folder from the drawer, estrasse dal cassetto una cartella; (med.) to extract a tooth, estrarre un dente; to extract the juice of apples to make cider, estrarre il succo delle mele per fare il sidro; to extract copper from copper ore, estrarre il rame dal minerale ramifero; (mat.) to extract the square root of a number, estrarre la radice quadrata di un numero2 ottenere ( con sforzo o con la forza); strappare; tirare fuori; spremere, spillare ( denaro): to extract information [a promise] from sb., strappare informazioni [una promessa] da q.; to extract money from sb., spillare denaro a q.3 trarre; prendere; togliere; scegliere: to extract passages from a book, scegliere brani da un libro.* * *I ['ekstrækt] II [ɪk'strækt]1) (pull out) estrarre [tooth, bullet]; estrarre, tirare fuori [wallet, object]to extract money from sb. — spillare denaro a qcn
3) chim. estrarre [mineral, oil] -
4 essence
['esns]1) essenza f.2) cosmet. gastr. essenza f., estratto m.3)* * *['esns]1) (the most important part or quality: Tolerance is the essence of friendship.) essenza2) (a substance obtained from a plant, drug etc: vanilla essence.) essenza* * *essence /ˈɛsns/n.3 essenza; profumo● of the essence, essenziale; fondamentale: Time is of the essence, è essenziale fare presto.* * *['esns]1) essenza f.2) cosmet. gastr. essenza f., estratto m.3) -
5 bank statement
-
6 excerpt
-
7 statement
['steɪtmənt]1) (expression of view) dichiarazione f., asserzione f. (by di; on, about riguardo a, circa)2) econ. (of bank account) estratto m. conto3) dir. dichiarazione f.* * *1) (the act of stating.) dichiarazione2) (something that is stated: The prime minister will make a statement tomorrow on the crisis.) dichiarazione3) (a written statement of how much money a person has, owes etc: I'll look at my bank statement to see how much money is in my account.) rendiconto, estratto conto* * *['steɪtmənt]1) (expression of view) dichiarazione f., asserzione f. (by di; on, about riguardo a, circa)2) econ. (of bank account) estratto m. conto3) dir. dichiarazione f. -
8 estreat
-
9 ♦ statement
♦ statement /ˈsteɪtmənt/n.1 dichiarazione; affermazione; asserzione: The statement is unfounded, l'asserzione è infondata; to retract a statement, ritrattare una dichiarazione4 ( banca, comm.) rendiconto; estratto conto: quarterly statements, rendiconti trimestrali; annual statement, rendiconto di gestione6 (comput.) istruzione7 (leg.) dichiarazione; relazione; rapporto; verbale ( fatto alla polizia): sworn statement, dichiarazione giurata (o sotto giuramento) NOTA D'USO: - verbal, minutes o statement?-8 (org. az.) rapporto; resoconto● ( banca, rag.) statement of account, estratto conto □ (rag.) statement of accumulated profits, conto economico □ (leg.) statement of the accused, dichiarazioni dell'imputato □ statement of affairs, (rag.) rendiconto dell'attivo e del passivo; (leg.) bilancio del fallimento □ (rag.) statement of assets and liabilities, stato patrimoniale ( di un'azienda) □ (leg.) statement of claim, dichiarazione dell'attore, denuncia ( nel processo civile) □ (leg.) statement of defence, replica del convenuto, difesa ( nel processo civile) □ statement of expenses, conto spese, nota spese □ (ass.) statement of loss, dichiarazione del danno, denuncia di sinistro □ (rag.) statement of net proceeds, conto del ricavo netto □ (rag.) statement of operations, conto economico □ (rag.) statement of profit and loss, conto profitti e perdite; conto economico □ (leg.) statement of reasons, motivazione ( di una sentenza) □ (leg.) statement made by a witness, deposizione testimoniale □ (leg.) to make false statements, dichiarare il falso. -
10 sound bite
-
11 video clip
1) tel. videoclip m., video m.2) cinem. estratto m.* * *1) tel. videoclip m., video m.2) cinem. estratto m. -
12 abs.
-
13 abstracted
[əb'stræktɪd]aggettivo [gaze, expression] distratto, assente* * *abstracted /əbˈstræktɪd/a.1 distratto; soprappensiero2 (chim.) estratto; ricavato3 (tecn.) rimosso; separatoabstractedlyavv.distrattamente; soprappensiero.* * *[əb'stræktɪd]aggettivo [gaze, expression] distratto, assente -
14 aloe
aloe /ˈæləʊ/n. -
15 ♦ bank
♦ bank (1) /bæŋk/n.2 scarpata; scarpa; sponda; pendio; terrapieno4 cumulo; banco; ammasso: a bank of fog, un banco di nebbia; a bank of clouds, un banco di nubi; un ammasso di nuvole; banks of snow, cumuli di neve5 (geol., geogr.) bassofondo; banco: bank deposit, deposito di bassofondo; bank reef, banco di scogliera7 (aeron.) sbandamento, inclinazione trasversale ( per la virata): bank-and-turn indicator, inclinometro trasversale♦ bank (2) /bæŋk/A n.1 banca; banco; istituto bancario: the Bank of England, la Banca d'Inghilterra; State Bank, banca di stato; central bank, banca centrale; private bank, banca privata; to rob a bank, rapinare una banca3 raccolta; deposito; banca; riserva: (med.) blood bank, banca del sangue; emoteca; (med.) kidney bank, banca dei reniB a. attr.1 di banca; in banca; bancario: bank account, conto in banca; conto bancario; bank advance, anticipazione bancaria; bank balance, saldo in banca; bank statement, estratto conto (di conto corrente); bank card, carta assegni; bank draft, tratta bancaria; assegno circolare; bank manager, direttore di banca; bank cashier, cassiere di banca; bank charges, spese (o commissioni) bancarie; bank clerk, impiegato di banca; bancario; bank interest, interesse bancario; bank liquidity, liquidità bancaria; bank loan, prestito (o mutuo) bancario; bank official, funzionario di banca● bank bill, (GB) effetto bancario; cambiale (o tratta) bancaria; ( USA) banconota □ bank book, libretto di deposito (o a risparmio) □ bank commission, commissione (o provvigione) bancaria □ bank credit, credito bancario □ bank credit transfer, bonifico (bancario) □ bank deposit, deposito bancario □ (leg.) bank disclosure, rivelazione di segreto bancario □ bank discount, sconto bancario □ (in GB) bank giro, giroconto □ bank holding company, holding bancaria □ (leg., in GB) bank holiday, giorno in cui le banche sono chiuse; festività legale NOTE DI CULTURA: bank holiday: così chiamate perché in origine prevedevano la chiusura delle banche. Alcune corrispondono a festività presenti anche in Italia, come New Year's Day ( Capodanno), Easter Monday ( Lunedì dell'Angelo), May Day ( in GB si festeggia il primo lunedì di maggio), Good Friday ( Venerdì Santo), Christmas Day ( Natale) e Boxing Day ( Santo Stefano). Altri non hanno corrispondenti, come Spring Bank Holiday ( l'ultimo lunedì di maggio) e Summer Bank Holiday ( l'ultimo lunedì di agosto) □ bank holiday weekend, (in GB) il fine settimana «lungo» ( esteso a lunedì per la presenza di una bank holiday); ponte □ bank hours, orario di sportello □ bank money, moneta scritturale □ bank note ► banknote □ bank of deposit, banca di deposito □ bank of discount, banca di sconto □ the Bank for International Settlements, la Banca dei Regolamenti Internazionali □ bank of issue, banca di emissione □ bank overdraft, credito allo scoperto; scoperto di conto corrente ( assistito da fido) □ bank rate ( of discount), tasso ufficiale di sconto □ bank reserve, riserva bancaria □ bank run, assalto agli sportelli □ bank teller, sportellista; cassiere di banca □ to break the bank, ( al gioco) far saltare il banco; (fig., generalm. al neg.) mandare in rovina, rovinare.bank (3) /bæŋk/n.1 fila; serie; batteria: a bank of speakers, una fila di amplificatori; a bank of dials, una fila di quadranti3 (naut., stor.) banco di rematori; fila di remi(to) bank (1) /bæŋk/A v. t.1 ( anche to bank up) ammassare; ammucchiare; accumulare: The flood had banked litter up against the wall, la piena aveva ammassato detriti contro il muro2 ( anche to bank up) proteggere con un cumulo di qc. (terra, neve, ecc.); accumulare (terra, neve, ecc.) contro; arginare ( un fiume, ecc.): We banked (up) our hut with earth, abbiamo accumulato terra contro la capannaB v. i.1 (generalm. to bank up) accumularsi; ammucchiarsi; addensarsi in banchi: Black clouds soon banked up, presto si addensarono nuvole nere2 (aeron.) inclinarsi in virata3 (autom.) prendere una curva su due ruote.(to) bank (2) /bæŋk/A v. t.B v. i.1 essere cliente ( di una banca); avere un conto ( presso una banca): Who do you bank with?, di quale banca sei cliente?; qual è la tua banca?; dove hai il conto? -
16 bay rum
-
17 ♦ beef
♦ beef /bi:f/n.1 [u] (carne di) manzo; carne di bue; carne bovina: tinned beef, manzo in scatola; roast beef, manzo arrosto; (GB) beef on the bone, carne con l'osso; beef cubes, dadi di carne3 [u] (fam.) forza muscolare; muscolosità; muscoli (pl.); fisico muscoloso4 [u] (fam.) forza; energia; grinta7 (pl. beefs) ( slang USA) accusa; capo d'accusa; incriminazione: narco beef, incriminazione per droga● (GB) beef tea, brodo di estratto di carne; brodo ristretto □ beef tomato, pomodoro cuore di bue □ ( cucina) beef Wellington, carne di manzo spalmata di paté e cotta nella pasta sfoglia □ (fam. USA, rif. a un'idea, un progetto vago) Where's the beef?, dov'è la sostanza?; stringi stringi, in che cosa consiste?(to) beef /bi:f/v. i.(fam.) lagnarsi; protestare; brontolare; mugugnare. -
18 Bovril®
-
19 ♦ charge
♦ charge /tʃɑ:dʒ/n.1 (comm.) spesa; costo; prezzo richiesto: to make a charge for st., far pagare qc.; What's the charge for a single?, qual è il prezzo (o il costo) d'una (camera) singola?; admission charge, prezzo d'ingresso; service charge, (costo del) servizio; prescription charge, ticket (sulle medicine «passate» dal servizio sanitario nazionale); free of charge, gratuito; gratuitamente; gratis; at no extra charge, senza costi aggiuntivi2 (leg., = criminal charge) accusa; capo d'accusa; capo d'imputazione: He was arrested on a charge of murder, è stato arrestato con l'accusa di omicidio; to bring a charge against sb., formulare un'accusa contro q.; to drop a c., lasciar cadere un'accusa; to press charges against sb., denunciare formalmente q.; to file a charge, formalizzare un'accusa; to refute a charge, confutare un'accusa; a groundless charge, un'accusa infondata3 accusa; addebito: to counter a charge, controbattere a un'accusa; That'll leave you open to charges of negligence, la cosa ti esporrà all'accusa di negligenza5 [u] (posizione di) responsabilità; cura: to take charge of, prendersi cura di; occuparsi di; pensare a; Who's in charge here?, chi è il responsabile qui?; I'll leave you in charge, affido a te la responsabilità; in (o under) my charge, affidato alle mie cure; sotto la mia responsabilità NOTA D'USO: - in charge of e charged with-6 persona (o cosa) affidata alle cure di q.; persona di cui ci si occupa: The nursemaid was looking after her charges, la bambinaia badava ai piccoli affidati alle sue cure7 (form.) ingiunzione; ordine; istruzioni (pl.)8 (leg.) onere, gravame, vincolo ( su un bene): charge on land, vincolo su immobili; charge on securities, vincolo su titoli9 (mil., ecc.) carica: (stor.) the Charge of the Light Brigade, la carica della Brigata leggera; the charge of a bull, la carica di un toro; baton charge, carica con gli sfollagente10 (mil.) (segnale di) carica11 (elettr.) carica: on charge, sotto carica: DIALOGO → - Being late- I haven't got much charge left, non mi rimane molta carica12 (fis.) carica: positive [negative] charge, carica positiva [negativa]; electric charge, carica elettrica17 (arald.) emblema; figura● ( USA) charge account, ( banca) conto di credito; ( anche) conto aperto ( con un negozio e sim.) □ charge card, carta di credito con saldo a ricezione dell'estratto conto; carta acquisti ( emessa da una catena di grandi magazzini) □ (fis.) charge carrier, portatore di carica □ (leg.) charge certificate, certificato ipotecario □ (GB) charge hand, vicecaposquadra ( d'operai); vice-capofficina □ (med., GB) charge nurse, caposala □ (leg.) charge of costs, addebito di spese giudiziali □ (rag.) charge-off, storno dall'attivo □ (leg., GB) charge sheet, elenco degli arrestati e dei capi d'accusa ( in una centrale di polizia) □ (trasp.) charges forward, spese assegnate □ (fisc.) charges levied on imports, imposizioni all'esportazione □ at one's own charge, a proprie spese □ to give sb. in charge, consegnare q. alla polizia □ to lay st. to sb. 's charge, fare carico a q. di qc.; accusare q. di qc. □ to return to the charge, tornare alla carica (fig.) □ ( della polizia) to take sb. in charge, arrestare q.♦ (to) charge /tʃɑ:dʒ/A v. t.1 far pagare; chiedere ( un prezzo); prendere: How much do they charge for delivery?, quanto fanno pagare (o quanto chiedono per, quanto costa) la consegna?; DIALOGO → - Wrong bill- They've charged us for two desserts we didn't have, ci hanno fatto pagare due dolci che non abbiamo preso; They charged me £40 for the book, mi fecero pagare il libro 40 sterline; We charge an 8% commission, prendiamo l'8% di commissione; to charge for admission, far pagare l'ingresso; to charge double, far pagare (o chiedere, volere) il doppio2 addebitare; mettere in conto; ( per estens.) comprare (qc.) con carta di credito: Please charge it to my account, me lo addebiti in (o me lo metta sul) conto, per favore3 accusare; (leg., anche) incriminare: She was charged with accepting bribes, è stata accusata di aver preso tangenti; He was charged with theft, è stato accusato di furto4 incaricare; affidare l'incarico a; ordinare a; ingiungere a; dare istruzioni a: He was charged with organizing the meeting, gli è stato dato l'incarico di organizzare la riunione NOTA D'USO: - in charge of e charged with-8 (tecn. o form.) riempire ( un contenitore, un bicchiere, ecc.): Charge your glasses and let us drink a toast, riempite i bicchieri e facciamo un brindisi11 (al passivo) essere carico; essere saturo: The air was charged with tension, l'aria era carica di tensione13 (fisc.) tassare; gravare d'imposta: to charge goods by the pound, tassare merci a un tanto la libbraB v. i.2 (seguito da avv. o compl.) gettarsi; lanciarsi; precipitarsi: He charged down the lane, si è precipitato giù per il vialetto; to charge off, allontanarsi di corsa, di gran carriera -
20 ■ come up
■ come upv. i. + avv.1 salire, venire su; venire a galla: Let him come up!, fatelo salire!; They say a drowning man will come up three times, dicono che uno che affoga venga a galla tre volte3 venire ( dove si trova chi parla o scrive): He came up to Rome last week, la settimana scorsa è venuto a Roma; DIALOGO → - Inviting someone to stay- Why don't you come up and see me one of these weekends?, perché non vieni a trovarmi un fine settimana?4 accostarsi; avvicinarsi ( per la strada, ecc.): The boy came up and asked the way, il ragazzo si è avvicinato e mi ha chiesto la strada5 ( di evento, ricorrenza, ecc.) avvicinarsi; essere vicino; essere in arrivo: The day of the interview was coming up, si stava avvicinando il giorno del colloquio; DIALOGO → - Birthday- Your birthday is coming up soon, isn't it?, il tuo compleanno è tra poco, vero?7 presentarsi; venire fuori; saltar fuori (fam.): Please let me know if anything comes up, per favore, fammi sapere se salta fuori qualcosa; A vacancy has come up, si è liberato un posto8 ( di nome, ecc.) essere menzionato; essere fatto: Your name came up for the vacant post, è stato fatto il tuo nome per il posto vacante10 (bot.) spuntare16 (naut.) orzare; serrare il vento17 (comput., Internet, di finestra) aprirsi: DIALOGO → - Downloading and printing- The site is coming up now, il sito si sta aprendo ora18 – to come up against, trovarsi di fronte a ( una difficoltà, un'opposizione, ecc.); dover affrontare; scontrarsi con: The government has come up against fierce opposition from the unions, il governo s'è scontrato con la risoluta opposizione dei sindacati19 – to come up to, raggiungere, arrivare a: to come up to retirement age, raggiungere l'età pensionabile20 – to come up to, essere all'altezza di; rispondere a: The students didn't come up to my expectations, gli studenti non hanno risposto alle mie aspettative23 – to come up with, escogitare; trovare; tirar fuori (fam.): They've come up with a new solution to this problem, hanno trovato una nuova soluzione per questo problema □ (TV: di programma) ‘Coming up’, ‘fra poco’ □ (fam.) to come up against a brick wall, sbattere contro un muro (fig.) □ (fam.) to come up for air, riprendere fiato; fare una pausa □ (comm.) to come up for auction, andare (o essere messo) all'asta □ to come up for re-election, ripresentarsi alle elezioni □ to come up for review, essere sottoposto a revisione; venir riconsiderato □ (comm.) to come up for sale, essere messo in vendita □ to come up in sb. 's opionion, salire nella stima di q. □ to come up in the world, salire nella scala sociale; migliorare la propria posizione; fare strada □ ( nelle corse) to come up on top, portarsi in testa (o in vetta alla classifica) □ (fam.) to come up smiling, non lasciarsi abbattere; reagire bene □ (fam.) to come up to scratch, essere all'altezza delle aspettative; essere soddisfacente; essere accettabile □ (fam.) to come up trumps, arrivare in soccorso; intervenire provvidenzialmente □ (fam.) to come up with the goods, fornire quello che uno vuole; mantenere le promesse.
См. также в других словарях:
Estratto — (ital., Auszug), 1) einfacher Gewinn im Lotto, s.d.; 2) E. alcoholico de Quina, Tinctur, s.u. Colletia … Pierer's Universal-Lexikon
estratto — s.m. [part. pass. di estrarre ]. 1. a. [succo ricavato da materia vegetale o animale: e. di rose ] ▶◀ distillato, elisir, essenza, quintessenza. b. (gastron.) [succo denso ricavato da prodotti alimentari, spec. di pomodoro] ▶◀ concentrato,… … Enciclopedia Italiana
estratto — e·stràt·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → estrarre 2. s.m. CO preparato ottenuto per concentrazione di succhi vegetali o animali: estratto di rose, di china Sinonimi: concentrato, essenza. 3. s.m. CO certificato sostitutivo di un atto… … Dizionario italiano
estratto — {{hw}}{{estratto}}{{/hw}}A part. pass. di estrarre ; anche agg. Tratto fuori | Tirato a sorte. B s. m. 1 Prodotto che si ricava da sostanze animali o vegetali per estrazione con opportuni solventi o con altri metodi: estratto di camomilla;… … Enciclopedia di italiano
estratto — pl.m. estratti sing.f. estratta pl.f. estratte … Dizionario dei sinonimi e contrari
estratto — A part. pass. di estrarre; anche agg. 1. tratto fuori, tirato fuori, cavato, tolto, levato, divelto □ (di minerali) scavato CONTR. introdotto, messo dentro, immesso, inserito, incastrato, immerso 2. (fig.) trovato, ricavato 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
estratto conto — Eng. account statement E il documento che la banca invia periodicamente ai suoi clienti e che elenca tutti i movimenti (di denaro o di titoli) registrati sul conto corrente o sul dossier titoli … Glossario di economia e finanza
Napoli secondo estratto — Studio album by Mina Released 2003 Recorded at GSU studios in Lugano Length 53:09 … Wikipedia
Trágica ceremonia en Villa Alexander — Estratto dagli archivi segreti polizia di una capital Título Trágica ceremonia en Villa Alexander Ficha técnica Dirección Riccardo Freda Producción José G. Maesso … Wikipedia Español
Гранде, Лорето — Лорето Гранде итал. Loreto Grande … Википедия
Conte Arrigoni degli Oddi — Display Case in Museo Civico di Zoologia Conte Arrigoni degli Oddi (1867 1942), was an Italian ornithologist. Publications In 1926 following the introduction of a national game law in for Italy in 1923 Oddi wrote a report on bird protection. He… … Wikipedia