-
1 estornudar
v.to sneeze.* * *1 to sneeze* * *VI to sneeze* * *verbo intransitivo to sneeze* * *= cough.Ex. 'She's also on to look into the matter of merit increases and faculty evaluation,' she coughed discreetly.* * *verbo intransitivo to sneeze* * *= cough.Ex: 'She's also on to look into the matter of merit increases and faculty evaluation,' she coughed discreetly.
* * *estornudar [A1 ]vito sneeze* * *
estornudar ( conjugate estornudar) verbo intransitivo
to sneeze
estornudar verbo intransitivo to sneeze
' estornudar' also found in these entries:
Spanish:
Jesús
- salud
English:
bless
- sneeze
* * *estornudar vito sneeze* * *v/i sneeze* * *estornudar vi: to sneeze* * *estornudar vb to sneeze -
2 polvo para estornudar
• sneezing powder -
3 estornudo
m.sneeze.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: estornudar.* * *1 sneeze* * *SM sneeze* * *masculino sneeze* * *= cough, sneeze, sneezing.Ex. Your exaggerated coughs and annoyed looks and the oh so dramatic flailing about of your hands and arms when he lights up drive him up a wall.Ex. I would like to make an analogy: One goes to a physician and says, 'What have you got for sneezing and what is causing the sneeze?'.Ex. I would like to make an analogy: One goes to a physician and says, 'What have you got for sneezing and what is causing the sneeze?'.* * *masculino sneeze* * *= cough, sneeze, sneezing.Ex: Your exaggerated coughs and annoyed looks and the oh so dramatic flailing about of your hands and arms when he lights up drive him up a wall.
Ex: I would like to make an analogy: One goes to a physician and says, 'What have you got for sneezing and what is causing the sneeze?'.Ex: I would like to make an analogy: One goes to a physician and says, 'What have you got for sneezing and what is causing the sneeze?'.* * *sneeze* * *
Del verbo estornudar: ( conjugate estornudar)
estornudo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
estornudó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
estornudar
estornudo
estornudar ( conjugate estornudar) verbo intransitivo
to sneeze
estornudo sustantivo masculino
sneeze
estornudar verbo intransitivo to sneeze
estornudo sustantivo masculino sneeze
' estornudo' also found in these entries:
Spanish:
soltar
English:
sneeze
* * *estornudo nmsneeze;soltar un estornudo to sneeze* * *m sneeze* * *estornudo nm: sneeze* * *estornudo n sneeze -
4 Jesús
m.1 Jesus, Christ, Christ Jesus, Jesus Christ.2 Jesus.3 goodness gracious, what do you know.4 bless you.* * *1 Jesus1 ¡Jesús! (al estornudar) bless you!2 ¡Jesús, (por Dios)! familiar (como queja) for God's sake!, for goodness' sake!; (con sorpresa) oh my God!\el Niño Jesús Baby Jesus* * *SM Jesus¡Jesús! — [indicando sorpresa] good heavens!; [al estornudar] bless you!
* * *a) (Relig) Jesusb) (como interj)Jesús! — (expresando - dolor, fatiga) heavens!; (- susto, sorpresa) good heavens!, good grief!; ( cuando alguien estornuda) (Esp) bless you!
* * *= Jesus.Ex. This article is about the veracity of Jesus' existence.----* Compañía de Jesús, la = Society of Jesus, the.* Jesús de Nazaret = Jesus of Nazareth.* * *a) (Relig) Jesusb) (como interj)Jesús! — (expresando - dolor, fatiga) heavens!; (- susto, sorpresa) good heavens!, good grief!; ( cuando alguien estornuda) (Esp) bless you!
* * *= Jesus.Ex: This article is about the veracity of Jesus' existence.
* Compañía de Jesús, la = Society of Jesus, the.* Jesús de Nazaret = Jesus of Nazareth.* * *1 ( Relig) Jesusel niño Jesús the baby JesusJesús Nazareno Jesus of Nazareth2 ( como interj):¡Jesús! (expresando — dolor, fatiga) heavens!; (— susto, sorpresa) good heavens!, good grief!; (cuando alguien estornuda) ( Esp) bless you!con el Jesús en la boca with one's heart in one's mouth* * *
Jesúsa) (Relig) Jesusb) ( como interj)◊ ¡jesús! ( expresando — dolor, fatiga) heavens!;
(— susto, sorpresa) good heavens!, good grief!;
( cuando alguien estornuda) (Esp) bless you!
Jesús
I sustantivo masculino Jesus
II exclamación
1 (expresa sorpresa) good heavens!
2 (al estornudar) bless you!
' Jesús' also found in these entries:
Spanish:
Jesucristo
- manca
- manco
English:
bless
- society
- Jesus
* * *♦ n prJesus;el niño Jesús the baby Jesus♦ interj[expresando sorpresa] gosh!, good heavens!; Esp [tras estornudo] bless you!; Fam¡Jesús, María y José! holy smoke o cow!;Famen un decir jesús in the blink of an eye;Famestuve con el jesús en la boca my heart was in my mouth* * *m Jesus;Compañía de Jesús Society of Jesus* * *Jesús nm: Jesus -
5 salud
intj.1 cheers, your health, all hail, bottoms up.2 God bless you, bless you.f.1 health.estar bien/mal de salud to be well/unwellbeber o brindar a la salud de alguien to drink to somebody's healthcurarse en salud to cover one's backrebosar de salud to glow with healthtiene una salud de hierro she has an iron constitutionsalud mental mental healthsalud pública public health2 state of health.* * *1 health1 familiar cheers!\beber a la salud de alguien to drink to somebody's healthgozar de buena salud to be in good healthrebosar salud to be glowing with healthtener poca salud not to be very healthysalud de hierro figurado iron constitution* * *noun f.* * *SF1) (Med) healthestar bien/mal de salud — to be in good/bad health
tener buena salud, gozar de buena salud — to enjoy good health
devolver la salud a algn — to give sb back his health, restore sb to health
¿cómo vamos de salud? — how are we today?
salud mental — mental health, mental well-being
2) (=bienestar) welfare, wellbeing3) [en brindis]¡a su salud!, ¡salud (y pesetas)! — cheers!, good health!
4) [al estornudar]¡salud! — bless you!
5) (Rel) salvation* * *1) (Med) healthcurarse en salud — to be on the safe side, play safe
2)salud! — ( al brindar) cheers!; ( cuando alguien estornuda) (AmL) bless you!
* * *= health, well-being [wellbeing/well being], wellness, state of health, human health.Ex. Application areas include: personnel records, mailing lists, accident and incident records, clinical and health records, committee minutes and records, and so on.Ex. Prolonged television viewing is addictive and therefore dangerous to a child's wellbeing.Ex. More requests for wellness than illness information were made.Ex. Although it is important to assess the library's vital signs and state of health, it is equally important to keep staff up to date on the effectiveness and efficiency of the library's service.Ex. Indigenous knowledge now surfaces in the fields of human health, aquatic resource management, rural sociology, agricultural education, range management, water resource management, etc..----* ¡Salud! = Cheers!.* alfabetización en ciencias de la salud = health literacy.* atención primaria de salud = primary health care.* ¡A tu salud! = Here's to you!.* ¡A vuestra salud! = Here's to you!.* beneficio para la salud = health benefit.* biblioteca de ciencias de la salud = health sciences library, health library.* bibliotecario de ciencias de la salud = health librarian.* bibliotecario de las ciencias de la salud = health sciences librarian.* brindar por la salud de Alguien = drink to + Posesivo + health.* buena salud = good health.* centro de salud = health centre.* ciencias de la salud = health sciences.* curarse en salud = be on the safe side.* débil de salud = poor health.* disfrutar de buena salud = be in good health.* educación para la salud = health education, consumer health information, consumer health education.* estado de salud = state of health.* estar bien de salud = be in good health.* estar rebosante de salud = fit as a fiddle.* fomento de la salud = health promotion.* Instituto Nacional de la Salud (INSALUD) = National Institutes of Health (NIH).* mala salud = poor health.* mal estado de salud = poor health.* peligro para la salud = health hazard.* problema de salud = health problem.* profesional de la salud = health professional.* profesionales de la salud = healing professions.* promoción de la salud = health promotion.* recobrar la salud = regain + Posesivo + health.* recuperar la salud = regain + Posesivo + health.* relacionado con la salud = health-related.* riesgo para la salud = health risk, health hazard.* salud bucal = oral health.* salud corporal = bodily health.* salud de hierro = cast-iron constitution.* salud de la boca = oral health.* salud de los huesos = bone health.* salud en el trabajo = occupational health.* salud enfermiza = ill health.* salud en materia de procreación = reproductive health.* salud física = physical health.* salud infantil = child health.* salud laboral = occupational health.* salud maternal = maternal health.* salud materno-infantil = mother and child health.* salud mental = mental health.* salud neonatal = newborn health.* salud ósea = bone health.* salud pública = public health, consumer health.* salud reproductiva = reproductive health.* servicio de salud pública = health service.* tecnología de la información para ciencias de la salud = health informatics.* trastorno de la salud = medical disorder.* * *1) (Med) healthcurarse en salud — to be on the safe side, play safe
2)salud! — ( al brindar) cheers!; ( cuando alguien estornuda) (AmL) bless you!
* * *= health, well-being [wellbeing/well being], wellness, state of health, human health.Ex: Application areas include: personnel records, mailing lists, accident and incident records, clinical and health records, committee minutes and records, and so on.
Ex: Prolonged television viewing is addictive and therefore dangerous to a child's wellbeing.Ex: More requests for wellness than illness information were made.Ex: Although it is important to assess the library's vital signs and state of health, it is equally important to keep staff up to date on the effectiveness and efficiency of the library's service.Ex: Indigenous knowledge now surfaces in the fields of human health, aquatic resource management, rural sociology, agricultural education, range management, water resource management, etc..* ¡Salud! = Cheers!.* alfabetización en ciencias de la salud = health literacy.* atención primaria de salud = primary health care.* ¡A tu salud! = Here's to you!.* ¡A vuestra salud! = Here's to you!.* beneficio para la salud = health benefit.* biblioteca de ciencias de la salud = health sciences library, health library.* bibliotecario de ciencias de la salud = health librarian.* bibliotecario de las ciencias de la salud = health sciences librarian.* brindar por la salud de Alguien = drink to + Posesivo + health.* buena salud = good health.* centro de salud = health centre.* ciencias de la salud = health sciences.* curarse en salud = be on the safe side.* débil de salud = poor health.* disfrutar de buena salud = be in good health.* educación para la salud = health education, consumer health information, consumer health education.* estado de salud = state of health.* estar bien de salud = be in good health.* estar rebosante de salud = fit as a fiddle.* fomento de la salud = health promotion.* Instituto Nacional de la Salud (INSALUD) = National Institutes of Health (NIH).* mala salud = poor health.* mal estado de salud = poor health.* peligro para la salud = health hazard.* problema de salud = health problem.* profesional de la salud = health professional.* profesionales de la salud = healing professions.* promoción de la salud = health promotion.* recobrar la salud = regain + Posesivo + health.* recuperar la salud = regain + Posesivo + health.* relacionado con la salud = health-related.* riesgo para la salud = health risk, health hazard.* salud bucal = oral health.* salud corporal = bodily health.* salud de hierro = cast-iron constitution.* salud de la boca = oral health.* salud de los huesos = bone health.* salud en el trabajo = occupational health.* salud enfermiza = ill health.* salud en materia de procreación = reproductive health.* salud física = physical health.* salud infantil = child health.* salud laboral = occupational health.* salud maternal = maternal health.* salud materno-infantil = mother and child health.* salud mental = mental health.* salud neonatal = newborn health.* salud ósea = bone health.* salud pública = public health, consumer health.* salud reproductiva = reproductive health.* servicio de salud pública = health service.* tecnología de la información para ciencias de la salud = health informatics.* trastorno de la salud = medical disorder.* * *A ( Med) healthno se encuentra bien de salud she isn't well, she's not in very good healthgoza de buena salud he enjoys good healthte lo juro por la salud de mis hijos I swear it on my mother's gravesalud espiritual spiritual wellbeingcurarse en salud to be on the safe side, play safeCompuesto:public healthB¡a su salud! your (very good) health!¡a la salud de los novios! the bride and groom!salud, dinero y amor or ( Esp) salud, amor y pesetas here's to health, wealth and love!* * *
salud sustantivo femenino
1 (Med) health;
gozar de buena salud to enjoy good health
2◊ ¡salud! ( al brindar) cheers!;
( cuando alguien estornuda) (AmL) bless you!
salud sustantivo femenino
1 (de un ser vivo) health
2 (de una institución, etc) welfare, health
3 exclamación ¡salud!, (al brindar) cheers!
(al estornudar) bless you!, (al saludar) ¡salud!, here's to you
4 (prevenir) curarse alguien en salud: este invierno me he curado en salud y me he vacunado contra la gripe, this winter I've taken the precautionary measure of vaccinating myself against flu
5 (funcionamiento de algo) la salud de la economía nacional no es buena, the national economy is in a poor state
' salud' also found in these entries:
Spanish:
bajón
- beber
- bien
- débil
- decaer
- deterioro
- dicotomía
- disfrutar
- enclenque
- escabullirse
- frágil
- importar
- Insalud
- interesarse
- lozana
- lozano
- mejorar
- menoscabar
- perfecta
- perfecto
- perjudicar
- pletórica
- pletórico
- preguntar
- quebradiza
- quebradizo
- quebrantar
- recobrar
- recuperar
- restituir
- sana
- sanar
- sanidad
- sano
- acabar
- base
- bueno
- carcomer
- consumir
- dañar
- debilitar
- decadente
- deficiente
- delicado
- desmejorado
- deteriorar
- empeoramiento
- empeorar
- endeble
- expensas
English:
affect
- bad
- better
- bless
- blooming
- care
- cheer
- conducive
- considerably
- damage
- decline
- exercise
- fail
- fit
- fitness
- glow
- good
- ground
- guru
- health
- health service
- ill health
- injure
- injury
- look out for
- mental
- National Health Service
- pick up
- poorly
- radiate
- recover
- sap
- shape
- sound
- state
- well
- wreck
- your
- fiddle
- ill
- nursing
- public
- toll
- unhealthy
* * *♦ nf1. [de ser vivo] health;su estado de salud no le permite viajar his state of health does not allow him to travel;el sistema de salud de un país a country's health system;estar bien/mal de salud to be well/unwell;tiene una salud de hierro she has an iron constitutionsalud mental mental health;salud pública public health2. [de nación, democracia] health;el sistema goza de un buen estado de salud the system is in excellent health♦ interj[para brindar] cheers!; Am [después de estornudar] bless you!;¡salud, camaradas! greetings, comrades!* * *f health;¡(a tu) salud! cheers!;salud de hierro iron constitution* * *salud nf1) : healthbuena salud: good health2)¡salud! : bless you! (when someone sneezes)3)¡salud! : cheers!, to your health!* * *salud1 interj cheers!salud2 n health -
6 perdón
intj.excuse me, I'm sorry, sorry.m.pardon, amnesty, absolution, forgiveness.* * *1 pardon, forgiveness\con perdón if you pardon the expressionno tener perdón to be unforgivablepedir perdón to apologize, say sorry* * *1. noun m.pardon, forgiveness2. interj.sorry!, excuse me!* * *SM1) (=acción)a) (Rel) forgivenessb) (Jur) pardonc) (Econ) write-offd) [locuciones]•
no cabe perdón — it is inexcusable•
con perdón — if you don't mind me saying soson todos unos imbéciles, con perdón — they're all idiots, if you don't mind me saying so
con perdón de la expresión — pardon my language, if you'll pardon the expression
•
pedir perdón (a algn) — [por algo leve] to apologize (to sb); [por algo grave] to ask (sb's) forgivenessos pido perdón por el retraso — I'm sorry o I apologize for the delay
pido perdón a Dios — I ask God to forgive me, I ask God for forgiveness
•
con perdón de los presentes — (=con permiso) if you'll permit me; (=excepto) present company exceptedno tener perdón —
no tenéis perdón por lo que hicisteis — what you did was unforgivable, there's no excuse for what you did
hace siglos que no voy al cine, no tengo perdón de Dios — hum I haven't been to the cinema for ages, I should be ashamed of myself hum
2) [independiente]a)¡perdón! — [disculpándose] sorry!; [tras eructar, toser] excuse me!, pardon me!; [llamando la atención] excuse me!, pardon me! (EEUU)
perdón, ¿te ha dolido? — sorry, did I hurt you?
perdón ¿me puede indicar dónde está la estación? — excuse me, can you tell me where the station is?
b)¿perdón? — [cuando no se ha entendido algo] sorry?, pardon?, pardon me? (EEUU)
* * *Imasculino (Der) pardon; (Relig) forgivenessme pidió perdón por su comportamiento — he apologized to me for his behavior, he said he was sorry about his behavior
IIno tener perdón (de Dios) — ( acción) to be unforgivable; ( persona)
interjección ( tras encontronazo) I beg your pardon (frml), excuse me (AmE), sorry; ( al iniciar conversación) excuse me, pardon me (AmE); ( al pedir que se repita algo) sorry?, pardon me? (AmE)perdón ¿me puede decir la hora? — excuse me o (AmE) pardon me, can you tell me the time?
* * *= forgiveness.Ex. Schools, it is suggested, need to introduce their students to an understanding of the complexities of these notions of forgiveness and other possible attitudes to wrongdoers.----* pedir perdón = eat + Posesivo + words, eat + crow, eat + dirt.* pedir persón = eat + humble pie.* * *Imasculino (Der) pardon; (Relig) forgivenessme pidió perdón por su comportamiento — he apologized to me for his behavior, he said he was sorry about his behavior
IIno tener perdón (de Dios) — ( acción) to be unforgivable; ( persona)
interjección ( tras encontronazo) I beg your pardon (frml), excuse me (AmE), sorry; ( al iniciar conversación) excuse me, pardon me (AmE); ( al pedir que se repita algo) sorry?, pardon me? (AmE)perdón ¿me puede decir la hora? — excuse me o (AmE) pardon me, can you tell me the time?
* * *= forgiveness.Ex: Schools, it is suggested, need to introduce their students to an understanding of the complexities of these notions of forgiveness and other possible attitudes to wrongdoers.
* pedir perdón = eat + Posesivo + words, eat + crow, eat + dirt.* pedir persón = eat + humble pie.* * *le concedieron el perdón he was pardonedel perdón de los pecados ( Relig) the forgiveness of sinsme pidió perdón por su comportamiento de anoche he apologized to me for his behavior last night, he said he was sorry about o he said sorry for his behavior last nightpídele perdón apologize to her, tell her you're sorrynos pidió perdón por llegar tarde she apologized to us for arriving late, she said she was sorry she was latecon perdón if you'll pardon the expressionson todos unos cabrones, con perdón they're all bastards, if you'll pardon the expression o ( BrE hum) pardon my Frenchcon perdón de los presentes (con permiso) with your permission; (a excepción de) present company exceptedno tener perdón (de Dios) «acción» to be unforgivable o inexcusable«persona»: no tienes perdón (de Dios) what you've done is unforgivable o inexcusable(tras un encontronazo) I beg your pardon ( frml), excuse me ( AmE), sorry; (al iniciar una conversación) excuse me, pardon me ( AmE); (al pedir que se repita algo) sorry?, pardon me? ( AmE)¡perdón! ¿te hice daño? I beg your pardon o (I'm so) sorry, did I hurt you?perdón ¿me puede decir la hora? excuse me o ( AmE) pardon me, can you tell me the time?perdón pero no estoy de acuerdo I'm sorry but I don't agree* * *
perdón sustantivo masculino (Der) pardon;
(Relig) forgiveness;◊ me pidió perdón por su comportamiento he apologized to me for his behavior, he said he was sorry about his behavior;
con perdón if you'll pardon the expression
■ interjección ( expresando disculpas) I beg your pardon (frml), excuse me (AmE), sorry;
( para atraer la atención) excuse me, pardon me (AmE);
( al pedir que se repita algo) sorry?, pardon me? (AmE)
perdón
I sustantivo masculino
1 forgiveness: me pidió perdón, she apologized to me
2 Jur pardon, mercy
II exclamación
1 (al disculparse) le pido perdón, I'm so sorry!
2 (al pedir permiso) perdón, ¿puede decirme dónde está la catedral?, excuse me, can you tell me where the cathedral is? ➣ Ver nota en excuse
Decimos sorry! cuando queremos disculparnos por haber hecho algo (por ejemplo, has pisado a alguien). Excuse me! se usa más bien para pedir permiso o interrumpir a alguien: Perdón, ¿puedo entrar? Excuse me, may I come in?
' perdón' also found in these entries:
Spanish:
bastar
- demora
- excusar
- implorar
- pedir
- por
- señor
English:
apologetic
- apologetically
- excuse
- forgiveness
- pardon
- slip out
- sorry
- apologize
- make
- might
- side
* * *♦ nm1. [de ofensa, falta] pardon, forgiveness;el perdón de los pecados the forgiveness of sins;pedir perdón to apologize;ve a pedirle perdón a tu abuela go and apologize to your grandmother;te pido mil perdones I'm terribly sorry;te pido perdón por el daño que te he causado I apologize o I'm sorry for the hurt I've caused you;es un gilipollas, con perdón he's a jerk, if you'll forgive the expression;no tener perdón (de Dios) to be unforgivable2. [de delito] pardon;el gobierno estudia conceder el perdón a los militares sublevados the government is considering granting the officers involved in the uprising a pardon3. [de deuda] pardon;el perdón de la deuda externa foreign debt pardon♦ interj[lo siento] sorry!; [tras estornudar, eructar] pardon (me)!;perdón, ¿me deja pasar? excuse me, can I get past?;perdón, ¿podría repetir? I'm sorry, could you say that again?;se creó en 1873, perdón, fue en 1875 it was created in 1873, no, sorry, I mean 1875;perdón pero no me parece una buena idea I'm sorry but I don't think it's a good idea* * *m1 disculpa pardon;¡perdón! sorry!;¿perdón? excuse me?, pardon me?;pedir perdón say sorry, apologize;con perdón pardon my French2 REL forgiveness* * *perdón interj: excuse me!, sorry!* * *perdón1 interj1. (para disculparse) sorry / I'm sorryperdón, no sabía I'm sorry, I didn't know2. (para llamar la atención) excuse meperdón, ¿me deja pasar? excuse me, can I get past?perdón2 n forgiveness / pardon -
7 picapica
f.itching powder.* * *1 (que hace estornudar) sneezing powder; (que causa picor) itching powder\polvos picapica itching powder* * *SF1) And (=serpentina) streamer2)* * *picapica nm(polvos de) picapica itching powder
См. также в других словарях:
estornudar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: estornudar estornudando estornudado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. estornudo estornudas estornuda… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
estornudar — verbo intransitivo 1. Expulsar (una persona o un animal) de forma involuntaria el aire de los pulmones por la nariz y la boca violentamente: Ricardo estornudó cuando todos estábamos en silencio … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estornudar — (Del lat. sternutāre). intr. Despedir o arrojar con violencia el aire de los pulmones, por la espiración involuntaria y repentina promovida por un estímulo que actúa sobre la membrana pituitaria … Diccionario de la lengua española
estornudar — (Del lat. sternutare < sternuere.) ► verbo intransitivo FISIOLOGÍA Dar un estornudo. * * * estornudar (del lat. «sternutāre») intr. Arrojar violentamente por la nariz y la boca, en un movimiento involuntario y brusco del diafragma, con un… … Enciclopedia Universal
estornudar — v intr (Se conjuga como amar) Echar aire por la nariz repentina e incontrolablemente como efecto de una contracción de los músculos de los órganos respiratorios, causada por irritación de la mucosa nasal, como cuando se está resfriado: estornudar … Español en México
estornudar — {{#}}{{LM E16591}}{{〓}} {{ConjE16591}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}estornudar{{]}} ‹es·tor·nu·dar› {{《}}▍ v.{{》}} Expulsar violenta y ruidosamente por la nariz y por la boca el aire contenido en los pulmones: • Estoy acatarrada y no paro de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
estornudar — intr Despedir el aire por la nariz violenta y estrepitosamente … Diccionario Castellano
-¿Qué es la vejez? -Estornudar, toser y preguntar qué hora es. — Refleja, con gráfica crudeza, la amargura y la soledad con que algunas personas ven pasar su ancianidad … Diccionario de dichos y refranes
Estornudo — Saltar a navegación, búsqueda Un estornudo es un acto reflejo convulsivo de expulsión de aire desde los pulmones a través de la nariz y boca. Por lo común es provocado por partículas extrañas que provocan la irritación de la mucosa nasal. De… … Wikipedia Español
Estornudo — (Del bajo lat. sternutus.) ► sustantivo masculino FISIOLOGÍA Acto reflejo irreprimible, constituido por una inspiración brusca seguida de una expiración violenta y sonora, debido a una irritación de la mucosa nasal. * * * estornudo m. Acción de… … Enciclopedia Universal
Pandemia de gripe A (H1N1) de 2009 en Colombia — Saltar a navegación, búsqueda Artículos principales: Pandemia de gripe A (H1N1) de 2009 y Pandemia de gripe A (H1N1) de 2009 en América Pandemia de gripe A (H1N1) en Colombia … Wikipedia Español