Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

estomaquer

  • 21 ошеломлять

    étourdir vt, stupéfier vt, ahurir vt, abasourdir vt
    * * *
    v
    1) gener. consterner, donner le vertige, épouvanter, étourdir, ahurir, stupéfaire, stupéfier
    2) colloq. bluffer, estomaquer, méduser, renverser, ébaubir, électrocuter, épater, sidérer, abasourdir
    3) liter. pétrifier, ébouriffer

    Dictionnaire russe-français universel > ошеломлять

  • 22 поразить

    1) ( нанести удар) frapper vt, atteindre vt; terrasser vt ( сразить); tirer vi sur, prendre vt à partie ( огнём)
    2) (победить, разбить) défaire vt, mettre vt en déroute
    3) ( о болезни) affecter vt, atteindre vt, frapper vt
    4) ( удивить) étonner vt, frapper vt; épater vt ( fam); estomaquer vt, choquer vt ( неприятно поразить)
    * * *
    v
    1) gener. atterrer, frapper d'étonnement
    2) colloq. asseoir, boucher une fissure à (qn), trouer, époustoufler, suffoquer, halluciner, souffler, couper les pattes à (qn)
    3) liter. foudroyer, couper le souffle
    4) simpl. en boucher une surface à (qn) (кого-л.), scier, allonger (qn) pour le compte, étendre (qn) pour le compte

    Dictionnaire russe-français universel > поразить

  • 23 أدهش

    surprendre; stupéfier; stupéfaire; souffler; sidérer; pétrifier; méduser; estomaquer; époustoufler; épater; émerveiller; ébahi; décoiffer; abasourdir

    Dictionnaire Arabe-Français > أدهش

  • 24 أذهل

    ébahir; ébahi; confondre; catastropher; atterrer; atterré; ahurissant; ahurir; affoler; abasourdir; suffoquer; stupéfier; stupéfaire; souffler; sidérer; pétrifier; interloquer; interdire; frapper; étourdir; étonner; estomaquer; époustoufler; épater; émerveiller; émerveillé

    Dictionnaire Arabe-Français > أذهل

  • 25 stupefare

    stupefare v. (pres.ind. stupefàccio/stupefò, stupefài; p.rem. stupeféci; p.p. stupefàtto) I. tr. stupéfier, sidérer, ( colloq) estomaquer. II. prnl. stupefarsi s'émerveiller, s'extasier.

    Dizionario Italiano-Francese > stupefare

  • 26 estomac

    nm.: ÈSTOMA nf. (Aix, Albanais.001, Alby-Chéran, Annecy, Bogève, Chambéry, Combe-Si.018, Cordon, Doucy-Bauges, Giettaz, Montagny-Bozel, Morzine, Saxel.002, Table, Thônes.004), èsteuma (Arvillard), R.4, D. => Gorge ; pètro < gésier> nm. fa. (001, Albertville.021) ; mon nm. (002), D. => Digérer, Hanneton, Poitrine ; panfèrota < panse de vache> (burlesque) nf. (002) ; bètatò nm. (021), R. => Saucisson ; fa., plakâr < placard> nm. (002), kofro < coffre> (001,002). - E.: Caillette, Déranger, Nausée, Poitrine.
    A1) estomac délicat, qui digère difficilement: èstoma d(e) estomac papî // karton <estomac de estomac papier // carton> nf. (002 // 018, SON.65a11).
    A2) bonnet, second estomac des ruminants: BOFÈ < buffet> nm. (004).
    A3) pesanteur // lourdeur estomac d'estomac, (quand on a trop mangé): èstomakâ nf. (021), R.4, D. Estomaquer.
    A4) brûlure // acidité estomac ressenti à l'estomac, (donnée par un vin trop acide...): brula nf. (001) || bwèrlin nm. (021), R. Brûler ; kwèrâlye nf. (021), R. Cuire ; fér stô < fer chaud> nm. (021).
    B1) adj., qui a une lourdeur d'estomac: èstomakâ, -â, -é pp. (021), R.4.
    C1) v., avoir // acquérir // se prendre estomac une lourdeur d'estomac: s'èstomakâ vp. (021), R.4.
    C2) donner des brûlures d'estomac: balyî // fotre estomac la brûla vti. (001).
    D1) expr., nous avions l'estomac dans les talons: l'èstoma noz ê-n alâve (114).

    Dictionnaire Français-Savoyard > estomac

  • 27 stupéfier

    vt., estomaquer, décontenancer, scandaliser, époustoufler, ébahir, laisser // rendre stupéfier bouche bée // stupéfait // interdit: èstomakâ (Albanais.001, Albertville) ; soflyâ < souffler>, kopâ l'soflyo à < couper le souffle> (001) ; déssoreulyé, abalordi (Arvillard). - E.: Bleu.

    Dictionnaire Français-Savoyard > stupéfier

  • 28 suffoquer

    vi., avoir de la peine à respirer, respirer suffoquer péniblement // bruyamment, perdre la respiration ; haleter, être asthmatique, étouffer: beufâ (Albanais.001), R. Bouffer ; pâ /// plu suffoquer pochai triyé son seuflo (Arvillard.228), pâ /// plyè suffoquer povai soflyâ (001) ; avai l'seuflo keur < avoir le souffle court> (228) ; sofokâ (228).
    A1) causer une émotion violente: achtâ ptyè ba < asseoir par terre> vt., fére tonbâ suffoquer à la ranvêrse // su l'dari // su l'ku <faire tomber suffoquer à la renverse // sur le dos // sur le derrière>, kopâ lé shanbe < couper les jambes>, sissalyî < cisailler>, èstomakâ < estomaquer> (001).
    A2) être suffoquer suffoqué // stupéfié, être sous l'emprise d'une émotion violente: étre èstomakâ < être estomaqué> (001).
    A3) suffoquer (de colère, d'émotion): s'atofâ (d'kolére, d'émôchon) (001). - E.: Étouffer.

    Dictionnaire Français-Savoyard > suffoquer

  • 29 zdziwić

    1. estomaquer
    2. étonner

    Słownik Polsko-Francuski > zdziwić

  • 30 souffler

    vi.
    1. (produire du vent) дуть ◄ду́ю, -'ет►/по= inch., restr., за= inch.;

    le vent souffle — ду́ет ве́тер;

    le vent soufflait par rafales — дул поры́вистый ве́тер; ве́тер дул поры́вами; souffler dans ses doigts (sur le thé bouillant) — дуть себе́ на па́льцы (на горя́чий чай); souffler dans une trompette — дуть в трубу́, игра́ть ipf. на трубе́

    (pour faire qch.) надува́ть/наду́ть (pour gonfler); сдува́ть/сдуть (pour nettoyer une surface); выдува́ть/вы́дуть, продува́ть/ проду́ть (à travers, pour nettoyer un tuyau);

    souffler pour gonfler un ballon — надува́ть мяч;

    souffler pour enlever la poussière — сдува́ть пыль; souffler dans le tuyau de la pipe — продува́ть тру́бку

    fig.:

    un vent de révolte souffla dans l'assistance — по за́лу прока́тился ро́пот возмуще́ния

    2. (respirer) дыша́ть ◄-шу, -'ит►/по= restr.; пыхте́ть ◄-чу, -тит►/ за= inch.;

    il souffle comme un bœuf (un phoque) — он пыхти́т, как парово́з

    3. (reprendre haleine) передохну́ть pf., перево́дить ◄-'дит-►/перевести́* дух;

    laissez-moi souffler — да́йте мне перевести́ дух, да́йте я передохну́

    vt.
    1. (gonfler) надува́ть/наду́ть;

    souffler un ballon — наду́ть мяч

    2. (attiser) раздува́ть/разду́ть;

    souffler le feu — раздува́ть ого́нь

    fig. разжига́ть/разже́чь;

    souffler la discorde (la haine) — разжига́ть ссо́ру (не́нависть);

    souffler le chaud et le froid — то хвали́ть ipf., то хули́ть ipf.

    3. (éteindre) задува́ть/заду́ть;

    souffler la bougie — заду́ть свечу́

    4. (enlever en soufflant) сдува́ть/сдуть;

    souffler la poussière — сдува́ть пыль

    ║ la bombe a soufflé trois maisons — бо́мба снесла́ три до́ма, ∑ бо́мбой снесло́ три до́ма

    fig.:

    il m'a soufflé ma place — он перехвати́л у меня́ ме́сто

    5. (en paroles) подска́зывать/ подсказа́ть ◄-жу, -'ет►; суфли́ровать/про= (théâtre); внуша́ть/внуши́ть (inspirer);

    souffler à la leçon (la réponse) — подска́зывать на уро́ке (отве́т);

    souffler un rôle à un acteur — суфли́ровать [роль] актёру ║ souffler qch. à l'oreille de qn. — шепта́ть/шепну́ть что-л. кому́-л. на у́хо; довери́тельно говори́ть ipf. кому́-л. что-л. на у́хо; ne pas souffler mot — не произнести́ pf. ни сло́ва; n'en soufflez pas mot! — никому́ [ничего́] не говори́те об э́том!, никому́ [об э́том] ни сло́ва!

    6. pop. (estomaquer) ошеломля́ть/ошеломи́ть neutre, огоро́шивать/огоро́шить fam.;

    son intervention m'a soufflé — его́ выступле́ние меня́ огоро́шило; ∑ меня́ ошеломи́ли его́ сло́ва

    7. (le verre) дуть; выдува́ть

    Dictionnaire français-russe de type actif > souffler

  • 31 stump

    1. noun
    1) (the part of a tree left in the ground after the trunk has been cut down: He sat on a (tree-)stump and ate his sandwiches.) souche
    2) (the part of a limb, tooth, pencil etc remaining after the main part has been cut or broken off, worn away etc.) moignon; chicot; bout
    3) (in cricket, one of the three upright sticks forming the wicket.) piquet
    2. verb
    1) (to walk with heavy, stamping steps: He stumped angrily out of the room.) aller à pas lourds
    2) (to puzzle or baffle completely: I'm stumped!) estomaquer
    - stump up

    English-French dictionary > stump

  • 32 dopálit

    dopálit
    estomaquer (fam.)

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > dopálit

  • 33 nemile překvapit

    nemile překvapit
    estomaquer (fam.)

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > nemile překvapit

См. также в других словарях:

  • estomaquer — [ ɛstɔmake ] v. tr. <conjug. : 1> • 1555 pronom.; lat. stomachari → estomaqué ♦ Fam. Étonner, surprendre par qqch. de choquant, d offensant. Sa conduite a estomaqué tout le monde. ⇒ scandaliser, suffoquer. ● estomaquer verbe transitif… …   Encyclopédie Universelle

  • estomaquer — Estomaquer, s Estomaquer. v. n. pass. Se tenir offensé contre quelqu un de ce qu il a dit ou fait, le trouver mauvais. Il s est estomaqué de ce que je ne luy ay pas rendu sa visite assez tost. il n a pas sujet de s estomaquer, de s en estomaquer …   Dictionnaire de l'Académie française

  • ESTOMAQUER — v. tr. étonner fortement et même offenser par ce que l’on dit ou ce que l’on fait. De tels actes m’ont estomaqué. J’en ai été tout estomaqué. Ce n’est pas la peine de vous estomaquer pour si peu. Il n’a pas sujet de s’estomaquer, de s’en… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • ESTOMAQUER — (S ). v. pron. Se tenir offensé de ce qu une personne a dit ou fait, le trouver mauvais. Il s est estomaqué de ce que je ne lui ai pas rendu sa visite assez tôt. Il n a pas sujet de s estomaquer, de s en estomaquer. Ce mot est familier. ESTOMAQUÉ …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • estomaquer — vt. , stupéfier, laisser interdit, surprendre // choquer estomaquer fortement ou profondément, scandaliser : èstomakâ (Albanais), R. Estomac ; kapotizâ (Morzine) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • estomaquer — v.t. Étonner vivement …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • s'estomaquer — estomaquer (s ) (è sto ma ké) v. réfl. Se tenir pour offensé de quelque chose, s en choquer. •   ....Il s estomaquera, Fera le difficile, et puis s apaisera, HAUTEROCHE Deuil, sc. 4. •   Mais tant s estomaquer n est pas fort nécessaire, TH. CORN …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • suffoquer — [ syfɔke ] v. <conjug. : 1> • 1380; lat. suffocare I ♦ V. tr. 1 ♦ (Sujet chose) Empêcher (qqn) de respirer, rendre la respiration difficile, par manque d oxygène, par modification du rythme respiratoire. ⇒ étouffer, oppresser. Une «… …   Encyclopédie Universelle

  • étonner — [ etɔne ] v. tr. <conjug. : 1> • estoner XIe; du lat. pop. °extonare, class. attonare « frapper du tonnerre » I ♦ (sens étym.; XVe) Vx Ébranler, faire trembler par une violente commotion. ♢ (XIX …   Encyclopédie Universelle

  • souffler — [ sufle ] v. <conjug. : 1> • XIIIe; sofler 1120; lat. sufflare, de flare « souffler » I ♦ V. intr. (et tr. ind.) 1 ♦ Expulser de l air par la bouche ou par le nez, par une action volontaire (à la différence de l acte réflexe de la… …   Encyclopédie Universelle

  • surprendre — [ syrprɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 58> • 1549; sorprendre 1160; de sur et prendre 1 ♦ Vx Prendre, saisir à l improviste. ⇒ saisir. Se laisser surprendre à... : se laisser prendre inopinément à. 2 ♦ Vx ou littér. Gagner artificieusement,… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»