-
1 Cením to vyznamenání velmi vysoko.
Cením to vyznamenání velmi vysoko.J'estime très haut cette distinction.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Cením to vyznamenání velmi vysoko.
-
2 Jeho chování mu získalo všeobecnou vážnost.
Jeho chování mu získalo všeobecnou vážnost.Ses manières lui ont gagné l'estime générale.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Jeho chování mu získalo všeobecnou vážnost.
-
3 Klesl ve vážnosti svých spoluobčanů.
Klesl ve vážnosti svých spoluobčanů.Il est déchu dans l'estime. de ses concitoyens.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Klesl ve vážnosti svých spoluobčanů.
-
4 Malé národy se podceňují.
Malé národy se podceňují.On sous-estime les petites nations.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Malé národy se podceňují.
-
5 mám za to, že jsem splnil svůj úkol
mám za to, že jsem splnil svůj úkolj’estime avoir fait mon devoirTschechisch-Französisch Wörterbuch > mám za to, že jsem splnil svůj úkol
-
6 Mám za to, že se mu to nepodaří.
Mám za to, že se mu to nepodaří.J'estime qu'il ne réussira pas.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Mám za to, že se mu to nepodaří.
-
7 mít koho v úctě
mít koho v úctěavoir de l’estime pour q. (.) -
8 Nepokládám takovou kombinaci za možnou.
Nepokládám takovou kombinaci za možnou.Je n'estime pas possible une pareille combinaison.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nepokládám takovou kombinaci za možnou.
-
9 Ocenil jsem ten dům podle jeho zachovalosti.
Ocenil jsem ten dům podle jeho zachovalosti.J'ai estimé cette maison d'après son état de conservation.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Ocenil jsem ten dům podle jeho zachovalosti.
-
10 Oceňuji ten obraz na 2000 franků.
Oceňuji ten obraz na 2000 franků.J'estime ce tableau 2000 francs.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Oceňuji ten obraz na 2000 franků.
-
11 Odhaduji tu vzdálenost na 300 metrů.
Odhaduji tu vzdálenost na 300 metrů.J'estime cette distance à 300 mètre.J'évalue cette distance à 300 mètre.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Odhaduji tu vzdálenost na 300 metrů.
-
12 od oka
od okaà l’estimeà vue de nezau pifomètre (fam.) -
13 Okem odhadujeme desetiny dílku.
Okem odhadujeme desetiny dílku.On apprécie à l'Œil des dixièmes de division.On estime à l'Œil des dixièmes de division.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Okem odhadujeme desetiny dílku.
-
14 Páčím počet diváků na 500 osob.
Páčím počet diváků na 500 osob.J'évalue à 500 personnes le nombre des spectateurs.J'estime à 500 personnes le nombre des spectateurs.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Páčím počet diváků na 500 osob.
-
15 Pokládám jeho jednání za dobré.
Pokládám jeho jednání za dobré.J'estime bonne sa manière d'agir.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Pokládám jeho jednání za dobré.
-
16 Poklesl ve vážnost svých spoluobčanů.
Poklesl ve vážnost svých spoluobčanů.Il a déchu dans l'estime de ses concitoyens.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Poklesl ve vážnost svých spoluobčanů.
-
17 Požívá úcty svých spoluobčanů.
Požívá úcty svých spoluobčanů.Il jouit de l'estime de ses concitoyens.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Požívá úcty svých spoluobčanů.
-
18 Přeceňuje svoje schopnosti.
Přeceňuje svoje schopnosti.Il estime ses capacités trop haut.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Přeceňuje svoje schopnosti.
-
19 přibližně
přibližněà vue de nez (fam.)par approximationà l’estimeà peu près -
20 Soudím, že je třeba ho varovat.
Soudím, že je třeba ho varovat.J’estime qu'il faut le mettre en garde.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Soudím, že je třeba ho varovat.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
estime — [ ɛstim ] n. f. • XIIIe; de estimer I ♦ 1 ♦ Vx Détermination du prix, de la valeur (de qqch.). ⇒ estimation. 2 ♦ Mod. Mar. Calcul approximatif de la position d un navire en estimant le chemin parcouru d après les instruments de navigation.… … Encyclopédie Universelle
estime — Estime. s. f. v. Le cas, l estat qu on fait d une personne, ou de son merite, de sa vertu. Avoir de l estime, beaucoup d estime, bien de l estime pour quelqu un. l avoir en estime. il est en estime dans sa compagnie. il est dans l estime de tout… … Dictionnaire de l'Académie française
estimé — estimé, ée (è sti mé, mée) part. passé. 1° Qui jouit de l estime. Estimé de tout le monde. 2° Réputé, cru. • Pithée, estimé sage entre tous les humains, RAC. Phèdre, IV, 2. • Il suffit, pour être estimé savant, de savoir ce que les autres … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Estime — (fr., spr. Estihm), Achtung, Ansehen, guter Ruf; daher Estimiren, achten. Estimable (spr. Estimabel), achtungswürdig … Pierer's Universal-Lexikon
Estime — (frz. estihm), Achtung, Ruf; estimiren, s. ästimiren … Herders Conversations-Lexikon
estimé — Estimé, [estim]ée. part. pass … Dictionnaire de l'Académie française
estime — estime, er obs. ff. esteem, er … Useful english dictionary
estime — (è sti m ) s. f. 1° Sentiment qui attache du prix à quelqu un ou à quelque chose. • Nous avons une si grande idée de l âme de l homme que nous ne pouvons souffrir d en être méprisés, et de n être pas dans l estime d une âme ; et toute la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ESTIME — n. f. Opinion favorable que l’on a de quelqu’un, fondée sur la connaissance de son mérite, de ses bonnes qualités, de ses vertus. Avoir, sentir, concevoir, prendre de l’estime, beaucoup d’estime, bien de l’estime pour quelqu’un. Il a l’estime de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ESTIME — s. f. Opinion favorable que l on a de quelqu un, fondée sur la connaissance de son mérite, de ses bonnes qualités, de ses vertus. Avoir, sentir, concevoir, prendre de l estime, beaucoup d estime, bien de l estime pour quelqu un. Il a l estime de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
estime — L estime qu on a de vertu, Virtutis opinio. Qui l a eu en grande estime et authorité, Qui illum secum habuerit magno numero ac loco. Homme de grand estime, Pretij magni homo. Populaire de nulle estime, Vulgus ignobile. Homme de nulle estime,… … Thresor de la langue françoyse