-
1 estimer
[ɛstime]Verbe transitif estimarestimer que estimar que* * *[ɛstime]Verbe transitif estimarestimer que estimar que -
2 estimer
[ɛstime]Verbe transitif estimarestimer que estimar que* * *I.estimer ɛstime]verbonous allons estimer ces biensvamos avaliar estes bensj'estime qu'elle doit savoir toutjulgo que ela tem de saber tudoII.1 estimar-se; avaliar-seelle s'estime parfaitement heureuseela considera-se perfeitamente feliz -
3 ценить
нсвavaliar vt; estimar vt; apreçar vt; прн (признавать ценным, дорожить) estimar vt, apreciar vt, ter em apreço (estima) -
4 gauge
[ɡei‹] 1. verb1) (to measure (something) very accurately: They gauged the hours of sunshine.) medir2) (to estimate, judge: Can you gauge her willingness to help?) calcular2. noun1) (an instrument for measuring amount, size, speed etc: a petrol gauge.) indicador2) (a standard size (of wire, bullets etc): gauge wire.) padrão3) (the distance between the rails of a railway line.) distância* * *[geidʒ] n 1 medida, medida padrão, escala. 2 calibrador, aferidor. 3 tamanho, dimensão, capacidade, extensão. 4 bitola, distância entre rodas (estrada de ferro, automóvel). 5 manômetro. 6 calado (de navio). 7 calibre. • vt 1 medir exatamente, determinar o tamanho com instrumento de medição. 2 calibrar, graduar. 3 padronizar. 4 estimar, julgar. 5 aferir. rain-gauge pluviômetro. that’s about the gauge of it coll mais ou menos por aí. the ship had the weather gauge of ours o navio tirou o vento do nosso. to take the gauge of calcular, estimar. -
5 оценить
с совapreciar vt, avaliar vt; ( назначить цену) marcar (fazer) o preço; прн apreciar vt, estimar vt; ( признать ценность) valorizar vt, reconhecer os méritos -
6 уважать
-
7 aimer
[eme]Verbe transitif (d'amour) amar(apprécier) gostar deaimer (bien) quelque chose/faire quelque chose gostar (muito) de algo/de fazer algoj'aimerais prendre du café gostaria de tomar caféj'aimerais qu'on m'offre des fleurs gostaria que me oferecessem floresaimer mieux gostar mais de* * *I.aimer eme]verboil aime ses enfants plus que toutama os filhos acima de tudoil n'a jamais aiméele nunca amou ninguémje l'aime biengosto dele/delaaimer mieuxgostar mais; preferirII.1 gostarelle ne s'aime pas avec cette coiffureela não gosta de se ver com este penteadoils s'aiment beaucoupeles amam-se muito -
8 apprécier
-
9 choyer
-
10 considérer
[kɔ̃sideʀe]Verbe transitif considerarconsidérer que considerar queil le considère comme un ami ele o considera um amigoje considère ce roman comme un chef-d'œuvre considero este romance uma obra-prima* * *I.considérer kɔ̃sideʀe]verbopesarconsidérer le pour et le contreconsiderar os prós e os contrasconsidérer quelque chose en faceencarar alguma coisa de frentejulgarje le considère comme un pèreconsidero-o como um paiII.( julgar-se) considerar-seil se considère un génieconsidera-se um génio -
11 heureux
heureux, euse[œʀø, øz]Adjectif feliz* * *heureux œʀø]adjectivoalegreêtre heureux deestimar muito; sentir-se feliz portrès heureux de faire votre connaissancemuito prazer em conhecê-lo/laêtre fort heureuxser uma felicidade/sortes'estimer heureux deachar-se feliz porfelizun heureux mariage de stylesuma feliz combinação de estilospar un heureux hasardpor um feliz acaso◆ être heureux comme un roi/comme un poisson dans l'eauestar feliz da vidaainda bem -
12 juger
[ʒyʒe]Verbe transitif julgar* * *juger ʒyʒe]verbodeliberarjuger un différendjulgar um diferendojuger la situationavaliar a situação3 (obra, situação) apreciarjuger deapreciar; ter opinião sobre; fazer uma ideia deestimaril n'a pas jugé utile de la prévenirele não considerou necessário preveni-lajulgar pelas aparências -
13 priser
priser pʀize]verboce que je prise chez lui, c'est sa discrétiono que eu gosto nele, é da sua discrição2 (rapé, cocaína) snifar; tomartabac à priserrapé -
14 vouloir
[vulwaʀ]Verbe transitif querervoulez-vous boire quelque chose? quer beber alguma coisa?vouloir que querer quesi tu veux se quisersans le vouloir sem quererje voudrais … eu queria …que me voulez-vous? que quer de mim?je veux bien sim, queroveuillez vous asseoir queira sentar-sene pas vouloir de quelqu’un/quelque chose não querer alguém/algoen vouloir à quelqu’un estar ressentido(da) com alguémvouloir dire querer dizersi on veut é possívelVerbe pronominal s'en vouloir (de faire quelque chose) arrepender-se (de ter feito algo)* * *I.vouloir vulwaʀ]verbo1 (informação, encontro) querer; exigir; pedirvoulez-vous bienfaz favor deestimaren vouloir àquerer mal a; não gostar de alguém3 (atenção, cuidados) requerersem quererII.querer; desejar para sis'en vouloirculpabilizar-se -
15 account
1) (an arrangement by which a person keeps his money in a bank: I have (opened) an account with the local bank.) conta2) (a statement of money owing: Send me an account.) contas3) (a description or explanation (of something that has happened): a full account of his holiday.) conta4) (an arrangement by which a person makes a regular (eg monthly) payment instead of paying at the time of buying: I have an account at Smiths.) conta5) ((usually in plural) a record of money received and spent: You must keep your accounts in order; ( also adjective) an account book.) relato•- accountant
- account for
- on account of
- on my/his etc account
- on my/his account
- on no account
- take something into account
- take into account
- take account of something
- take account of* * *ac.count[ək'aunt] n 1 conta, cálculo, cômputo. we have an account at the best stores / temos conta nas melhores lojas. 2 razão, causa. 3 valor. 4 importância. 5 extrato de conta ou balanço. 6 relatório de negócios, prestações, crédito, etc. 7 conto, relato. 8 prestação de contas. • vt+vi 1 calcular, acertar contas, prestar contas. can you account for it? / você pode prestar esclarecimentos a respeito? 2 considerar, ter em conta, julgar. account for building costs orçamento para construções civis. a man of great account um homem respeitado. a person of no account uma pessoa sem importância ou insignificante. bank account conta bancária. by all account de acordo com a opinião geral. of no account sem importância, insignificante. on account por conta, a prazo. on account of por causa de, a bem de, no interesse de. on my own account para mim, por iniciativa própria. on no account em hipótese alguma. on that account por causa disto, por esta razão. to account for prestar contas, responder por, ter por, considerar. that accounts for everything / isto esclarece tudo. to be much ( or little) accounted of ser muito (ou pouco) apreciado. to call to account reclamar explicação. to carry to a new account lançar a uma nova conta. to keep accounts escriturar, registrar. to leave out of account desconsiderar, negligenciar. to make a great account of considerar, estimar. to make no account of menosprezar, desprezar. to place it to his account lançar ao débito de sua conta. to settle on account liquidar uma conta. to take account of a) tomar em consideração, considerar. b) tomar nota. to take into account permitir, considerar. upon all accounts em todo caso. upon my account por minha causa. -
16 adore
[ə'do:]1) (to love or like very much: He adores his children.) adorar2) (to worship.) idolatrar•- adorable- adorably
- adoration
- adoring
- adoringly* * *a.dore[əd'ɔ:] vt 1 adorar, respeitar, amar afeiçoadamente. 2 coll gostar, amar, estimar. I adore fruit / eu gosto muito de frutas. 3 cultuar, venerar, idolatrar. -
17 appraise
ap.praise[əpr'eiz] vt 1 avaliar, estimar, apreciar, calcular o valor. 2 fixar o preço ou valor. -
18 appreciate
[ə'pri:ʃieit]1) (to be grateful for (something): I appreciate all your hard work.) apreciar2) (to value (someone or something) highly: Mothers are very often not appreciated.) dar valor3) (understand; to be aware of: I appreciate your difficulties but I cannot help.) compreender4) (to increase in value: My house has appreciated (in value) considerably over the last ten years.) valorizar-se•- appreciably
- appreciation
- appreciative
- appreciatively* * *ap.pre.ci.ate[əpr'i:ʃieit] vt+vi 1 apreciar, estimar, prezar, ter em apreço. 2 ficar grato por, estar agradecido, sentir gratidão. 3 ser sensível a, perceber. 4 avaliar com precisão, calcular ou orçar corretamente. 5 Amer aumentar o preço, valorizar. -
19 assess
[ə'ses]1) (to estimate or judge the quality or quantity of: Can you assess my chances of winning?) avaliar2) (to estimate in order to calculate tax due on: My income has been assessed wrongly.) calcular•- assessor* * *as.sess[əs'es] vt 1 avaliar, estimar, calcular (o valor de propriedades, rendas, etc. para o cômputo das taxas). 2 fixar, determinar (taxas, tributos, direitos, etc.). 3 tributar, taxar, lançar contribuição sobre. 4 ratear, aquinhoar, distribuir cotas de contribuições. -
20 balance
['bæləns] 1. noun1) (a weighing instrument.) balança2) (a state of physical steadiness: The child was walking along the wall when he lost his balance and fell.) equilíbrio3) (state of mental or emotional steadiness: The balance of her mind was disturbed.) equilíbrio4) (the amount by which the two sides of a financial account (money spent and money received) differ: I have a balance (= amount remaining) of $100 in my bank account; a large bank balance.) saldo2. verb1) ((of two sides of a financial account) to make or be equal: I can't get these accounts to balance.) equilibrar2) (to make or keep steady: She balanced the jug of water on her head; The girl balanced on her toes.) equilibrar•- in the balance
- off balance
- on balance* * *bal.ance[b'æləns] n 1 equilíbrio. 2 estabilidade de corpo e mente. 3 comparação, estimativa, balanço. 4 harmonia, proporção. 5 continuidade, estabilidade. 6 contrapeso, coisa que anula ou contrabalança. 7 Com saldo, balanço. 8 resto, sobra. 9 balancim (de relógio). 10 peso, quantidade ou força preponderante. 11 movimento balançante da cabeça. 12 igualdade de peso. 13 constelação Libra ou sétimo signo do zodíaco. • vt+vi 1 pesar em balança. 2 equilibrar, contrabalançar. 3 comparar (valor, importância). 4 fazer proporcional, ser proporcional. 5 firmar, estabilizar. 6 anular (efeito). 7 Com fazer balanço, equilibrar contas. 8 estar em equilíbrio, estar balançado, equilibrar-se. 9 hesitar, estar indeciso. 10 ponderar, avaliar, estimar. adverse balance prejuízo. balance at the bank saldo credor no banco. balance beam braço de balança. balance carried forward saldo a conta nova. balance in hand dinheiro à mão. balance of mind equilíbrio mental. balance of power equilíbrio de forças. he lost his balance ele perdeu o domínio sobre si. his sudden riches threw him off his balance sua riqueza inesperada deixou-o desnorteado. in the balance pendente. this turned the balance isto foi decisivo. to balance accounts with acertar as contas com.
См. также в других словарях:
estimar — em estimaram em mil o número de monos. estimar como estimo o como irmão. estimar por estimo o pela sua sinceridade … Dicionario dos verbos portugueses
estimar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: estimar estimando estimado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. estimo estimas estima estimamos estimáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
estimar — v. tr. 1. Ter em estima ou em estimação. 2. Folgar com, sentir prazer por. = GOSTAR 3. Avaliar; ter em conta. 4. [Marinha] Fazer a estima. • v. pron. 5. Tratar se com estimação. 6. Prezar se. ‣ Etimologia: latim aestimo, are, fixar o preço ou… … Dicionário da Língua Portuguesa
estimar — verbo transitivo,prnl. 1. Dar (una persona) valor o importancia a [una persona o una cosa]: Estima en poco su vida. No estima en mucho su obra y por eso la destruye. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estimar — (Del lat. aestimāre). 1. tr. Apreciar, poner precio, evaluar algo. 2. Juzgar, creer. 3. Hacer aprecio y estimación de alguien o de algo. U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
estimar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Sentir afecto por alguien; valorar o apreciar las cualidades de una persona: estimar a los amigos, Estima mucho a su profesor 2 Calcular el precio de algo o reconocer su valor; juzgar alguna cosa o considerarla en… … Español en México
estimar — (Del lat. aestimare, apreciar, juzgar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Tener una persona cariño o afecto por una persona o una cosa: ■ estima mucho a ese amigo; se estimaban mucho desde pequeños. SINÓNIMO apreciar querer ► verbo transitivo 2… … Enciclopedia Universal
estimar — {{#}}{{LM E16544}}{{〓}} {{ConjE16544}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16977}} {{[}}estimar{{]}} ‹es·ti·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Apreciar o valorar: • Me molesta que no estimen mi trabajo. Te estimas en poco, porque estás acomplejado.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
estimar — Aunque la Academia haya aceptado ya estimar en el sentido de apreciar, poner precio, evaluar algo , es preferible no abusar de esta voz y utilizar el verbo calcular. Debemos evitar este anglicismo en frases tales como, ...en una media estimada… … Diccionario español de neologismos
estimar — (v) (Básico) evaluar o juzgar algo, calcular su valor Ejemplos: Se estima que la tormenta causó daños por valor de 5.000 euros. Tienes que estimar el dinero que tienes para planear los gastos. Sinónimos: pensar, creer, suponer (v) (Básico) tener… … Español Extremo Basic and Intermediate
estimar — estima estimer; apprécier. Estimar mai : préférer > Estimi mai m enanar d ora : je préfère partir de bonne heure. voir considerar, crèire, presar … Diccionari Personau e Evolutiu