-
1 estar en inferioridad de condiciones
estar en inferioridad de condicionesim Nachteil seinDiccionario Español-Alemán > estar en inferioridad de condiciones
-
2 condición
kɔnđi'θǐɔnf1) Bedingung f, Auflage f, Kondition fbajo la condición de que… — unter der Voraussetzung, dass…
2) (estado, manera) Verfassung f, Stand m, Kondition f3)condiciones pl — Bedingungen pl
4)condiciones pl — ECO Bedingungen pl
5)estar en condición — SPORT in Form sein, in guter Kondition sein
sustantivo femeninocon la o a condición de que alguien haga algo unter der Bedingung, dass jd etw tut4. [premisa] Voraussetzung die————————condiciones femenino pluralestar en condiciones de o para hacer algo in der Lage sein, etw zu tuncondicióncondición [koDC489F9Dn̩DC489F9Ddi'θjon]num6num (requisito) Bedingung femenino; condición de entrada Eintrittsbedingung femenino; a condición de que... subjuntivo unter der Bedingung, dass...; sin condiciones bedingungslos -
3 inferioridad
imferǐori'đađfsustantivo femenino[posición] untergeordnete Stellung[calidad] Minderwertigkeit dieinferioridadinferioridad [i98780C67ɱ98780C67ferjori'ðadh]Unterlegenheit femenino; estar en inferioridad de condiciones im Nachteil sein -
4 poner
po'nɛrv irr1) ( colocar) stellen, abstellen, absetzen, legen2)poner a salvo — retten, bergen
3)poner uno sobre otro — übereinander legen, stapeln
4)5)poner impuesto sobre — FIN versteuern
6) TEL verbinden7) ( invertir) aufsetzen8) ( la mesa) decken¿Puedes poner la mesa, por favor? — Kannst du bitte den Tisch decken?
9) ( encima de algo) auflegenverbo transitivo1. [colocar] stellen[en horizontal] legen2. [añadir]3. [vestir]4. [contribuir, invertir] dazutunponer algo de mi / tu / etc. parte das meinige/deinige/etc.dazu tun5. [hacer estar de cierta manera]6. [calificar, tratar]7. [oponer]8. [asignar, imponer]9. [aplicar facultad]10. [en comunicaciones] aufsetzen11. [conectar] einschalten12. [en cine, teatro, TV] zeigen¿qué ponen en la tele? was gibt es im Fernsehen?13. [exponer]14. [instalar, montar] installieren15. [decorar] schmücken16. [escribir] schreiben17. [dar trabajo]18. [llamar] nennen19. (en subj, imper, gerundio) [suponer] annehmen20. [suj: ave]————————ponerse verbo pronominal1. [colocarse]2. [joyas] anlegen3. [maquillaje] auftragen4. [estar de cierta manera] werden5. [vestirse] sich anziehen6. [iniciar acción]ponerse a hacer algo beginnen, etw zu tun7. [de salud]ponerse malo o enfermo krank werden8. [llenarse]9. [suj: astro] untergehen10. [llegar]11. (locución)ponerponer [po'ner]num1num (colocar) stellen; (horizontalmente) legen; (inyección) geben; (sellos, etiqueta) aufkleben; (tirita) auflegen; (huevos) legen; pon el espejo mirando hacia mí dreh den Spiegel zu mir hin; pon la ropa en el tendedero häng die Wäsche auf den Ständer; ¿dónde habré puesto...? wo habe ich nur... gelassen?; lo pongo en tus manos (figurativo) ich lege es in deine Hände; eso es querer poner barreras al campo (proverbio) das ist eine Zumutungnum2num (disponer) herrichten; (la mesa) decken; poner algo a disposición de alguien jdm etwas zur Verfügung stellennum3num (encender) anmachen; pon el despertador para las cuatro stell den Wecker auf vier Uhr; poner en marcha in Gang bringennum4num (convertir) machen; poner de mal humor a alguien jdm die Laune verderben; la noticia me puso de buen humor die Nachricht versetzte mich in gute Laune; poner colorado a alguien jdn verlegen machen; el sol te pondrá moreno in der Sonne wirst du braun werdennum5num (suponer) annehmen; pon que no viene stell dir mal vor, er/sie kommt nicht; pongamos que resolvemos el problema en dos días... nehmen wir mal an, wir lösen dieses Problem in zwei Tagen...; pongamos por [ oder el] caso que no llegue a tiempo gesetzt den Fall, er/sie kommt nicht rechtzeitignum6num (exponer) poner la ropa a secar al sol die Wäsche zum Trocknen in der Sonne ausbreiten; poner la leche al fuego die Milch auf den Herd stellen; poner en peligro aufs Spiel setzennum7num (contribuir) beitragen; (juego) setzen; ¿cúanto has puesto tú en el fondo común? wie viel hast du in die Kasse gezahlt?; pusimos todo de nuestra parte wir haben von uns aus alles getannum9num (tratar) behandeln; poner a alguien a parir jdn übel beschimpfen; poner a alguien por las nubes jdn in den Himmel heben; poner de idiota (peyorativo) wie einen Trottel behandelnnum10num (denominar) nennen; le pusieron por [ oder de] nombre Manolo sie haben ihn Manolo genannt; ¿qué nombre le van a poner? welchen Namen soll er/sie bekommen?num11num (espectáculo) zeigen; poner en escena inszenieren; ¿qué ponen hoy en el cine? was läuft heute im Kino?num12num (imponer) hoy nos han puesto muchos deberes heute haben wir viele Hausaufgaben aufbekommen; poner una multa eine Strafe auferlegen; poner condiciones Bedingungen stellennum13num (instalar) einrichtennum14num (a trabajar) tendré que poner a mis hijos a trabajar ich werde meinen Kindern eine Arbeit suchen müssen; puse a mi hijo de aprendiz de panadero ich habe meinem Sohn eine Lehrstelle als Bäcker gesuchtnum15num (añadir) hinzufügennum16num (escribir) schreiben; (un telegrama) aufgeben; poner entre comillas in Anführungszeichen setzen; poner la firma unterschreiben; poner un anuncio inserieren; poner por escrito la propuesta den Vorschlag schwarz auf weiß niederschreiben; te pongo cuatro letras para decirte que... ich schreibe dir ein paar Zeilen, um dir zu sagen, dass...num17num (estar escrito) stehennum18num (vestido, zapato) anziehen; (anillo) anstecken; (gafas) aufsetzen; le puso el collar al cuello er/sie legte ihm/ihr die Kette umnum19num (teléfono) verbinden; me puse al habla con mi amigo ich setzte mich mit meinem Freund in Verbindungnum20num (loc): poner aparte beiseite legen; poner atención aufpassen; poner en la calle (figurativo) auf die Straße setzen; pusieron a diez trabajadores en la calle zehn Arbeiter sind entlassen worden; poner (en) claro klarstellen; poner algo en conocimiento de alguien jdn von etwas dativo in Kenntnis setzen; poner a alguien al corriente de algo jdn über etwas informieren; poner por delante vorschieben; poner al día auf den neuesten Stand bringen; poner por encima bevorzugen; poner en evidencia beweisen; poner el grito en el cielo sich empören; poner en movimiento in Bewegung setzen; poner peros a algo Bedenken gegen etwas haben; poner algo en práctica etw in die Tat umsetzen; poner algo en tela de juicio an etwas dativo zweifeln; poner a la venta verkaufen■ ponersenum1num (vestido, zapato) sich anziehen; ponte guapo mach dich hübsch; ponerse de invierno sich winterlich kleiden; ponerse de luto Trauer tragen; ponerse de largo sich festlich kleidennum5num (con adjetivo) werden; se puso chulo y no nos dejó entrar er wollte sich aufspielen und ließ uns nicht hinein; estás en tu casa, ponte cómodo fühl dich wie zu Hause, mach es dir bequemnum6num (loc): ¡no te pongas así que no es para tanto! stell dich doch nicht so an!; díle que se ponga al teléfono sag ihm/ihr, er/sie soll ans Telefon kommen; ponerse las botas bis zum Umfallen essen; nos pusimos de acuerdo para comprarle un regalo wir haben uns darauf geeinigt, ein gemeinsames Geschenk zu kaufen; ¡póngase en mi lugar! versetzen Sie sich in meine Lage! -
5 término
'tɛrminom1) Ausdruck m2) ( palabra) Wort n3) ( fin) Schluss m4) ( plazo) Frist fen el término de — innerhalb, binnen
5)sustantivo masculino3. [plazo]4. [lugar, posición, importancia][para concluir (resumir)]en último término, el resultado dependerá de un análisis adecuado letzten Endes wird das Ergebnis von einer geeigneten Analyse abhängen7. [de transportes]————————términos sustantivo masculino plural2. [relaciones] Verhältnisse Pluralestar en buenos / malos términos con alguien in einem guten/schlechtenVerhältnis zu jm stehen3. [condiciones] Bestimmungen Pluraltérminotérmino ['termino]num1num (fin) Ende neutro; me bajé en el término ich stieg an der Endstation aus; he llegado al término de mi paciencia ich bin mit meiner Geduld am Ende; dar término a algo etw beenden; llevar a término zu Ende bringen; poner término a algo etw dativo ein Ende machen; sin término endlosnum5num (vocablo) Ausdruck masculino; (especial) Terminus masculino; en buenos términos gelinde gesagt; en otros términos mit anderen Worten; contestar en malos términos barsch antwortennum8num (loc): término medio Durchschnitt masculino; por término medio durchschnittlich; en primer término an erster Stelle; en último término letztendlich; estar en buenos/malos términos sich gut/schlecht verstehen; separarse en buenos/malos términos gütlich/im Streit auseinander gehen -
6 aprobar
apro'barv irr1) ( consentir) bejahen, billigen, gutheißen2) ( aceptar) anerkennen, annehmen3)verbo transitivo1. [dar por bueno] annehmen2. [estar de acuerdo] billigen3. [examen] bestehenaprobaraprobar [apro'βar] <o ⇒ ue>num1num (decisión, propuesta) billigen, gutheißen; (proyecto) genehmigen; (moción) annehmen; (ley) verabschieden; aprobar las condiciones mit den Bedingungen einverstanden sein; la censura no aprobaba muchas películas die Zensur gab viele Filme nicht frei; la solicitud fue aprobada der Antrag wurde genehmigtnum2num (examen) bestehennum3num (a un alumno) bestehen lassenenseñanza bestehen -
7 duro
1. 'đuro adj1) fest, hart, zähLa carne está dura. — Das Fleisch ist zäh.
2) ( fatigoso) anstrengend3) ( severo) streng, hart4) (penoso, fatigoso) schwierig, schwer5) ( inflexible) hart, unbeugsam6) ( sin piedad) hart, kalt7)linea dura — POL harter Kurs
8)9)2. 'đuro adv( fuerte) kräftig, tüchtig, ordentlich3. 'đuro m( moneda española) Duro mUn duro son cinco pesetas. — Ein Duro sind fünf Peseten.
————————sustantivo masculino1. [moneda] Münze im Wert von fünf Peseten2. [persona] harter Kerl————————adverbioduro1duro1 ['duro]II adverbio————————duro2duro2 , -a ['duro, -a]hart; duro de corazón hartherzig; a duras penas mit Müh und Not; estoy contigo a las duras y las maduras ich gehe mit dir durch dick und dünn
См. также в других словарях:
estar — (Del lat. stare.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Encontrarse una persona o una cosa en un lugar, una situación o una condición: ■ el niño está en el colegio; el libro estaba sobre la mesa; ya estamos cerca de la ciudad. ► verbo intransitivo 2 … Enciclopedia Universal
ESTAR — (Del lat. stare.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Encontrarse una persona o una cosa en un lugar, una situación o una condición: ■ el niño está en el colegio; el libro estaba sobre la mesa; ya estamos cerca de la ciudad. ► verbo intransitivo 2 … Enciclopedia Universal
estar o hallarse en su propio terreno — coloquial Estar en condiciones o situación ventajosa … Enciclopedia Universal
Condiciones de trabajo en España — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
Condiciones generales de la contratación — Las condiciones generales de la contratación son las cláusulas que regulan los contratos de adhesión. Son cláusulas redactadas por el empresario para utilizarlas en todos los contratos que vaya a perfeccionar con sus clientes, consumidores o… … Wikipedia Español
Condiciones de trabajo — Las condiciones de trabajo son un área interdisciplinaria relacionada con la seguridad, la salud y la calidad de vida en el empleo. También puede estudiar el impacto del empleo o su localización en comunidades cercanas, familiares, empleadores,… … Wikipedia Español
estar tirado como el perejil — pop. Estar por el suelo, en malas condiciones … Diccionario Lunfardo
estar o quedar a mano — México coloquial Estar o quedar en igualdad de condiciones dos o más personas sin que haya deuda alguna entre ellos: ■ con este pago ya quedamos a mano … Enciclopedia Universal
estar para el arrastre — arrastre, estar (quedar) para el arrastre expr. en malas condiciones, muy enfermo. ❙ «Hay que buscar una actividad [...] que responda exactamente a lo que quieres y no te deje para el arrastre.» Juanma Iturriaga, Con chandal y a lo loco. ❙ «...se … Diccionario del Argot "El Sohez"
estar en punga — delinc. Encontrarse en condiciones de ser robado con facilidad (AD) … Diccionario Lunfardo
estar en trabajo — delinc. Hallarse en condiciones de ser robado (AD), una persona o cosa … Diccionario Lunfardo