Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

estar+con+alguien

  • 1 matar

    1. tr 1) убивам, умъртвявам; 2) гася (огън, вар); 3) прен. разорявам, унищожавам; 4) прен. уморявам, дотягам; 5) жив. смекчавам тон; 6) карт. бия, убивам (чужда карта); 7) шахм. давам мат; 8) правя матов; 9) слагам пощенски щемпел върху залепените марки; 10) намалявам скоростта; силата на нещо; 11) прен., разг. утолявам глад, жажда и т. н.; 12) прен. отчайвам, изненадвам; 13) прен. причинявам неудобство; este niño me mata con tantas preguntas това дете ме убива с толкова въпроси; 14) прен. насилвам, притискам, потискам; matar el tiempo прен. убивам времето; estar a matar con alguien прен. във вражда съм с някого; màtalas callando прен. ловък човек; 2. intr извършвам клане на свине; 3. prnl 1) изпълнявам непосилна работа; 2) мъча себе си, самоубивам се, опечалявам се; 3) претрепвам се от работа; entre todos la matamos прен., разг. присмял се хърбел на щърбел; matarse por una cosa прен. умирам за нещо, мило и драго давам; Ўque me maten si...! разг. да ме убият ( Господ да ме убие), ако не е истина!

    Diccionario español-búlgaro > matar

  • 2 nariz

    f 1) нос (често pl); nariz aguileña орлов нос; nariz arremangada (respingada) вирнат нос; nariz chata чип нос; 2) ост. ноздра; 3) прен. обоняние, нюх; 4) прен. букет, аромат на вино; 5) прен. остър връх; la nariz de un puente края на моста; 6) прен. тръбичка на дестилатор; dar en la nariz прен. удря ме в носа (миризма); dejar con un palmo de narices прен. надхитрям някого; hincharse las narices разг. надувам се; tener narices largas, tener narices de perro perdiguero прен., разг. имам развит нюх; màs sonado que las narices разг. много познат и известен; meter uno las narices en una cosa прен., разг. намесвам се, пъхам си носа в нещо; darse de narices con alguien прен., разг. сблъсквам се с някого; dar(se) de narices прен., разг. падам по очи, удрям се в лицето; estar uno hasta las narices de algo прен., разг. до гуша ми е дошло от нещо; hacerle a uno las narices прен., разг. малтретирам, натривам носа някому; Ўnarices! разг. не! по никакъв начин!; no ver uno màs allà de sus narices разг. не виждам по-далече от носа си; Ўtiene narices (la cosa)! разг. нещо намирисва, не е за вярване.

    Diccionario español-búlgaro > nariz

  • 3 torcido,

    a 1. adj 1) усукан, навит; 2) крив; наведен; заплетен; 3) прен. обиколен; 4) прен. нечестен; 5) вкиснат, прокиснат (за вино, мляко); 6) слаб, разреден (за вино); 7) Амер. нещастен; estar torcido, con alguien в обтегнати отношения съм с някого; 2. m 1) плодово руло; 2) слабо вино; 3) дебела нишка, усукана коприна, копринен шнур.

    Diccionario español-búlgaro > torcido,

  • 4 ver2

    1. tr 1) виждам, съзирам, съглеждам; ver2 la televisión гледам телевизия; 2) посещавам; 3) разглеждам, оглеждам; 4) забелязвам, отбелязвам; 5) познавам; 6) разбирам; 7) предвиждам; a màs ver2 довиждане; ser de ver2 достойно е за внимание; a ver2 да видим; ya lo veo да, така е; ясно, разбирам; ya veràs ще видиш ти (заплаха); no tener (nada) que ver2 нямам нищо общо с; ver2 y creer вярвам само на очите си; estar por ver2 не е достатъчно ясно, не е изяснено; 2. prnl 1) виждам се; лича си; 2) виждаме се, посещаваме се, ходим си на гости; 3) изглеждам, оказвам се, намирам се в определено състояние или на определено място; allà veremos ще видим, не е много сигурно; no ver2 de sueño (hambre, cansancio и др.) страшно ми се спи (гладен съм, уморен съм и т. н.); te veo (venir) ясен си ми; ver2 de + inf имам намерение да изпълня действието, изразявано от инфинитива; vérselas con alguien прен., разг. сблъсквам се с някого, карам се с него; ver2se y desearse струва ми много труд; ver2se negro прен. намирам се в затруднение, черно ми е.

    Diccionario español-búlgaro > ver2

  • 5 zapato

    m обувка; estar como niño con zapatos nuevos разг. много съм доволен; no llegarle a alguien a la suela del zapato разг. на малкото му пръстче не може да се намаже; andar con zapatos de fieltro прен. действам потайно и предпазливо; saber uno dónde le aprieta el zapato прен., разг. знам къде ме стяга чепикът; como tres en un zapato разг. наблъскани като сардели.

    Diccionario español-búlgaro > zapato

  • 6 loco,

    a adj 1) луд, безумен; volverse loco, полудявам; loco, de atar (de remate) прен., разг. буен; луд за връзване; немирен; 2) неразумен; рискован, безумен; a tontas y a loco,as необмислено, безразсъдно; 3) прен. безумен (за цена и пр.); 4) прен. обилен, буен (за растителност); un loco, hace ciento proverb една крастава овца, цялото стадо заразява; cada loco, con su tema прен., разг. всеки си е башка луд; estar (ponerse) loco, de contento прен., разг. полудявам от радост; hacer el loco, прен., разг. вдигам скандали; hacerse el loco, прен., разг. правя се на луд, правя се, че не разбирам; volver loco, a alguien а) прен., разг. постоянно притеснявам някого, подлудявам го; б) прен., разг. много ми харесва нещо; el chocolate me vuelve loco, луд съм по шоколада, страшно ми харесва.

    Diccionario español-búlgaro > loco,

  • 7 vista

    1. f 1) зрение; vista corta (baja) късогледство; corto de vista късоглед; vista larga (cansada) далекогледство; aguzar la vista напрягам зрението си; 2) външен вид, изглед; conocer a alguien de vista познавам някого по физиономия; 3) пейзаж, гледка, изглед; 4) очи, поглед; írsele a uno la vista размътват ми се очите; no quitar la vista не откъсвам, не свалям поглед (от нещо, някого); a vista de ojo със собствените си очи; saltara la vista una cosa прен. бия на очи; 5) виждане, среща; hasta la vista довиждане; 6) цел, намерение; 7) бегъл поглед; a primera vista, a simple vista на пръв поглед; 8) полезрение; a vista de... предвид; tener en vista имам предвид; 9) гледище, възглед; 10) pl размяна на сватбени подаръци (между годеник и годеница); 11) pl яка, нагръдник и маншети на риза; 12) юр. разглеждане (на дело); los de la vista baja разг. прасетата; a la vista а) при предявяване; б) видимо, на пръв поглед; a vista в присъствието на; a media vista пътьом, набързо; a vista de pàjaro а) от птичи поглед; б) прен. отгоре-отгоре, повърхностно; estar a la vista имам намерение спрямо нещо, желая, хвърлям око на; hacer la vista gorda прен. правя се, че не виждам, затварям си очите за; no perder de vista не изпускам от очи, следя, дебна; saltar a la vista бие на очи, очевидно е; poner a la vista показвам, излагам на показ; vista a la derecha (a la izquierda) воен. равнение надясно (наляво); con vistas a с цел, с намерение да; volver uno la vista atràs прен. обръщам поглед назад, спомням си миналото, размишлявам над него; 2. m митничар.

    Diccionario español-búlgaro > vista

См. также в других словарях:

  • estar a buenas con alguien — buena o, estar a buenas con alguien expr. llevarse bien con alguien. ❙ «...pues es amigo del pagano, te interesa estar a buenas con él...» Juan Marsé, Si te dicen que caí. 2. estar buena o expr. sexualmente atractivo. ❙ «Excelentes maneras, las… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • querer con alguien — desear la relación íntima con alguien; anhelar el sexo con alguien; cf. ir a la pelea, estar caliente, tirar; esa mina quiere contigo, Manuel; yo que tú me le tiraba rapidito , yo creo que el Rodrigo quiere con la Mireya, porque, si no, ¿pa qué… …   Diccionario de chileno actual

  • estar bien o mal con alguien — ► locución Mantener una buena o mala relación con otra persona: ■ ahora está bien con sus hermanos …   Enciclopedia Universal

  • estar — (Del lat. stare). 1. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Existir, hallarse en este o aquel lugar, situación, condición o modo actual de ser. U. t. c. prnl.) 2. Permanecer o hallarse con cierta estabilidad en un lugar, situación, condición,… …   Diccionario de la lengua española

  • ESTAR — (Del lat. stare.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Encontrarse una persona o una cosa en un lugar, una situación o una condición: ■ el niño está en el colegio; el libro estaba sobre la mesa; ya estamos cerca de la ciudad. ► verbo intransitivo 2 …   Enciclopedia Universal

  • estar — (Del lat. stare.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Encontrarse una persona o una cosa en un lugar, una situación o una condición: ■ el niño está en el colegio; el libro estaba sobre la mesa; ya estamos cerca de la ciudad. ► verbo intransitivo 2 …   Enciclopedia Universal

  • estar — {{#}}{{LM E16454}}{{〓}} {{ConjE16454}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16885}} {{[}}estar{{]}} ‹es·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Existir o hallarse en un lugar, en un tiempo, en una situación o en una condición: • España está en Europa. Para eso… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • estar — verbo atributivo 1. Encontrarse (una persona o una cosa) en [una situación o una manera determinadas]: Está en paro. Está sentada. 2. Sentir o experimentar (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • andar o estar torcido con alguien — ► locución coloquial Estar enemistado con una persona o no tratarla con la familiaridad y confianza que antes …   Enciclopedia Universal

  • Con el Amor no se juega — Saltar a navegación, búsqueda Con el Amor no se juega La vida es una el amor mil País originario Chile Canal Televisión Juvenil Horario de transmisión Sabados y Domingos …   Wikipedia Español

  • estar — v intr (Modelo de conjugación 16) 1 Existir algo o alguien de manera particular y específica en cierto momento; tener algo o alguien cierta situación, estado o cualidad en un lugar o en un momento determinado (cuando va seguido de adjetivo… …   Español en México

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»