Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

estar pendiente de algo

  • 1 следить за чем-либо

    Diccionario universal ruso-español > следить за чем-либо

  • 2 висеть

    висе́ть
    pendi;
    ♦ \висеть в во́здухе ŝvebi;
    \висеть на волоске́ pendi je fadeno.
    * * *
    несов.
    1) colgar (непр.) vi, pender vi, estar colgado, estar suspendido; estar pendiente ( быть подвешенным); estar fijado ( быть прикреплённым)

    на стене́ виси́т карти́на — en la pared está colgado (hay) un cuadro

    ла́мпа виси́т над столо́м — la lámpara pende sobre (encima de) la mesa

    2) над + твор. п. ( нависать) pender vi

    скала́ виси́т над доро́гой — la roca pende sobre el camino

    3) на + предл. п., разг. ( быть широким - об одежде) colgar (непр.) vi

    пальто́ виси́т на нём — le cuelga el abrigo por todas las partes

    ••

    висе́ть на волоске́ — estar colgado (pender) de un pelo (de un cabello)

    висе́ть в во́здухе — estar en el aire

    висе́ть на ше́е у кого́-либо разг. — ser una carga para alguien, vivir a cuenta de alguien

    висе́ть на телефо́не — pegarse al teléfono

    * * *
    несов.
    1) colgar (непр.) vi, pender vi, estar colgado, estar suspendido; estar pendiente ( быть подвешенным); estar fijado ( быть прикреплённым)

    на стене́ виси́т карти́на — en la pared está colgado (hay) un cuadro

    ла́мпа виси́т над столо́м — la lámpara pende sobre (encima de) la mesa

    2) над + твор. п. ( нависать) pender vi

    скала́ виси́т над доро́гой — la roca pende sobre el camino

    3) на + предл. п., разг. ( быть широким - об одежде) colgar (непр.) vi

    пальто́ виси́т на нём — le cuelga el abrigo por todas las partes

    ••

    висе́ть на волоске́ — estar colgado (pender) de un pelo (de un cabello)

    висе́ть в во́здухе — estar en el aire

    висе́ть на ше́е у кого́-либо разг. — ser una carga para alguien, vivir a cuenta de alguien

    висе́ть на телефо́не — pegarse al teléfono

    * * *
    v
    1) gener. estar colgado, estar fijado (быть прикреплённым), estar pendiente (быть подвешенным), estar suspendido, colgar, (de) pender (на чём-л.)

    Diccionario universal ruso-español > висеть

  • 3 висеть на волоске

    v
    gener. estar pendiente de un hilo, pender de un cabello, tener la vida en un hilo

    Diccionario universal ruso-español > висеть на волоске

  • 4 висеть на ниточке

    v
    gener. (держаться) estar colgado de un cabello, (держаться) estar pendiente de un hilo

    Diccionario universal ruso-español > висеть на ниточке

  • 5 ниточка

    ж. уменьш.
    ••

    ходи́ть по ни́точке — andar derecho

    по ни́точке разобра́ть — analizar con pelos y señales

    висе́ть (держа́ться) на ни́точке — estar pendiente de un hilo, estar colgado de un cabello

    * * *
    n
    dimin. hilito

    Diccionario universal ruso-español > ниточка

  • 6 подержаться

    tenerse (непр.), mantenerse (непр.) ( un tiempo); estar agarrado (algo, de alguien - un tiempo)
    * * *
    v
    gener. estar agarrado (algo, de alguien - un tiempo), mantenerse (un tiempo), tenerse

    Diccionario universal ruso-español > подержаться

  • 7 cagarse en algo o alguien буквально срать или

    sl. (на кого-л.)(на что-л.) cagarse (вульгарное выражение, обычно используемое в сочетании с эвфемизмом "me cago en diez",выражение досады)

    Diccionario universal ruso-español > cagarse en algo o alguien буквально срать или

  • 8 estar celoso de alguien-ревновать кого-то

    gener. ñeloso

    Diccionario universal ruso-español > estar celoso de alguien-ревновать кого-то

  • 9 Земля

    земл||я́
    tero;
    terglobo (земной шар);
    Tero (планета Земля);
    mondo (мир);
    tereno (участок);
    grundo (грунт, почва);
    lando (страна);
    на \земляе́ и на мо́ре sur tero kaj maro.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)
    tierra f (в разн. знач.); suelo m, terreno m ( почва)

    земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)

    неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)

    земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra

    общи́нные земли — tierras comunales

    па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)

    цели́нные земли — tierras vírgenes

    родна́я земля́ — tierra natal

    владе́ть зе́млями — poseer tierras

    спать на земле́ — dormir en tierra

    сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)

    ••

    ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra

    ниче́йная земля́ воен.tierra de nadie

    земля́ обетова́нная библ.tierra prometida (de Promisión)

    у са́мой земли — a ras de tierra

    не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra

    быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra

    гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo

    повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien

    преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt

    лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies

    доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra

    сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra

    я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra

    * * *
    ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)
    tierra f (в разн. знач.); suelo m, terreno m ( почва)

    земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)

    неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)

    земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra

    общи́нные земли — tierras comunales

    па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)

    цели́нные земли — tierras vírgenes

    родна́я земля́ — tierra natal

    владе́ть зе́млями — poseer tierras

    спать на земле́ — dormir en tierra

    сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)

    ••

    ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra

    ниче́йная земля́ воен.tierra de nadie

    земля́ обетова́нная библ.tierra prometida (de Promisión)

    у са́мой земли — a ras de tierra

    не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra

    быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra

    гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo

    повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien

    преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt

    лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies

    доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra

    сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra

    я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra

    * * *
    n
    eng. globo, mundo

    Diccionario universal ruso-español > Земля

  • 10 болеть

    боле́ть I
    (быть больным) malsani.
    --------
    боле́ть II
    (испытывать боль) dolori;
    у меня́ боли́т голова́ mia kapo doloras, mi havas kapdoloron, la kapo doloras min (или al mi);
    ♦ я боле́ю душо́й за вас mia animo suferas pro vi, mia koro sangas pro vi.
    * * *
    I несов.
    1) ( быть больным) estar (caer) enfermo, enfermar vi, contraer una enfermedad

    боле́ть гри́ппом — enfermar de gripe, estar (caer) enfermo de gripe

    боле́ть а́стмой — padecer el asma

    он боле́ет с де́тства — está enfermo desde la infancia

    он всегда́ боле́ет — siempre está enfermo

    2) перен. за + вин. п., о + предл. п. ( беспокоиться) preocuparse (por); sufrir vi (por) ( страдать)

    боле́ть за кого́-либо душо́й (се́рдцем) — sufrir por alguien con toda el alma

    боле́ть за успе́х де́ла — preocuparse por el éxito del asunto

    3) перен. за + вин. п., спорт. разг. ser hincha (de)
    II несов.
    (о теле, части тела, органе и т.п.) causar dolor; doler (непр.) vi

    что у вас боли́т? — ¿qué le duele?

    у меня́ боли́т голова́ — me duele la cabeza

    у него́ боля́т зу́бы — le duelen las muelas

    глаза́ боля́т от ды́ма, от рабо́ты — los ojos duelen debido al humo, al trabajo

    у меня́ душа́ боли́т за него́ (о нём) — sufro por él

    ••

    у кого́ что боли́т, тот о том и говори́т погов. ≈≈ cada uno pone la lengua donde le duele la muela

    * * *
    I несов.
    1) ( быть больным) estar (caer) enfermo, enfermar vi, contraer una enfermedad

    боле́ть гри́ппом — enfermar de gripe, estar (caer) enfermo de gripe

    боле́ть а́стмой — padecer el asma

    он боле́ет с де́тства — está enfermo desde la infancia

    он всегда́ боле́ет — siempre está enfermo

    2) перен. за + вин. п., о + предл. п. ( беспокоиться) preocuparse (por); sufrir vi (por) ( страдать)

    боле́ть за кого́-либо душо́й (се́рдцем) — sufrir por alguien con toda el alma

    боле́ть за успе́х де́ла — preocuparse por el éxito del asunto

    3) перен. за + вин. п., спорт. разг. ser hincha (de)
    II несов.
    (о теле, части тела, органе и т.п.) causar dolor; doler (непр.) vi

    что у вас боли́т? — ¿qué le duele?

    у меня́ боли́т голова́ — me duele la cabeza

    у него́ боля́т зу́бы — le duelen las muelas

    глаза́ боля́т от ды́ма, от рабо́ты — los ojos duelen debido al humo, al trabajo

    у меня́ душа́ боли́т за него́ (о нём) — sufro por él

    ••

    у кого́ что боли́т, тот о том и говори́т погов. — ≈ cada uno pone la lengua donde le duele la muela

    * * *
    v
    1) gener. (áúáü áîëüñúì) estar (caer) enfermo, (î áåëå, ÷àñáè áåëà, îðãàñå è á. ï.) causar dolor, contraer una enfermedad, doler, enfermar, duele
    2) colloq. ser hincha de algo (за что-л.), encojarse
    3) liter. (áåñïîêîèáüñà) preocuparse (por), ser hincha (de), sufrir (страдать; por)

    Diccionario universal ruso-español > болеть

  • 11 быть в восторге

    v
    gener. estar encantado de (por) algo (от чего-л.)

    Diccionario universal ruso-español > быть в восторге

  • 12 быть в стороне

    v
    gener. estar al margen de algo (от чего-л.)

    Diccionario universal ruso-español > быть в стороне

  • 13 быть выше

    v
    1) gener. superar
    2) liter. estar por encima de algo, ser superior a algo (чего-л.)

    Diccionario universal ruso-español > быть выше

  • 14 быть заинтересованным в

    v
    gener. estar metido en algo (чём-л.)

    Diccionario universal ruso-español > быть заинтересованным в

  • 15 быть замешанным

    v
    gener. estar complicado, estar mezclado en algo (во что-л.), (в чем-л.) protagonizar

    Diccionario universal ruso-español > быть замешанным

  • 16 быть на волосок

    v
    gener. estar a dos dedos de algo (от чего-л.)

    Diccionario universal ruso-español > быть на волосок

  • 17 быть на голову выше

    v
    gener. (головой) estar por encima de alguien (en algo; êîãî-ë.), (головой) ser superior a alguien

    Diccionario universal ruso-español > быть на голову выше

  • 18 быть обязанным

    v
    gener. deber, deber una cosa a uno, estar obligado, estar obligado a alguien por algo, estar obligado a uno (кому-л.), haber de, ser deudor (de; êîìó-ë., ÷åì-ë.), tener que

    Diccionario universal ruso-español > быть обязанным

  • 19 быть разочарованным

    v
    gener. estar decepcionado (con algo/ alguien)

    Diccionario universal ruso-español > быть разочарованным

  • 20 быть хорошо осведомлённым в

    v
    gener. estar muy versado en algo (чём-л.)

    Diccionario universal ruso-español > быть хорошо осведомлённым в

См. также в других словарях:

  • estar pendiente de un hilo — Estar algo poco seguro, en una situación de peligro, como si únicamente estuviera sujeto por un hilo. . Esta expresión está relacionada con la fábula mitológica de las Parcas, tres hermanas que tejían el hilo de la vida humana y lo cortaban… …   Diccionario de dichos y refranes

  • pendiente — 1. Cuando significa ‘que pende’, ‘que está en espera de algo’ y ‘atento a alguien o algo’, el complemento va introducido por de: «Este medallón pendiente de su cuello» (Portal Pago [Esp. 1983]); «Proseguirán las negociaciones sobre los puntos… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • pendiente — 1. 1. adj m y f Que cuelga, que está suspendido de algo: lámparas pendientes, una medalla pendiente de una cadena 2 s m Arete: unos pendientes de plata 3 adj m y f Que está por realizarse o por llevarse a cabo, que aún no se termina o todavía no… …   Español en México

  • pendiente — adjetivo 1. (estar) Que está muy atento a algo que ocurre, o preocupado por algo que se espera que ocurra: He estado todo el día pendiente de tu llamada. Estoy pendiente de su decisión. 2. (estar) Que tiene que resolverse o terminarse: Hay varios …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • estar — estar(se) 1. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 34). Deben evitarse las formas vulgares ⊕ estea, ⊕ estean para la tercera persona (singular y plural, respectivamente) del presente de subjuntivo, en lugar de las correctas… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • estar — verbo atributivo 1. Encontrarse (una persona o una cosa) en [una situación o una manera determinadas]: Está en paro. Está sentada. 2. Sentir o experimentar (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Edmund Husserl — en 1900 Edmund Gustav Albrecht Husserl (8 de abril de 1859 26 de abril de 1938), filósofo alemán fundador del movimiento fenomenológico o feno …   Wikipedia Español

  • Palabra — (Del lat. parabola < gr. parabole, comparación.) ► sustantivo femenino 1 LINGÜÍSTICA Sonido o conjunto de sonidos que forman una unidad de significado o expresan una idea. 2 LINGÜÍSTICA Representación gráfica de estos sonidos. 3 Facultad de… …   Enciclopedia Universal

  • boca — (Del lat. bucca, mejilla.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Cavidad y orificio superior del tubo digestivo del hombre y de los animales, situados en la parte anterior del cuerpo, que puede cumplir otras funciones como las respiratorias o… …   Enciclopedia Universal

  • Pie — (Del lat. pes, pedis.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Parte inferior articulada del extremo de la pierna del hombre que se apoya en el suelo y le permite caminar y mantenerse derecho: ■ el zapato le hace daño en el pie derecho. 2 ZOOLOGÍA… …   Enciclopedia Universal

  • colgar — (Del lat. collocare, situar, colocar < locus, lugar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Suspender o poner una cosa pendiente de otra de modo que no llegue al suelo: ■ de un clavo colgó la cuerda para sujetar el tapiz; colgar en la percha la… …   Enciclopedia Universal